Глава 225: Тур

Я недовольно ткнул пальцем в свой статус, пока Клума на всякий случай дезинфицировала мою пролитую кровь. [Испытуемый] не стрелял. У меня не было ни навыков, ни классов. Черт возьми, у меня даже не было эволюции [ксенофилии]. Конечно, я должен был один из них к настоящему времени? С другой стороны, как заметил Камю с таким сарказмом, звероподобные люди не были людьми с дополнительными пушистыми кусочками, тогда как я был всем этим. Мое мышление, вероятно, было неправильным, чтобы улучшить эту черту.

По крайней мере, мой хвост имел больше физического смысла, чем мои уши. Он надлежащим образом соединился с основанием моего позвоночника, и, используя [Взгляд маны] для проведения внутреннего расследования, я не увидел никакой разницы между моим и Клумой. Снаружи мой мех был таким же коричневым, как и мои волосы, с пестрыми более светлыми пятнами. Я крутил его туда-сюда экспериментально, и хотя я был немного неуклюж с ним, факт был в том, что я мог. Мои уши дергались от возбуждения.

«(Я беспокоюсь о тебе)» вздохнул Гарри. «(Я думал, что ты был странным, когда мы впервые встретились, но теперь я вижу, что ты пытался вести себя прилично. Теперь, когда мы застряли вместе, ты, кажется, показываешь свое истинное лицо.)»

«(А? Ты называешь меня сумасшедшим?)»

«(Убийство должно иметь какой-то психологически пагубный эффект)», — полуответил он, что для моих ушей было равнозначно «да». Все четверо.

(Быть убитым, возродиться с неповрежденными воспоминаниями и кормить грудью, не говоря уже о слове на букву «д», затем обнаружить, что мир контролируется разумом, и я понятия не имел, кто это сделал и когда они придут за мной. Затем Эррин начал «поощрять мой рост », что было чертовски ужасающе. Прохождение периода полового созревания во второй раз тоже не помогло. Я думаю, что у меня все хорошо, учитывая.)»

«(Да, его сумасшествие делает его интересным. Было бы скучно, если бы он вел себя как все)», — вставила Клума почти на идеальном английском. [Анализ] показал, что в какой-то момент за последний день она получила уровень. Неудивительно, что другие смогли вести с ней достаточно глубокие беседы, чтобы раскрыть Закон.

«(Ты не помогаешь…)» пробормотал я. Я хотел претендовать на здравомыслие, а не на то, что мое безумие было самым интересным.

Эбигейл расхохоталась. «(Ну, я, например, готов попробовать. Я всегда хотел кошачьи уши.)»

Клума уставился на него, как и Кара, Гарри и охранники. Тем временем выражение лица Кэлвина стало сложным.

«(Итак, у кого уже развились какие-то черты?)» — спросил я, что, несмотря на видимость, вовсе не было сменой темы.

Все шесть рук поднялись.

«(И сколько из них [Ксенофилии]?)» — добавил я.

Четыре руки мгновенно опустились. Двое помедлили, но тем не менее быстро последовали за ними. Так и думал. Даже не нуждался в [Оке Правосудия].

— Ой, — разочарованно сказала Клума, прежде чем фыркнуть и в замешательстве оглядеться. У них не было одинаковых нашивок Закона, чтобы она знала, что они могут лгать.

— Не волнуйся, еще есть время, — прошептал я ей, не предупредив тех двоих, что Клума буквально чует в них эту черту. Позже это станет источником развлечения. «(В любом случае, все бодрствуют, имеют полные запасы здоровья, и никто непроизвольно не выбрасывает биологические вещества через какие-либо отверстия. Ну, кроме пота и прочего, но это не в счет. Я знаю, что мы не отстанем карантин еще на несколько дней, но это не значит, что вам нужно оставаться взаперти в этой комнате.)»

«(Мы бы не отказались от тура)», — ответил Гарри, добавив «если вы да», обращаясь к Рэймонду, что не было хорошей грамматикой, но все же донесло его вопрос.

«А? Вы имеете в виду согласие? Согласие на что?»

«Эти шестеро на экскурсии по институту».

«У меня нет возражений. [Диагноз] по-прежнему не показывает никаких признаков болезни ни у кого из этого мира, и хотя я не могу быть уверен, что навык точно назовет неизвестную болезнь с другой планеты, он должен мне кое-что показать».

Конечно, несмотря на то, что я сделал предложение, я вряд ли был в лучшем положении, чтобы провести экскурсию. Я знал маршрут от приемной до мастерской Гроувера, а оттуда до огороженного, изрытого воронками поля. Я, вероятно, мог бы найти офис Кари, если бы меня подтолкнули, и я мог смутно припомнить, где находился офис Варгаласа. Это было об этом, хотя. Я понятия не имел, где еще находится мастерская Саймона и занимается ли он еще велосипедами.

