Глава 262: Продолжающееся беспокойство

Глава 262: Продолжающееся беспокойство

Переводчик: Элси Редактор: Крисси

Горные леса были полностью уничтожены, как будто один из великанов-полубогов пропахал этот регион. Огромные темные трещины шириной в несколько метров были нарисованы по всему пустынному ландшафту.

Кровь окрасила опавшие листья в красный цвет, и многие гигантские камни были расколоты.

Чу Фэн стоял один в лесу. Он убил более десяти королей в одной битве, уничтожив всех, кроме Короля Павлинов.

Такой огромный инцидент, несомненно, вызвал бы огромное землетрясение, если бы оно распространилось на внешний мир.

На этот раз он пронесся сквозь всех своих врагов, словно выдергивая гнилые сорняки. Однако, в отличие от прошлого раза, ему не нужно было бежать, и он даже не был ранен—он просто подавил всех королей зверей с огромной скоростью!

Самое главное, он убил несравненного эксперта по морской расе шестью разорванными кандалами.

Такого великолепного боевого достижения было достаточно, чтобы шокировать любого, потому что любой на уровне Цянь Юэ мог считаться первоклассным экспертом на континенте.

Даже предположительно непревзойденный Король Павлинов сбежал без боя.

Это потрясло многие великие нации. Простые люди еще не знали об этом, но высшие чины были предупреждены об этом, посылая большие волны по их рядам.

Различные страны были шокированы, увидев соответствующие спутниковые снимки—гора Юньлуо была атакована ракетами и лазерным оружием огромных масштабов, как будто там разразилась война.

«Кто может сказать мне, что там произошло? Ведет ли Восток войну против расы зверей? Они разработали огнестрельное оружие, которое может убивать существ уровня короля?!»

Некоторые европейские политики были несколько шокированы, несмотря на отсутствие конкретных данных о ситуации.

«Разве сущности уровня короля не способны заранее обнаружить опасность? О чем думают жители Востока? Как они обрели уверенность, чтобы противостоять расе зверей?»

Начальство было столь же озадачено, сколь и удивлено.

Им нечего было бы бояться, если бы огнестрельное оружие могло захватить сущности уровня короля и уничтожить их. Они могли бы напрямую уничтожить все ужасающие дивергентные формы жизни и освободиться от этой надвигающейся угрозы.

«Джентльмены, пожалуйста, посмотрите на более поздние изображения. Есть еще более ужасающие сцены, которые, я полагаю, шокируют вас всех!» — сказал генерал с Запада.

Он одним из первых просмотрел все спутниковые снимки—то, что он увидел, совершенно ошеломило его и повергло в оцепенение.

«Человек, полностью окутанный ярким светом, убивает там всех существ уровня короля! Неужели этот человек в одиночку убил всех тамошних королей?»

«О боже, что я вижу? Он противостоит более чем десяти сущностям уровня короля в одиночку! Насколько он силен?!»

«Вы ошибаетесь, он не просто противостоит им, но убивает их. Он сам убил почти всех этих существ уровня короля!»

«Это верховный воин, тайно воспитанный Востоком? Нет, это бог войны, проносящийся во всех направлениях. Это слишком страшно!»

Все западные политики были шокированы и потрясены. Они с трудом могли поверить, что произошла такая возмутительная вещь.

Формы жизни, которые смогли выжить под шквалом ракет и лазерного оружия, несомненно, были ужасающими существами уровня короля. Но в конце концов они все равно были убиты одним человеком.

Это было особенно ясно для них, так как они могли измерять уровни энергии во время боя с помощью данных спутниковых изображений.

Среди убитых был несравненный эксперт с шестью разорванными кандалами. Это было пугающее открытие, от которого у западных политиков закружилась голова.

Неужели восток действительно вырастил такого верховного воина?

«Как небеса бросают вызов! Они послали только одного человека, чтобы разобраться со всеми сущностями уровня короля после бомбардировки района оружием дальнего действия. Какая сокрушительная и односторонняя битва! Это слишком удивительно!»

