глава 367-Хроники строительства сосен и журавлей (Часть I)

Глава 367: Хроники строительства сосен и журавлей (Часть I)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Была уже поздняя ночь, и самое время для строительства сосен и подъемных кранов поставить ставни. Люди внутри здания убирались, и поэтому они смущенно отказались от просьбы Нин Цзе. Нин Цзе, конечно же, не хотел уходить сейчас, он достал пачку банкнот, затем вытащил одну и отдал ее менеджеру после некоторого раздумья.

Когда он вчера покинул старый магазин кистей и перьев, то был готов к тому, что никогда больше туда не вернется, на тот случай, если ему удастся найти Сангсанга. Поэтому он забрал с собой самые ценные вещи, в том числе изначальные тринадцать стрел и, конечно же, записки.

Хотя это была всего лишь одна купюра, управляющий ясно видел ее номинал и вдруг испугался, вспомнив толстую пачку банкнот, только что лежавшую у него перед глазами. Он ясно понимал, что гость, несущий столько нот, конечно же, не будет обычным человеком. Управляющий не посмел обидеть Нин Че. Поэтому он послушно принял записку и пригласил Нин Цзе войти в здание, устроив отдельную комнату у окна на втором этаже.

Все виды деликатесов были принесены в отдельную комнату и поставлены на стол. Нин Чэ, глядя на необычайно чистое ночное небо за окном, медленно пил ликер из крошечной чашки.

С проростками бинкурда, смешанными с тушеной свининой, Нин Че постепенно становился все более возбужденным от выпивки, и его глаза щурились. Он посмотрел наверх, на звезды в небе, подумал о беспорядке, который творился в течение этих последних двух дней, затем постучал палочками по урне и промурлыкал: «может быть, мы встретимся еще раз, я просил милостыню перед Буддой на протяжении тысяч лет…”

В это время из соседней комнаты раздалось замечание: «что это за мусорная песня? Это так редко, чтобы услышать такую раздражающую песню, и тексты песен являются полной ерундой.”

Отель The Building of Pines and Cranes располагает верандой на берегу озера, чтобы гости могли отдохнуть в свое удовольствие. В каждой отдельной комнате была маленькая дверь, которая соединялась с верандой. Ночью, когда было тихо, любой чуть более высокий голос мог пройти через двери, окна и веранду в другую комнату. Звуки пения Нин Цзе были просто слышны таким образом.

Только до этого момента Нин Цзе понял, что в здании из сосен и журавлей есть еще один гость. По старческому голосу он понял, что этот человек стар, а потом рассмеялся и сказал: “Я не согласен с тобой, вульгарность не всегда плохо. Просто возьмите в качестве примера, когда появляется последействие алкоголя, и вы не можете вспомнить другие песни, но эту.”

Затем гость из соседней комнаты с любопытством спросил: «у него есть имя?”

— Молю Будду, — ответила Нин Че, — если я не ошибаюсь, так Меня зовут.”

Гость смеялся и издевался: «Будды только культивируют себя и не вовлекаются в мирские дела, не говоря уже о малой любви между смертными. Молодой человек, если вы действительно хотите избавиться от этих неприятностей в смертном мире, нет другого способа, кроме как избежать их. Лучше полагаться на себя, чем искать помощи у Будды.”

Нин Цзе нашел эти слова интересными, поэтому он посмотрел на соседнюю комнату через окно и попытался понять, кто был этот человек, пьющий спиртное и смеющийся, как он делал это ночью.

Под небесным сводом и звездами на веранде соседней комнаты сидел человек. Нин Чэ не мог ясно видеть его лицо, так как свет был тусклым, и человек показывал только одну сторону его лица. Ясно было только одно: он был так высок, что даже большой и широкий стул казался ему маленьким.

Нин Чэ посмотрел на высокую фигуру и обнаружил, что она ему знакома, но не может вспомнить его имени. Потом он нахмурился и на какое-то время погрузился в воспоминания, а потом расхохотался, вспомнив поговорку о том, почему нужно помнить каждого встречного мужчину. Поэтому он покачал головой и откинулся на спинку стула, затем достал носовой платок и закашлялся кровью.