Мы нашли администратора, который имел мало отношения к месту, закрытому для посетителей. Рэймонд тоже присоединился к ним, якобы для того, чтобы проверить всех с помощью [Диагноза], но на самом деле потому, что он был в равной степени заинтересован.

Со времени моего последнего тура многое изменилось. Стекольная мастерская исчезла; стекло было решенной проблемой, включенной в Систему. Саймон перешел от велосипедов к дирижаблям; местное инженерное мастерство еще не достигло уровня, необходимого для создания сложных машин, таких как вертолеты или самолеты, но запаса стали и дерева, контактирующих с воздухом, с преимуществом структурной целостности, полученным благодаря навыкам плотника, было более чем достаточно для легкой конструкции, которая может быть поднят большим воздушным шаром, наполненным огненными и ледяными кристаллами, с небольшим количеством схем контроля маны, чтобы контролировать их выход.

Конечно, сам воздушный шар был сделан из кожи чудовища, даже если кабина не из кожи, но я давно привык к тому, что куски чудовища используются для подобных вещей. Земляне, с другой стороны, не имели.

«(Что это?)» спросила Кара, поглаживая сложенную шкуру. «(Он кажется резиновым, но в нем почти нет веса.)»

«Шкура болотного плавучего», — ответил Саймон, когда я ему перевела.

Ее рука замерла. «(Что?)»

Мне пришлось положиться на Саймона, никогда раньше не слышавшего о таком монстре.

«По сути, это живые дирижабли. За исключением того, что они полны ядовитых газов. Они парят над своей добычей, выбрасывают свой яд вниз, затем опускаются на труп, поглощают и поглощают его».

Кара очень быстро убрала руку.

«(Не волнуйтесь. Я уверен, что яда не осталось)», — успокоил я ее. Для меня они звучали как слаймы. Может быть, они были; Я знал, что существуют специализации слаймов, использующие магическое родство. Возможно, это была воздушная разновидность.

Помимо возможной слизи, я был впечатлен. Я понятия не имел, что они работали над дирижаблями, но казалось, что они почти готовы к работе. Цилиндрическая конструкция в форме реактивного двигателя, но заполненная полосами огня и кристаллами воздуха вместо лопастей, обеспечивала тягу. В небольшой каюте было где посидеть. Дирижабль был готов к надуванию. Насколько я мог видеть, им нужно было только вынуть его и собрать все воедино. Он был очень маленьким и, очевидно, являлся доказательством концепции, а не конечным продуктом, но все равно был крутым. Возможно, у них были бы проблемы с увеличением дирижабля, но даже если бы были проблемы со структурной целостностью, я не понимал, почему они не могли использовать несколько меньших или попросить Гроувера наложить на него чары прочности пятого ранга.

Следующий семинар, который мы посетили, был у Кари, где я, наконец, узнал, чем она на самом деле занимается.

«Я исследую взаимодействие между Системой и растительной жизнью, — объяснила она.

«Например, размер прибавки от сельскохозяйственных навыков, при прочих равных условиях?» — спросил я после перевода для наших гостей.

«Нет. Ну, может быть, немного. Но в основном это такие вопросы, как «можете ли вы выборочно разводить растения для большего запаса здоровья или более высоких характеристик?», «может ли растение повышать уровни» и «что на самом деле значат характеристики для растения?» ‘»

«Подождите, что? У растений есть характеристики? И уровни? Но… они не взаимодействуют с Системой таким образом…»

Я включил [Восприятие души], чтобы проверить, что ни в одном из растений в комнате нет осколка Системы. Кроме того, размер нефильтрованного списка осколков системы в ковчеге был бы намного больше.

… Подожди. У монстров тоже были уровни и характеристики, а также все три типа пула, и уж точно у них не было осколков системы. У них не было души, в которую можно было бы встроить их. Что скажет [Око Правосудия]?

Бегония (Уровень 1)

Здоровье: 7/7

Сила: 1

Ловкость: 2

Выносливость: 2

Интеллект: 1

Мудрость: 1

Харизма: 1

Этот вид многолетнего растения несъедобен и не имеет практического применения, но его часто выращивают в декоративных целях.

Никаких способностей, ему не хватало выносливости или запаса маны, но, как сказала Кари, у него были здоровье и характеристики. И уровень. Да, в основном их было полно, но даже так…

«Есть какие-нибудь выводы?» — спросил я, внезапно заинтересовавшись растениями гораздо больше, чем когда-либо прежде.

«Статистика определенно передается по наследству; семена растений, у которых оба родителя имеют одну ловкость, составляют более девяноста процентов единиц, а у остальных — двойки. Если у одного родителя две, это больше похоже на восемьдесят/двадцать. Оба родителя, а это пятьдесят/ пятьдесят. У меня даже была одна тройка. Однако мне никогда не удавалось заставить растение повысить уровень».

