Какое хромое оправдание
Люди, которые, казалось, пытались разорвать драку, на самом деле встали на чью-то сторону. Старую миссис Чен хватали и толкали.
Мужчины просто стояли в стороне и смотрели с интересом.
Некоторые жители деревни воспользовались возможностью, чтобы избить двух невесток старой госпожи Чэнь. Оба выглядели очень несчастными.
Чжао Чучу подошла к группе. Она потянула и вытащила их одну за другой.
Вскоре она вытащила старушку Чен из группы женщин.
Волосы старушки были в беспорядке. Ее лицо, шея и руки были покрыты синяками.
Мадам Ян выглядела не лучше.
«Старая сука, я убью тебя сегодня!» Мадам Ян закричала на старую миссис Чен.
Чжао Чучу одарил ее холодной улыбкой. — Я смею тебя сделать это.
Когда мадам Ма увидела Чжао Чучу, она почувствовала боль во всем теле и инстинктивно спряталась за мадам Ян.
В этот момент мадам Ян почувствовала вспышку раздражения. Она резко упрекнула мадам Ма: «Бесполезная дура. Как ты смеешь прятаться за свою свекровь? Ты хочешь, чтобы твоя свекровь умерла вместо тебя? Что за проклятие!»
Мадам Ма не смела произнести ни слова.
Ню Тонгшэн закричал: «Заткнись! Мадам Ян, я попрошу кого-нибудь вас избить, если вы снова примените силу. Мистер Чжао, контролируйте свою жену. Что это за поведение?»
Господин Чжао Тоу сказал тихим, приглушенным голосом: «Дорогая, перестань драться».
«Теряться!» Мадам Ян упрекнула мужа.
Господин Чжао сжался и больше ничего не сказал.
Чжао Чу Чу спросил: «Что здесь происходит?»
Старая миссис Чен заговорила, поправляя волосы. «Твоя бабушка говорила, что чума вернется, если ты построишь стену. Она сказала остальным не позволять вам строить стену. Я поспорил с ней, и она начала меня бить».
Ню Тонгшэн добавил: «Чучю, я помогу тебе найти рабочих. Не связывайтесь с этими невежественными женщинами».
Чжао Чу Чу рассмеялась, глядя на мадам Ян. — Ты хочешь сказать, что я хочу построить стену, чтобы чума вернулась? Значит ли это, что вы заразились вирусом, потому что у меня нет стены вокруг моего двора? Если это так, то ты должен снести стену в своем доме!»
Затем она продолжила: «О, и ты, ты, ты… все твои стены тоже должны быть снесены. В противном случае вы станете причиной чумы в деревне Лэншуй. Я попрошу гадалка сжечь амулеты нашим предкам и сказать им, что вы все мало заботитесь о человеческих жизнях. Вы все животные!»
В древности люди верили в призраков и богов, особенно в духов умерших предков.
В противном случае они боялись, что их не смогут похоронить в родовых могилах после того, как они уйдут.
Люди, которые согласились с мадам Ян, забеспокоились.
«Что за глупости вы говорите? Какое это имеет отношение к нам?»
«Чжао Чучу, не говори чепухи. Мы ничего не сказали».
«Это все вина мадам Ян. Она та, кто рассказывает сказки. Мы не говорили, что вы что-то сделали».
Взгляд Чжао Чу Чу упал на мадам Ян. «Это так? Я был слишком уважителен к тебе?
«Чжао Чучу, я твоя бабушка!»
«Что это за бабушка? Ты называешь себя моей бабушкой, когда каждый день приходишь в мой дом, чтобы воровать мое зерно? Это вор. Как мой план построить стену заставит чуму вернуться в деревню? Ты просто не хочешь, чтобы я построил стену вокруг своего двора, чтобы ты мог прийти и украсть у меня. Просто выплюнуть. Разве вы не находите ваши причины смешными?
— Как ты можешь обвинять меня в таком?
— Почему бы нам вместе не пойти к чиновнику? Сколько зерна украла у нас семья Чжао? Мне нужно тщательно проверить. О, кроме зерен, есть еще масло, соль, соус и уксус. Интересно, как судья вынесет приговор».
«Чжао Чучу, ты делаешь из мухи слона. Я твой старший. Будет правильно, если вы выкажете мне свое уважение…
Мадам Ян внезапно замолчала. ‘
Чжао Чучу держала в руке нож. Он был прижат к горлу мадам Ян.
Мадам Ян закричала, когда холодное лезвие коснулось ее кожи. «Ах…»