Глава 830: отец и сын
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
— Эта женщина была настоящей красавицей и считала, что заслуживает большего, чем быть наложницей. Так что она скопила денег и продала все свои драгоценности, чтобы купить себе свободу, а затем вышла замуж за продавца горячих пирожков и купила дом на улице с деньгами, которые они заработали. Она оставалась в доме, занимаясь рукоделием и домашними делами. Жизнь здесь была простой и мирной. Супруги разделяли радость и горе друг друга. Иногда эта женщина даже восхищалась собой за все, что она заработала.”
Санг-Санг знала, что было на уме у большой черной лошади, и она говорила это, глядя на пару в конце улицы.
Затем она продолжила: «люди всегда жадны и неудовлетворенны, они всегда думают, что заслуживают большего от мира. Настанет день, когда женщина возненавидит своего коротышку-мужа и будет издеваться над ним. Этот человек чувствует себя виноватым, поэтому он остается скромным и старается не возражать. Тогда женщина находит мужчину еще более скучным в этом смысле. Она так нетерпелива и несчастна, пока однажды ее бельевой шест не упадет на красивого богатого плейбоя внизу. Плейбой видит ее плоть под юбкой. Он чувствует зуд, так же как и женщина. Однажды, когда они окажутся в постели, женщине будет так стыдно и страшно, что она оставит все свои клятвы и мирные дни позади и попытается любыми способами убить карлика, чтобы она могла соединиться со своим любовником.”
Буря утихла, и снег на карнизах начал таять. Когда солнце двинулось на запад, стало еще холоднее, и вода, падавшая с карнизов, снова превратилась в лед.
Она говорила, выглядя как холодные ледяные гребни, прозрачная и бесстрастная. Ее прекрасная внешность была порвана, обнажая жестокость, скрытую внутри.
Большая Черная лошадь перестала вилять хвостом. Он посмотрел вниз на тающий снег на улице и почувствовал холод. Он знал, что она может видеть сквозь все, что происходит здесь, и эти ее жестокости, должно быть, были реальностью смертного мира.
Сангсанг держала поводья в руке, и, заложив руки за спину, она пошла в конец улицы.
Кто-то окликнул ее, когда она проходила мимо двора. Невысокий продавец горячих пирожков, держа в руках пачку тряпок, смотрел на нее и довольно долго заикался. Он слишком нервничал, чтобы ясно выражать свои мысли.
Сангсанг бесстрастно взглянул на него и уже собрался уходить.
Красивая женщина протиснулась в дверь и схватилась за матерчатую сумку в руке невысокого мужчины. Затем она с улыбкой посмотрела на Сангсанга и сказала: “Не бойся, девочка. Мы же не плохие люди. Мой муж увидел, как ты босиком идешь по снегу, и ему стало жаль тебя. Он дарит тебе пару суконных туфель, сделанных мной. Рукоделие может быть и не таким тонким, но достаточно жестким. Просто возьми его, пожалуйста.”
Сказав это, женщина сунула пачку в руку Сангсанга. Затем она взяла коротышку за руку и вернулась в дом. Санг-Санг слышал, как они флиртуют.
Некоторое время сангсанг молча смотрел на пачку в ее руке. Затем она бросила его в снег на улице, идя вперед с руками за спиной. Большой вороной конь почувствовал жалость к подковам.
Женщина средних лет по соседству увидела молодого человека, идущего ей навстречу. Она улыбнулась и поприветствовала его, сказав: «куда ты идешь, молодой человек? Не хотите ли зайти и выпить чашечку чая?”
Молодой человек выглядел красивым и сияющим. Его глаза, казалось, могли говорить. Самое удивительное было то, что он был так нежен, даже когда разговаривал с женщиной средних лет.
Сангсанг вышел из города, не бросив больше ни одного взгляда на истории, разыгрывающиеся на улицах.
Молодой человек немного поболтал с женщиной средних лет и уже собирался войти в дом, чтобы выпить чашку чая. Когда он проходил мимо каменной лестницы, ледяная плотина на карнизе внезапно обвалилась и упала на землю. «Пуфф-пуфф», грудь молодого человека была пронзена сосульками, и он умер в мгновение ока. Вся улица начала кричать.
Выйдя из столицы Королевства песни, Сангсанг посмотрела на юго-запад, держа повод в руке. Ее бесстрастное лицо было прекрасно, как Луна, а в глазах сверкали бесчисленные лучи света, а затем исчезали.
Они были похожи на бесчисленные абордажные сабли.
Снег и буря резали людям лица, как ножи. Чэнь Пипи опустил голову и зашатался в метели и снегу с куском потертой ткани, закрывающей его лицо. Время от времени он оглядывался на ручную тележку, чтобы проверить, хорошо ли чувствует себя его отец, лежащий на ней, или одеяло, покрывавшее его, было сдуто ветром.
Прошло уже несколько дней с тех пор, как он покинул Чанань, а свирепого темного ветра нигде не было видно. Он побежал в бурю и снег, но обнаружил, что из-за войны в деревне почти нет еды, не говоря уже о том, чтобы найти конную карету. В конце концов, он мог использовать только скрипучую ручную тележку.
Буря и снег окончательно улеглись, когда он проходил мимо леса. Чэнь Пипи подтащил ручную тележку к большому дереву. Он не стал отдыхать, прежде чем начал копать землю, чтобы развести костер. Он сварил немного каши и вареных трав. Когда все было готово, он подошел к повозке и приподнял одеяло на лице отца, а затем начал кормить его лекарствами.
Некогда непобедимый настоятель аббатства Чжишоу теперь был тяжело раненым и умирающим стариком. Его глаза оставались такими же спокойными, как и прежде, а лицо ничего не выражало.