Его удручающий кашель эхом отдавался на веранде здания из сосен и журавлей.

Нин Цзе спрятал платок обратно в рукав. Немного подумав, он отнес урну и стул на веранду, а затем посмотрел на мужчину и сказал: “Вы не возражаете, если я сяду здесь?”

Человек ответил: «Это твое место.”

Управляющий зданием из сосен и журавлей знал, что последние два гостя сидят на веранде. Он был смущен тем, что они не боялись холода, но все же попросил слугу зажечь ветрозащитный свет на краю веранды.

В тусклом свете, заливавшем веранду, Нин Че ясно разглядел этого человека. Одетый в драгоценную темно-красную мантию из лисьего меха, мужчина выглядел здоровым, а его борода развевалась на ночном ветру, как у богача в Чанане. И все же он производил на людей загадочное впечатление. Он не заставлял других чувствовать себя старыми, хотя сам был старым.

“Как насчет того, чтобы немного поболтать?- Спросил Нин Цзе.

Высокий старик покачал головой, взял в руки кувшин и сказал: “Первое, что я сделаю, когда вернусь в Чанань, это выпью три кувшина свежего ликера из здания сосен и кранов. Я не буду тратить время на пустую болтовню, пока не допью свою выпивку.”

Нин Чэ проигнорировал его и откинулся на спинку стула, наблюдая за звездами в небе над Чананем, медленно потягивая свой ликер.

Старик сидел там же, глядя на небосвод за звездами, и пил ликер в своем собственном медленном темпе.

Питьевая способность Нин Цюэ была обычной и намного меньше, чем у Сангсанга, особенно когда он был ранен и утомлен, он вскоре впал в оцепенение.

Старик выглядел необычно, как непостижимый отшельник в мире Цзянху. Однако его питьевая способность была также очень плохой и напился через некоторое время.

Пьяных людей можно было разделить на множество видов. Например, так называемое боевое пьянство, которое должно было изливать свой гнев, бить людей, пинать деревья и разбивать стены; и так называемое грамотное пьянство, которое должно было писать стихи, переписывать стихи и хвастаться своими стихами. Нин Чэ не принадлежал к этим типам, поэтому он просто бормотал себе под нос в состоянии опьянения.

Старик выглядел очень забавно после того, как напился; он непрерывно шептал, уставившись своими яркими глазами на небосвод над звездами, как будто разговаривал с небом. Однако, судя по мрачному выражению его лица, эти слова из его уст, скорее всего, были бы грязными словами.

Старик и юноша пили вино рядом друг с другом, и оба вздохнули.

Нин Цзе вздыхал о своей жизни.

Хотя он прожил в империи Тан не более двадцати лет, он прошел через многое, даже испытал смерть. Ему еще столько всего нужно было вспомнить. Например, люди округа Хэбэй были более порочны, чем призраки в сухой сезон; люди в горах мин были более порочны, чем звери, люди на лугах были более порочны, чем волки, и самой приятной вещью была любовь от красоты, которая была вещью, от которой никогда нельзя было отказаться, и т. д.

В то время как старик жаловался на более конкретные вещи под девизом “моральное вырождение мира ухудшается день ото дня”. Например, недобросовестный управляющий винным магазином добавлял в ликер воду; и даже здание из сосен и кранов пыталось обмануть гостей, подделывая ростки beancurd, смешанные с пареной свининой с другим мясом вместо черного свиного мяса из южного пригорода Чанъаня. Даже глина из весенней глиняной урны была изменена, и в ликере чувствовался запах глины Хуанчжоу.

— Урна используется для хранения спиртного, а не для размалывания чернил для письма. Как они могли использовать глину Хуанчжоу!”

Старик сердито махнул рукой, и его седая борода затряслась на ночном ветру.

Когда голос старика стал громче, Нин Чэ повернул голову к старику и вздохнул: “Ты действительно серьезно относишься к жизни, но разве ты не устал?”

Старик недовольно нахмурился, затем посмотрел на Нин Цзе и ответил: “Человек должен жить правильно, пока он жив.”

