Глава 494 — Глава 494: Не слишком ли рано беременеть?

Глава 494: Не слишком ли рано беременеть?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

С помощью жителей деревни вещи Чжао Чучу были очень быстро распакованы.

Чжао Чучу изначально планировал остановиться в резиденции Гана. Однако теперь, когда она увидела, что ее дом в деревне такой же, как и раньше, она решила остаться в деревне.

«Бабушка Чен, ты не могла бы мне помочь?» Я привез их из столицы. Не могли бы вы раздать их жителям деревни?» — спросила Чжао Чучу, доставая купленные подарки. «Как и раньше, доля будет у всех остальных, кроме тех, кого мы пропустили».

«Дитя, почему ты столько потратил на подарки? Разве Да Лангу еще не нужно учиться? Ему понадобятся деньги для многих дел. Вам лучше немного поднакопить. Теперь у нас есть доход от цеха водяной мельницы. У нас нет недостатка в еде, как раньше, — отругала Чжао Чучу старая госпожа Чэнь.

Чжао Чучу улыбнулся и сказал: «Меня долго не было. Эти безделушки стоят не дорого. Это просто новинки, которые дети могут опробовать. Хорошо, бабушка Чен, пожалуйста, помоги мне их раздать. Мне нужно убрать другие вещи».

«Хорошо», — ответила старая госпожа Чэнь, когда увидела, что Чжао Чучу настолько настойчив. Она

больше ничего не сказал. Вместе с несколькими другими женщинами они раздавали товары.

Чжао Чучу принес сувениры и отправился доставлять их жителям деревни.

Она слышала, что Чжао Гуйтан и его жена переехали в город, чтобы продавать тофу. Теперь их дни были полны активности.

Отношения Чжао Мэйлань и Ху Имина развивались хорошо. Они вернулись в деревню только в прошлом месяце.

Старая госпожа Чен вздохнула: «Мейлан можно считать удачливой. Молодой мастер клана Ху очень хорошо к ней относится. Все говорят, что Чжао Мэйцзюаню не удалось отказать такому хорошему человеку. Однако, если бы семья Чжао Мэйцзюань относилась ко всем лучше, они бы не оказались в своем нынешнем состоянии».

«Они заслужили это. Виноваты только они сами».

Чжао Чучу не испытывал ни капли сострадания к старику Чжао и остальным.

Чучу хорошо помнила, как пытали первоначального владельца ее тела.

Даже если бы они упали так низко, что стали бы просить у нее еды, Чжао Чучу и глазом на них не моргнул бы.

Ее не заботила семейная привязанность и сыновняя почтительность. Она также не беспокоилась о том, что другие люди нападут на нее из-за этого.

Ее способности и сила духа были достаточно сильны. Никто не мог противостоять ей!

Что касается Се Хэна, то ей вообще не нужно было о нем беспокоиться.

В своей предыдущей жизни, даже столкнувшись с бесчисленными противниками, ему удалось переломить ситуацию и одержать победу над своими противниками. В этой жизни ему тем более никто бы не угрожал.

«Это верно. Есть ли хорошие новости от Мейлан? Чжао Чучу подумал о другом. Люди этого возраста рано женились и рожали детей. Она считала Чжао Мэйлань своей младшей сестрой. Несмотря на то, что они общались друг с другом посредством писем, содержание писем Чжао Мэйлань было простым, поскольку она не знала многих слов.

«Она ничего не сказала. Но как ветеран я думаю, что она беременна». Старый

Г-жа Чен вспомнила, когда она в последний раз видела Чжао Мэйлань, и прокомментировала: «Беременные женщины ходят по-другому. Однако люди обычно держат свою беременность в секрете, пока плоду не исполнится как минимум три месяца».

«Действительно?»

«Конечно, это правда. Более того, молодой мастер клана Ху наблюдает за ней, как за фарфоровой куклой, которая вот-вот упадет. Если она не беременна, почему он так беспокоится? Мои старые глаза острые. Она определенно беременна».

Чжао Чучу предложил: «В таком случае я нанесу ей визит в резиденцию Ху. Если она действительно беременна, ей следует быть осторожнее».

Однако Чжао Чучу почувствовал, что что-то не так. Затем она поняла, что

Чжао Мэйлань только что исполнилось 14. Не слишком ли рано для нее было забеременеть?

Она не могла не подозревать, что глаза старой госпожи Чен сыграли с ней злую шутку.

Клан Ху считался зажиточным. Они определенно проинструктировали Ху Имина по таким вопросам.

«Я нанесу ей визит после Праздника середины осени», — добавил Чжао Чучу. Возможно, Чжао Мэйлань не была беременна, а болела?

Старая госпожа Чен ворчала: «А как насчет тебя, Чучу? Почему не было новостей? Послушай меня. Да Ланг добьется великих успехов в будущем. Тебе надо раньше рожать детей!»

Чжао Чучу уже оцепенел от того, что его попросили завести детей..