В удивительной битве в Чанане он не смог противостоять характеру Нин це и был ранен десять тысяч раз. И что еще хуже, эти куски загрязняли его раны грязью смертного мира, как отвратительные чернила. Он не мог ни смыть его, ни очистить с помощью Божественных навыков Западного холма. Чэнь Пипи заставила его проглотить последнюю пилюлю небесной силы, чтобы временно продлить свою жизнь, но лучше ему не стало.
Их путешествие продолжалось в неловком молчании. Они молчали даже тогда, когда принимали лекарство, потому что Чэнь МОУ был слишком ранен, чтобы говорить, или потому, что их отношения отца и сына были странными из-за многолетней разлуки.
Чэнь Пипи заправил одеяло после того, как он закончил кормить лекарство. Затем он мгновенно уселся на снег рядом с тележкой, жадно глотая миску теплой каши, которую держал в руке.
Снежинки перестали падать, но холодный ветер все еще завывал. Снег на деревьях сдувался ветром, падая на ручную тележку или в чашу. Чэнь Пипи наблюдал за падающим снегом, и внезапно ему захотелось поговорить.
“Почему ты настоял на этом? Вы знали, что директор был прав.”
Наконец Чэнь МОУ услышал его разговор, улыбнулся и сказал: «на чем я настаивал?”
Чэнь Пипи постучал по миске палочками для еды и сказал: “Ты человек великой мудрости. Ты же знаешь, что когда-нибудь смертные выступят против Хаотианцев. Смертным придется столкнуться с Апокалипсисом, на пути к Вечной Ночи или другому тяжелому положению. Тогда почему вы настаивали на том, чтобы выбрать сторону Хаотиана? Я не буду принимать веру за объяснение.”
Не более восьми культиваторов достигли того же самого царства, что и Чэнь МОУ в истории. Чэнь Пипи было трудно найти ответ, потому что он верил, что для культиваторов в этой области Вера едва ли имела значение.
Чэнь МОУ продолжил: «Это был не выбор о вере, это было о том, чтобы быть разумным. По мнению директора школы и Ке Хаорана, люди и Хаотианцы идут друг против друга. Тем не менее, Хаотианский даосизм считал, что эти два усиливают друг друга.”
Чэнь Пипи спросил: «Разве не было бы скучно, если бы мир был замкнут?”
Чэнь МОУ сказал: «хаотический даосизм верит, что торжественность и равновесие-это вечная красота. Буддийская секта называет цикл и переселение душ «кармой». Все начинается с конца, и это полный процесс. Директор хотел прервать этот процесс, поэтому он уходил все дальше и дальше от вечности.”
Чэнь Пипи сказал: «Есть ли такая вечность, которая не имеет самосознания?”
Чэнь МОУ сказал: «Квайетус-это вечность. Мы закончим там, где начали, и в этом мире мы сами себе Хаотианцы. Мир был создан без нас в первую очередь, поэтому он должен закончиться так же.”
“Это была моя причина и моя вера. Дело не в том, чтобы быть правым или неправым. Может быть, директор и прав, но он ошибался в моем мнении, и именно поэтому мы выбрали разные пути.”
Из леса донесся медленный стук копыт.
Чэнь Пипи оглянулся, держа в руках миску с кашей, и увидел лишь увядший лес позади. Буря и снег прекратились, но солнце еще не взошло. Молодая женщина выходила из леса и уходила вместе с большой черной лошадью.
Он узнал большую черную лошадь, но не женщину. Он посмотрел на большую черную лошадь, но она избегала встречаться с ним взглядом и опустила голову, слегка стукнув копытом.
— Он посмотрел на женщину. Женщина, возможно, и выглядела обычной, но она излучала неописуемую ауру. Ее лицо напомнило ему кого-то другого.
Он был потрясен. Глядя на ее пухлое тело, он спросил: «Почему ты такая толстая?”
Сангсанг не ответил.
Потом он вспомнил, что Сангсанг уже не та, кем была раньше. Поэтому он усмехнулся: «я не в том положении, чтобы судить тебя, потому что независимо от того, кем ты стал, я всегда буду самым толстым.”
Он был одним из самых набожных верующих в Хаотиане. Однако после многих лет учебы на заднем склоне горы академии вместе с директором и всеми сторонними представителями хаотического даосизма, такими как Нин Цюэ и Тан Сяотан, которые вошли в его жизнь, его вера или его отношение к Хаотии сильно изменились.
Он бы встал перед ней на колени, если бы это было пять лет назад, но сейчас он стоял перед ней небрежно, с кашей в руке.
Теперь хаотиан весил для него меньше миски каши.
— Теперь я знаю, какую огромную ошибку мы с младшим братом совершили.”
В былые дни на задворках горы Академии старший брат держался подальше от Сангсанга, но Цзюнь Мо и Чэнь Пипи стали ее самыми твердыми сторонниками после того, как она увидела, как она держит пепел за пределами Чананя.
Затем директор покинул мир смертных на берегу реки Сишуй из-за ее присутствия.
Так что это было естественно для него и Цзюнь МО чувствовать сожаление.
— Ошибки всегда слишком запоздалые, чтобы их исправить, или слишком огромные, чтобы их исправить, но человек должен хотя бы попытаться жить без сожалений.”
Чэнь Пипи посмотрел на нее и сказал с трогательной улыбкой на круглом лице:
Он положил палочки для еды на миску с кашей и указал на нее пальцами.
Он управлял природным потоком магическим пальцем с безграничным духом. Деревья стряхивали с себя листья, и снег громоздился в снежную линию. Линия появилась из ниоткуда и помчалась прочь, прямо в лицо Сангсангу.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.