После недолгого молчания Нин Цзе улыбнулся и сказал: “это потому, что ты прожил счастливую жизнь, поэтому ты никогда не узнаешь, что иногда это можно назвать самой счастливой вещью-просто быть живым.”

Старик замахал руками, словно отгоняя комаров, словно хотел прогнать с веранды избитое выражение Нин Чэ и его раскаяние в содеянном.

Теперь Нин Чэ был почти пьян, и он не понимал, что старик презирал его подсознательное выражение эмоций.

— Когда-то я думал, что буду обычным человеком в укрепленной горной деревне, не ищущим ни славы, ни богатства. Когда ситуация стала улучшаться, я вообразил, что могу стать кем-то, обладающим властью определять судьбы других и добиваться великих свершений. Но теперь я, наконец, понимаю, что я просто человек, играющий дом в мире смертных.”

— Жизнь похожа на игру в дом. Когда вы погрузитесь в игру на долгое время, вы можете принять его как реальный. Первоначальное безразличие превратилось бы в обязанности или привычки, которые я раньше презирал больше всего под влиянием ежедневных потребностей, таких как топливо, рис, растительное масло и соль. Возможно, потому что я с детства думал о том, что она будет делать без меня, а потом я меняю свои мысли на то, что я буду делать без нее. Конечно, я все еще мог бы жить, или я мог бы жить более легкой жизнью? Тогда что же такое легкость? Там не может быть никакой легкости, если привычка нарушена. У вас всегда будет ощущение, что в вашей жизни отсутствует что-то очень важное, и какая-то часть вашего тела тоже исчезла.”

Нин Чэ повернул голову к старику в кресле и затем сказал с улыбкой: “Не судите меня из-за этих сентиментальных слов. А знаете, почему всегда есть такие поговорки? Потому что люди всегда найдут способ впоследствии доказать, что эти вещи имеют большое значение.”

Он поднял весеннюю глиняную урну, посмотрел на воображаемую Луну и сказал: “я бы чувствовал себя неловко, если бы эти ценные вещи пропали. Взяв в качестве примера ночное небо, я был бы несчастлив, пока не было бы Луны, независимо от того, было ли это ночное небо четырнадцать лет назад или город Вэй, или Чанъань.”

Старику это показалось интересным, поэтому он посмотрел на него и спросил: «Луна? Что это? Может быть, это в небе? Я никогда не видел его и не слышал о нем раньше.”

— Луна-это такая штука, которая может излучать свет. Иногда он круглый, иногда изогнутый. Он выглядит очень красиво, когда он появляется в течение ночи или в течение дня. Луна имеет свои собственные пользы, такие как укрытие от солнечного света, вызывая прилив и превращая оборотней…”

Глядя на старика, Нин Чэ вздохнул и сказал: “Я знаю, что ты не поверишь этому. Вы можете просто принять мои слова за дикую болтовню пьяницы.”

— Если бы я тоже не был пьян, — ответил старик, — я бы отвел тебя к Императорскому астроному и заставил искать его там ночью с помощью прибора.”

Нин Цзе усмехнулся: «ничего страшного, такой богатый землевладелец, как ты, не знает об этих загадочных вещах.”

Старик пришел в ярость и укоризненно сказал: “Чем старше, тем мудрее!”

Нин Цзе пренебрежительно ответил: «Чем моложе, тем больше приветствуется.”

Старик потерял дар речи.

— Позволь мне сказать тебе одну вещь серьезно и не бойся, я хочу убить кого-нибудь прямо сейчас.”

Старик был потрясен и сказал: “Вы только что убили двух человек в течение дня, и вы хотите убить еще больше прямо сейчас?”

Нин Чэ был в тот момент пьян и не очень хорошо слышал старика.

Он со вздохом посмотрел на звезды над ночным небом и сказал: “Иногда у меня мелькает мысль, что в моем характере могут быть какие-то недостатки, ибо каждый раз, когда я несчастлив, в моем уме возникает желание убивать.”

Старик посмотрел на него и торжественно сказал: “с твоим характером все в порядке.”

Нин Цзе был ошеломлен, затем уставился на него и радостно сказал: “Ты действительно так думаешь?”

Старик усмехнулся и сказал: «но с твоим мозгом что-то не так.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.