Глава 374. Глава 374. Глава 368. Возьми, если хочешь.

Глава 374: Глава 368: Возьми, если хочешь.

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Ню Туншэн посмотрел мимо мадам Ян. Его взгляд остановился на старике Чжао, когда он спросил глубоким тоном: «Старик Чжао, ты ничего не хотел бы сказать?

Старик Чжао выглядел таким же трусливым и бесхребетным, как и всегда. Он заикался:

«Это, это проблема между женщинами. Я не могу вмешаться?

Ню Туншэн был так зол, что начал смеяться: «Проблема между женщинами? По этому определению Чангронг не твой внук? Это единственный сын Баогена. Как ты можешь стоять в стороне и ничего не делать, как его дедушка?

«Все это время я думал, что ты просто трусливый, но не думал, что ты такой эгоистичный человек. Пока ты ничего не скажешь, как только мадам Ян все уладит, это не будет иметь к тебе никакого отношения, верно?»

Старик Чжао нервно сказал: «Глава деревни, как ты мог такое говорить? Это ссора между женщинами, и я не думаю, что нам, мужчинам, стоит вмешиваться, верно? Кроме того, кровь, текущая в жилах Чангрона, не принадлежит клану Чжао, верно? Так что я думаю, что моя жена не сделала ничего плохого!»

Ню Туншэн хотел разбить голову старика Чжао и посмотреть, заполнена ли она до краев фекалиями.

Как он мог такое сказать?

Чжао Чучу так ясно объяснил им это, но он все еще пытался использовать это как повод уклониться от ответственности.

Клан Чжао было невозможно спасти!

Чжао Чучу был абсолютно прав, разорвав с ними связи на раннем этапе.

Посмотрите на мадам Ма. Все эти годы она была почтительна по отношению к старику Чжао и мадам Ян, но что она получила взамен?

«Если Бог смотрит на нас сейчас, вас должна поразить молния. Если бы твои предки знали, что ты делаешь, они бы выскочили из гробов и забили тебя до смерти, бесчеловечный ублюдок! Ты отбросил всю свою человеческую мораль всего за несколько таэлов серебра! — сердито сказал Ню Туншэн. «Старик Чжао, позвольте мне спросить вас еще раз: вы собираетесь платить за лечение Чангронга?»

Вместо того, чтобы ответить ему, старик Чжао спросил: «Вождь, почему вы так заинтересованы в получении денег для Чжао Чучу? Она обещала и тебе дать долю?

Ню Туншэн почувствовал отвращение.

Впервые он осознал, каким отвратительным человеком был старик Чжао.

«Отлично, великолепно, великолепно…» — сказал Ню Туншэн. «Если это так, я не буду пытаться остановить этот бой. Мадам Ма, тот, кто убивает кого-то другого, должен поплатиться собственной жизнью. Но я предлагаю вам не рисковать будущим Чангронга. Нам следует обсудить этот вопрос с правительственными чиновниками. Я верю, что судья округа Цяо позаботится о том, чтобы справедливость восторжествовала».

Ню Туншэн чувствовал, что если он не сможет убедить их разумом и логикой, то больше нет смысла с ними разговаривать.

Закон разберется с этими бессовестными негодяями.

Ню Туншэн больше не хотел даже смотреть на старика Чжао.

Он даже не пожалел бы старика Чжао, если бы тот умер прямо сейчас.

К счастью, он не пытался убедить Чжао Чучу не разрывать связи с кланом Чжао ради «сыновней почтительности». В противном случае Ню Туншэн не мог себе представить, через какие страдания пришлось бы пройти Чжао Чучу.

«Окружной судья Цяо всегда был беспристрастным человеком. Я уверен, что он проведет тщательное расследование, чтобы выяснить, что произошло. Он не будет просто верить всему, что они говорят, и принимать это за правду», — сказал Ню Туншэн. — Если ему это понадобится, мы будем для вас очевидцами.

Старик Чжао сразу же начал паниковать, когда услышал, что они обсудят этот вопрос с правительственным чиновником.

«Глава деревни, это всего лишь наше семейное дело. Так почему же нам нужно раздувать этот вопрос и доводить его до суда?»

«Кто-то чуть не умер сегодня, и ты все еще думаешь, что это небольшая проблема? Старик Чжао, почему ты до сих пор не понимаешь, насколько это велико?»

«Если бы мадам Ма не начала сначала находить проблемы, Чангрон все равно упал бы и получил травму? Во всем виновата мадам Ма. Какое это имеет к нам отношение?»

Старик Чжао все еще пытался избавиться от вины.

«Если это так, то и обсуждать нечего. Госпожа Ма, сообщите об этом правительству, — сказал Ню Туншэн, глядя на мадам Ма.

Мадам Ма уставилась на мадам Ян и снова спросила: «Ты не собираешься дать мне денег, верно?»

Когда госпожа Ян услышала о сообщении об инциденте правительству, она подумала о том, как семью Ню Цзымина отправили на шахту, чтобы отслужить барщину.