На снятых спутниковых снимках был запечатлен один человек, излучающий сияющее великолепие, как будто его окутывало золотое солнце. Несравненно яркий свет, окружавший его, не позволял смотреть на него прямо.

Такое зрелище и такое отношение было похоже на то, как будто сошло божество.

Очевидно, что многие крупные корпоративные державы с эффективными каналами новостей уже получили информацию о таком серьезном инциденте. Они немедленно отправили агентов, надеясь получить подробности из первых рук.

Некоторые крупные корпорации даже владели разведывательными спутниками после постцивилизационной эпохи, что позволило им быстро понять текущую ситуацию.

Но любой, кто был свидетелем этой сцены, почувствовал, как у него онемели скальпы; почему этот человек был таким могущественным? Он смог преодолеть несколько километров с каждым прыжком и подняться почти на тысячу метров с каждым прыжком.

Это шло вразрез со всеми условностями, почти как миф!

Гора Юньлуо полностью прекратила свое существование после битвы.

Чу Фэн стоял в горном лесу и связался с Лу Тоном, сообщив, что битва закончилась и что все остальные были мертвы, кроме Короля Павлинов, который немедленно бежал.

Услышав эту новость, Лу Тун некоторое время не мог говорить. Это было просто слишком жестоко! Это отродье за такое короткое время превратилось в жнеца.

«Сколько всего было королей зверей?» — поинтересовался Лу Тун.

Всего их должно быть более 20—некоторые погибли во время первого обстрела, а с остальными я расправился во время их побега», — сообщил Чу Фэн.

Услышав это, Лу Тун почувствовал легкое головокружение. Более двадцати сущностей уровня короля было убито в одном бою. Это был ужасающий и потрясающий мир инцидент!

«Ты прорвался сквозь небосвод!» Лу Тун вздохнул. Эти короли зверей были почти убиты в одиночку. Даже огнестрельное оружие убило не так много людей, как Чу Фэн!

Нетрудно было представить себе великие бури, которые скоро разразятся. Кто мог скрыть такой инцидент? Каждая сторона расследовала это дело; даже те, кто был из-за рубежа, с трудом могли усидеть на месте.

«Разве ты не всегда жаловался на то, что я никогда не оставляю тебе никаких сущностей уровня короля? Иди и собери добычу; на этот раз я не собираюсь никого из них жарить». Чу Фэн рассмеялся.

Лу Тун внезапно воспрял духом, подумав о великих возвращениях. В настоящее время существуют определенные лаборатории передового уровня, которые добились прорывов в разработке лекарств из крови уровня короля.

Им не хватало только свежей крови. Теперь, когда так много существ уровня короля мертвы, а трупы свалены в небольшой холм, они составят идеальные ингредиенты.

Лу Тун был в несравненном восторге. «Ха-ха … ты оказал мне большую услугу. Момент, когда мы сможем разработать лекарство, дающее каждому быструю эволюцию, станет моментом, когда мы войдем в историю».

Чу Фэн велел ему без промедления отправить агентов.

В то же время он сказал ему: «Я покалечил двух человеческих королей. Найдите профессионала, который тщательно их допросит. Я должен выяснить, какая корпоративная сила стоит за ними! Они думают, что меня легко запугать; я заставлю их заплатить за это кровью».

Слова Чу Фэна были наполнены яростным убийственным намерением. Он был по-настоящему взбешен этими людьми. Они неоднократно строили против него козни и были еще более страшными, чем звериная раса. Например, именно эти двое пытались убедить Короля Павлинов остаться и убить Чу Фэна вместе, когда последний планировал отступить.

Он немного подумал и был совершенно уверен, что у него нет никакой глубокой ненависти к этим крупным корпорациям. Но, в конце концов, он действительно стал мишенью.

