глава 782-вооруженный Чанъань для борьбы (Часть II)

Глава 782: вооруженный Чанъань для борьбы (Часть II)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

На дне провала в Западной глуши жило много рабов, которые служили монахам в храме Сюанькун и поддерживали общество. В глазах Хаотиана все люди, живущие в этом мире, были рабами, как муравьи, которые жили скучной жизнью без жалоб.

На протяжении многих столетий и тысячелетий несколько очень известных муравьев из толпы людей по непонятным причинам решали оторвать свой взгляд от гнилой листвы и хотя бы разок взглянуть на кристально-голубое небо.

С тех пор как они увидели небо, их жизнь изменилась. Некоторые из них видели надежду; некоторые были злы на недостижимое небо; некоторые были напуганы из-за того, что они обнаружили, поэтому они опустились на колени на Землю, будучи благодарны за подарок с неба.

Как бы они ни кончились, эти муравьи уже не были обычными муравьями. В каком-то смысле они эволюционировали и научились летать.

За последние тысячи лет не было никаких сомнений, что директор и Ке Хаоран были двумя самыми удивительными летающими муравьями. Когда Нин Чэ хвалил настоятеля аббатства как летающего муравья, он скорее уважал его, чем насмехался над ним.

— Вообще-то, мне интересно… раз уж ты вышел за пределы смертного состояния и перестал заботиться о мире, почему бы тебе не взглянуть на небо?”

— Искренно спросил он, глядя в конец улицы.

— Понятия хаотического даосизма и Академии никогда не были связаны, взгляды директора и мои собственные не совпадают. За каждым началом последует конец, и все циклы будут замкнуты. Это и есть настоящая циркуляция.”

Настоятель аббатства заговорил сквозь ветер и снег:

“Как и этот город, директор, оставшийся в этом мире, был изолирован от Хаотиана. Независимо от того, насколько мощным он может быть, это всего лишь мертвый бассейн. То же самое, что и ваш талисман “Йи”, который является жестоким и агрессивным, но никуда не ведет. Без гармонии у него не будет выбора. Так как же ты можешь остановить меня?”

Нин Цзе спросил из-под снега: “Если у него нет выбора, разве он не свободен?”

Настоятель аббатства ответил: «Нет выбора-это не значит не выбирать.”

Поскольку его аура постоянно разрушалась вместе с массивом, бесчисленные крошечные и тонкие трещины появились на проспекте, посылая мягкие хлопающие звуки, и талисманы были сломаны.

— Голос настоятеля аббатства стал ближе.

“Даже если тебя поддерживает ошеломляющая Боги армия, такой слабый человек, как ты, не сможет защитить весь город. Ты должен был сбежать из города. Когда я увидел тебя на улице, то очень удивился.”

— Поскольку учитель покинул город ради меня, я должен остаться здесь. И если бы я мог понять это раньше, возможно, я бы исправил ошеломляющий массив два дня назад.”

— Однако, к сожалению, она долгое время жила в этом городе. Благодаря моей лености, она делала почти все и ходила за мной повсюду, оставляя после себя так много ауры. С этой точки зрения, опасности Чанъаня-это наша ответственность.

“Вы правы, я должен был бежать из города. Тем не менее, она ушла и оставила ответственность за меня. Я должен остаться, чтобы спасти Чанъань. Она была моей женой, и счет должен быть оплачен.”

— Даже если ты знаешь, что не сможешь его защитить?- спросил настоятель аббатства.

— Даже если я не смогу его защитить.”

Нин Цзе добавил: «Это мой стиль.”

Затем он посмотрел на фигуру на ветру и снегу, крепко держась за рукоять, слегка преклонив колени и поклонившись, а затем внезапно срубил ее.

Он знал, что настоятель аббатства был прав.

Он так и не нашел персонажа, поэтому не смог полностью мобилизовать ошеломляющий Бог массив.

Единственным Божественным талисманом, которому он научился, был талисман с двумя горизонталями, который представлял собой резкость и абсолютное упрямство, а также параллельную оппозицию и был изолирован от мира.

Талисман «и», который он придумал прошлой ночью, соединял две параллельные линии, и он мог заимствовать силу ошеломляющего Бога массива, который был так же силен, как один из пяти государств. Однако, когда четыре конца двух линий упали на землю, они постепенно уплыли прочь и никогда не возвращались, рассеиваясь в конце концов.

Во всяком случае, он должен был попытаться, потому что он не верил, что есть кто-то, кто может противостоять этому величественному городу.

Он размахнулся своим подао и рубанул в сторону настоятеля аббатства.

Настоятель аббатства спокойно закрыл лицо ладонью и призвал свою ауру, которая затем устремилась в небо.

Его идеальное сочетание безграничного и Квайетуса изменило ход битвы.

Пестик для глазных яблок в руке Нин Чэ был таким же горячим, как магма в вулкане.

Он посмотрел на раскачивающуюся фигуру и излил свою психическую силу.

Озера кипели, и черные кирпичи дрожали. Казалось, что все Ци неба и земли в Чанане были вызваны на алую птичью улицу Нин Цзе и устремились к декану аббатства.

Небо над Чананем внезапно прояснилось. Висевшие в небе облака мгновенно рассеялись, открыв голубое небо.

Давление всего города обрушилось на настоятеля аббатства.

Почти в то же самое время, бесчисленные молнии упали с неба и ударили в город.

Настоятель аббатства покачивался на ветру и снегу.

Гнев Хаотианцев и Сила людей столкнулись в их телах.

Хотя снега не было, он звучал как вьюга.

Ветра не было, но он походил на шум циклона.

Неистовая Ци неба и Земли обрушилась на весь Чанань и разрушила многочисленные здания. Кроме ужасного ветра и снега, не было слышно ни единого звука.

Ветер и снег прекратились, и облака вернулись. Солнце над Чанъанем затмилось.

На алой птичьей Авеню, где лицом к лицу стояли настоятель аббатства и Нин Че, царила тишина.

Расстояние между ними было всего несколько сотен метров.

Нин Цзе даже ясно видел его лицо, включая раны на нем.

К нему подошел настоятель аббатства.

Маленькие круглые камешки на улице задрожали и покатились в стороны.

Нин Чэ опустил голову и сильно закашлялся от боли, изо рта у него текла кровь.

Внезапно он поднял голову и повернулся к настоятелю аббатства, протянув руку из ниоткуда, чтобы ударить его.

Он выглядел одновременно спокойным и жестоким.

Как молодой самец тигра на лугу смотрит на свою добычу.

Он нанес удар, и его кулаки оказались в сотне метров от меня, прямо перед настоятелем аббатства.

Его тело становилось все сильнее и сильнее, и его сила становилась все больше и больше с тех пор, как он начал культивировать Великий Дух. Он никогда не беспокоился о рукопашной схватке, поэтому он ждал декана аббатства.

Кулаки, несущие могучего Великого Духа, были точно такими же, как когти тигра в ночи.

Острый и смертоносный.

Настоятель аббатства поднял руку и поймал кулаки Нин Чэ, которые могли бы разрушить небольшое здание.

Однако, глядя на ладонь настоятеля аббатства, они, казалось, дули на болото в пустыне или падали в море.

Даже ю Лянь не мог угрожать настоятелю аббатства, не говоря уже о Нин Чэ.

Настоятель аббатства рассмеялся.

Массивный глазной пестик, который Нин Чэ держал в левой руке, внезапно засиял.

Вся Ци неба и земли в Чанъани лилась в его тело через массив глазного пестика, вырываясь из его кулаков!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.