Несмотря на крайнее сопротивление, она знала, что ей придется использовать эти деньги, чтобы избежать катастрофы.

«Вы, должно быть, очень тщательно планировали и планировали эти деньги. Хорошо, я отдам его тебе. Возьмите это в качестве пожертвования!» Мадам Ян не хотела терять лицо перед мадам Ма. Она хотела унизить мадам Ма.

Она вошла в дом. Спустя долгое время она достала горсть сломанных серебряных таэлей.

«У меня всего 30 таэлей, не более того. Возьми, если хочешь!» Мадам Ян бросила деньги в мадам Ма.

Осколки серебра были разбросаны по земле.

Ню Туншэн глубоко вздохнул.

Но он ничего не мог сказать.

Мадам Ма тоже хранила молчание. Затем, наконец, она присела и собрала все серебряные фрагменты.

Затем Ню Туншэн попросил кого-нибудь принести безмен и взвесить серебряные фрагменты. Оказалось, что серебра было всего 25 таэлей.

«Что происходит? Ваши 25 серебряных таэлей способны к размножению или что-то в этом роде? Как получилось 30 таэлей?» — спросил Ню Туншэн.

Мадам Ян закричала: «Я не знаю, кто был тот идиот, который это украл, и мне все равно. Я дал ей 30 таэлов серебра. Часть из них потерялась, но это не имеет ко мне никакого отношения!»

Она настаивала на том, что дала госпоже Ма 30 таэлей серебра. Но, конечно, никаких доказательств все равно ни у кого не было. Даже Ню Туншэн ничего не мог с ней сделать.

«Там восемь кур. Я посчитаю это за пять таэлей серебра. Мадам Ма указала на курятник.

«Как ты смеешь? Это мои цыплята!»

«Я их вырастил».

«Они в моем доме, поэтому принадлежат мне. Они не имеют к вам никакого отношения! Ты больше не невестка клана Чжао. Так что, если вы посмеете взять этих цыплят, вы нас ограбите».

Чжао Баоген тихо подошел к курятнику. Он схватил стоявшую рядом клетку для кур и начал сажать в нее цыплят.

Мадам Ян подумала, что Чжао Баоген держит цыплят, поэтому не стала его останавливать.

«Понимаете? Мой сын тоже так думает», — с гордостью сказала госпожа Ян.

Однако еще до того, как она закончила предложение, Чжао Баоген заставил ее проглотить слова. Он нес две куриные клетки и подошел к мадам Ма.

«Я бесполезный человек; это все, что я могу сделать. Возьми это.»

«Брат (Сын), ты с ума сошёл?» воскликнули все в клане Чжао.

Чжао Баоген обернулся и сказал: «Вы заставляете меня сойти с ума. Как мне оставаться нормальным? Это я ловил цыплят. Сообщите обо мне правительству и посадите меня в тюрьму».

«Это наши куры. Почему мы должны отдавать это ей?»

«Она их вырастила!»

«Ну и что? Разве мы не заслуживаем сокращения, работая на фермах?»

‘Хороший. Вы знаете, что заслуживаете вознаграждения за свою работу. А что насчет ее разреза? Куда делся ее порез?

Госпожа Ян поперхнулась от вопроса Чжао Баогена. На мгновение) она не знала, что ответить.

«Даже если она заслужила кусок, это стоит самое большее одну курицу. Остальное принадлежит нам, — с тревогой сказала госпожа Лю. Она не хотела, чтобы мадам Ма взяла у них даже ни одной нитки, не говоря уже о восьми цыплятах.

Чжао Баотянь шагнул вперед и попытался украсть цыплят.

Неожиданно Чжао Баоген остановил его. «Попробуй схватить его. Попробуй.»

Чжао Баотянь уставился на него. Затем он прошептал Чжао Баогену: «Брат, ты теперь инвалид. Вам придется положиться на нас в будущем. Так что не стоит усложнять себе жизнь! Как вы думаете, сможете ли вы прожить комфортную жизнь без нас?

Чжао Баогена совершенно не убедил Чжао Баотянь. Он сказал: «Ну и что? Я просто заставлю вас всех умереть вместе со мной. Я ничего не боюсь».

Чжао Баотянь не думал, что Чжао Баогэн придет к такому безумному ответу.

В то же время мадам Ма воспользовалась случаем и убежала с цыплятами.

Она была там, чтобы получить деньги от клана Чжао. Теперь, когда она получила то, что хотела, ей не нужно было оставаться там и испытывать отвращение к этим людям.

«Останавливаться! Не беги!» Госпожа Ян забеспокоилась. Она хотела погнаться за мадам Ма, но к тому времени, когда она побежала, мадам Ма была уже довольно далеко.

Когда Чжао Чучу получила деньги от мадам Ма, она была удивлена.

Она не ожидала, что мадам Ма сможет получить деньги от мадам.

Ян так быстро.