Возможно, именно это отделяло что-то с системным осколком от чего-то без него; потенциал для роста. Или хотя бы искусственный рост. Мои характеристики были далеко за пределами биологических способностей человека. Растение просто нормально росло, и отображение системы основывалось на его обычной биологии. Может быть, мне следует спросить не-Блобби, поднималась ли она когда-нибудь, или она сочтет это грубым?

«У монстров тоже есть характеристики и уровни, — заметил я, — но они никогда не повышают свой уровень, и их характеристики не увеличиваются. В списках в ковчеге появляются только люди. уровень.»

«Возможно, но помните, что когда вы отсоединяете кого-то от Системы, все навыки перестают работать на нем, но на моих растениях навыки работают нормально. Должен быть какой-то уровень привязанности».

Пришлось уступить. Это было действительно интересное исследование, хотя мне потребовалось немного времени, чтобы присоединиться к нему. Чары сохранения были вещью, создающей хранилище с остановкой времени. Было ли возможно обратное? Временно ускоренное хранилище, в котором ее растения могли бы пройти недельный рост за день?

Мы вышли из мастерской Кари и отправились к Гроуверу, который успешно построил несколько двигателей внутреннего сгорания и теперь пытался улучшить их с помощью магии. Была слегка мошенническая версия, которая была просто обычной версией с наложенными чарами долговечности и комфорта, что делало поршни почти без трения с нулевым потреблением масла и способным безопасно обрабатывать больше топлива. Затем была откровенно мошенническая версия, в которой вообще не использовалось топливо, вместо этого с воздушными кристаллами в основании каждого поршня и сложным расположением путей маны, впрыскивавших в каждый из них взрыв маны, как только поршень достигал дна своего поршня. гладить. Другой работал аналогичным образом, за исключением пары огненных и ледяных кристаллов и полностью герметичных поршней.

«(На что ты смотришь?)» — спросил Рассел, у которого не было [Взгляда на ману] или любого другого навыка, чтобы видеть внутреннюю часть коробки.

Я оставил Гроувера объяснять, изо всех сил стараясь перевести его восторженный поток так же быстро, как он излил его.

«(Такого рода вещи решат так много проблем на Земле)», — высказал мнение Гарри.

«(Фу. Нефтяные магнаты сделают все возможное, чтобы остановить это. Интернет будет полон историй о том, как машины, работающие на мане, вызывают рак еще до того, как вы закончите свою первую демонстрацию.)»

«(Да. Корыстные интересы всегда будут пытаться сохранить свой рынок, но в лучшем случае они его замедлят.)»

«(И сколько толп они подстрекают в первую очередь? Сколько заводов будет взорвано зажигательными бомбами? Я бы поставил на кон свою жизнь, чтобы хотя бы часть оппозиции технологии червоточин контролировалась или финансировалась энергетическими компаниями.)»

«(Да, да)», — перебила Эбигейл. «(Не надо распространять свой цинизм, у нас и так достаточно своих. Не забывайте, зачем мы здесь. Кроме того, на Земле нет маны, так что эти изобретения не сработают.)»

Мы снова двинулись дальше, и наш гид открыл дверь в мастерскую Варгаласа. Мы провели несколько секунд, наблюдая за маниакально смеющимся эльфом, стоящим посреди круга искрящихся столбов. Доминик снова закрыл дверь.

«(Извините, но в качестве вашего охранника я должен настаивать на том, чтобы мы пропустили это)», — сказал он. Остальные кивнули в безмолвном согласии.

«(Он просто немного забавный насчет молнии)», — сказал я, чувствуя потребность дать мужчине хоть какую-то защиту. «(Окей, очень смешно)», — добавил я, чтобы заявление было менее неверным.

Еще одним помещением, которое застало меня врасплох, была библиотека. Настоящий, с настоящими книгами. Правда, некоторые из этих книг пришли с Земли, но не все. Исследователи здесь составляли свои собственные заметки о своей работе, и все они оказались здесь. Группа из трех человек столпилась вокруг университетского учебника физики, в котором была открыта страница с уравнениями Максвелла, и обсуждала, как им измерить скорость темноты. Когда я начал переводить их разговор, Кальвин сразу же указал на очевидное, что тьма — это просто отсутствие света, и поэтому спрашивать о ее скорости было неразумно.

Затем я напомнил ему, на какой планете он находится, вынув кристалл тьмы из моей [Ящик с предметами], который освещал своей тьмой наш угол комнаты.

Экскурсия закончилась довольно резко, когда к разговору присоединились исследователи, оставив меня отчаянно пытаться не отставать от переводов. Через час они запланировали эксперимент.