Глава 491-Великое Переселение Народов

Глава 491: Великое Переселение Народов

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

— Поскольку у вас есть немного судьбы с сектой святой воды, я отпущу вас всех. Уходи быстро и не возвращайся.- После того, как снова раздался голос, похожий на падение ледяных бусин, налетел еще один шторм и резко вытолкнул их вместе с вещами из входа в деревню Сянхэ.

 Все четверо одновременно покрылись холодным потом. Они с трудом поднялись и поспешно ретировались из окрестностей деревни Сянхэ, не сказав ни слова.

 Они останавливались только тогда, когда уходили далеко. Они смотрели друг на друга, их сердца были охвачены паническим страхом.

“Только что это действительно был узкий путь к спасению.- Заметил один человек, вытирая холодный пот со лба.

 Другой человек кивнул, а затем посмотрел на Чжан Юэ со сложным выражением лица. — Маленький Чжан, если бы не история, которую ты рассказал и которая тронула сердце этого эксперта, боюсь, что мы не смогли бы вернуться сегодня!”

Эта ужасающая аура раньше оставляла их с затяжным страхом даже сейчас.

Судя по голосу, девушка казалась совсем юной, но ее воспитание было просто шокирующим.

 Как и следовало ожидать от большой секты, даже если она была уничтожена, ее уцелевшие силы не должны были быть принижены.

 — Пошли, пошли, пошли. Старший брат, мы должны быстро уходить!- Они только услышали голос и были выгнаны, даже не увидев другой стороны. Как они посмели все еще слоняться без дела? Они поспешно собрали свои пожитки и поспешно ушли.

>

 Когда Чжан Юэ обернулся, чтобы посмотреть на секту святой воды, окутанную переплетающимися виноградными лозами, он испустил долгий, долгий вздох.

 Вскоре после того, как все четверо ушли, тонкая фигура Цяо му неясно стояла там, ледяным взглядом глядя в том направлении, куда они ушли.

 Она намеревалась убить их чуть раньше.

 Но это было именно так, как сказал тот человек; история Чжан Юэ тронула ее сердце, и именно поэтому ее отношение немного смягчилось.

 Шестьдесят черных талисманов плавали у нее на кончиках пальцев. Они внезапно ярко вспыхнули, зависнув в воздухе, и тут же исчезли.

 Затем Цяо му ушла, взмахнув рукавами.

 И только по прошествии долгого времени из щелей в стенах выскочила тонкая и хрупкая крыса и, бесцельно попискивая, побежала вперед.

>

Внезапно какая-то сила преградила ему путь, отшвырнув его в скрипучее месиво.

 Бесформенный и прозрачный барьер появился на секунду, прежде чем снова исчезнуть в воздухе.

 Всю дорогу до города пяти лун Цяо му шел пешком.

 Она увидела, что городские ворота полностью открыты, и большая процессия продвигается вперед с чрезвычайно медленной скоростью.

 Похоже, то, что говорили Чжан Юэ и его спутники, было правдой; город пяти лун в настоящее время осуществлял великое переселение.

 Однако это было далекое путешествие на север. Она не знала, сколько людей останется после того, как эти более десяти тысяч человек начнут мигрировать в большие укрепления на севере.

 Цяо му покачала головой и, обойдя толпу, направилась к торговцу лошадьми в центре города.

>

 К сожалению, она не смогла купить там лошадь.

 Причина заключалась в том, что дикие лошади, которых они обычно ловили, в основном мутировали. Что же касается одомашненных лошадей, то пять жителей лунного города неистово скупали их, пока все не были распроданы.

Читайте последние главы в WuxiaWorld.Только Сайт>

 — Маленькая Мисс, вы ведь тоже едете на север, верно?- Хозяин был одет в потрепанную куртку и потирал руки, говоря: “все говорят, что в этом году на севере холоднее, и уже несколько раз выпадал снег. Я думаю, что большинство людей замерзнет насмерть по дороге, вздохни.”

Цяо му ничего не сказал и повернулся, чтобы уйти.

 Когда хозяин пристально посмотрел на ее силуэт, он тихо пробормотал: «такая маленькая мисс, но у нее такой холодный и отстраненный характер.”

 — Дорогу, дорогу, дорогу! Гребаный путь!”

 “Что вы все делаете, загораживая дорогу? Проваливай!»Этот человек неоднократно ругался, когда он несколько раз хлестал толпу, что заставляло всех кричать.

“Что ты делаешь?- Раздался яростный крик.

— Пришел городской лорд. Городской лорд, сэр.- Закричали горожане на улице.