После тщательного размышления все началось с того, что корпорация призвала всех напасть на него той ночью. Кто-то, очевидно, подумал, что он был на грани смерти от своих ран, и работал вместе с расой зверей, чтобы окружить его и получить технику дыхания, которой он владел.

Эти люди, возможно, считали, что посеяли непоправимую вражду с Чу Фэном, и поэтому хотели полностью устранить его.

«Мы никогда не видели ни одной вашей тени во время борьбы с расой зверей, и вы также не приложили никаких усилий во время вторжения Восточной карательной экспедиции. Но каждый был более безжалостен, чем другой, когда дело доходило до интриг против кого-то из той же расы!»

Чу Фэн пробормотал с пламенем, горящим в его глазах!

Вскоре он успокоился и начал убирать поле боя. Эта сцена лишила даже его дара речи—многие короли зверей буквально распались на части.

Он отрезал лучшую часть крыла Короля Горлиц, одно из громоздких бедер Короля Овец и часть сухожилий Короля Пантер…

Мясо этих королей зверей все еще светилось полупрозрачным сиянием. Энергия, исходящая от них, еще не рассеялась.

Чу Фэн очистил это мясо у ближайшего фонтана и поместил его в космическую бутылку. Эта трехдюймовая бутылка доставила ему немалое удовлетворение.

Затем Чу Фэн выкопал четыре бронзовых столба и также очистил их, прежде чем поместить в Бутылку из Первозданного Нефрита.

Чу Фэн тщательно осмотрел то, что осталось от горы Юньлуо. Там было несколько фрагментированных останков, принадлежащих зверям, птицам и тому подобному, все из которых были едва узнаваемы.

«Молодого гроссмейстера Синьи в белом здесь не было». Чу Фэн нахмурился. Когда он увидел здесь трехглазого эксперта по морской расе, Чу Фэн подумал, что появится юноша в белом.

«Какая жалость, я упустил прекрасную возможность убить его прямо сейчас!» — сокрушался Чу Фэн.

Но на самом деле он не боялся убить молодого гроссмейстера Синьи в честном бою!

Вскоре прибыл специальный корпус, дислоцированный в районе Цзянси, и оцепил весь район. Никому из внешнего мира не разрешалось приближаться.

Кроме того, были мобилизованы различные сотрудники лабораторий со всего региона Цзянси. Все они были невероятно взволнованы, услышав о наличии большого количества крови королевского уровня.

«О боже!»

«天!!»

Все, независимо от военного или научного происхождения, невольно ахнули, увидев бойню. Они все были ошеломлены.

Повсюду была свежая кровь и сломанные конечности. Гигантские трупы зверей и фрагментированные останки королей птиц были разбросаны по всему месту, складываясь в небольшие холмы. Более того, главный пик полностью обрушился.

Все не могли не почитать человека, похожего на демонического бога, сидящего, скрестив ноги, на далеких скалах. Это было так, как если бы они оказались в присутствии ужасающего божества.

«Один из них умер?!» Взгляд Чу Фэна был ледяным.

К большому неудовольствию Чу Фэна, один из двух людей на самом деле покончил с собой—его можно было считать довольно решительным человеком—однако другой все еще был жив. К счастью, этот человек боялся смерти.

Чу Фэн указал на него пальцем и уничтожил в себе жизненную энергию, чтобы предотвратить подобный несчастный случай. Это полностью искалечило мужчину.

Он все еще не забыл, каким свирепым был Пепельный Волк, даже с едва оставшейся половиной его тела.

Он снял шлемы с двух людей и показал их настоящие лица. Он не узнал никого из двух мужчин средних лет.

«Допросите его тщательно!» Чу Фэн рассказал профессионалам.

«Пожалуйста, будьте уверены!»

Вскоре Лу Тун снова связался с Чу Фэном и пожаловался: «Сопляк, хотя на этот раз ты их не поджарил, почти все трупы «покоятся на кусках»! Вся площадь усеяна кусками плоти, и их с трудом можно опознать!»

Чу Фэн заставил себя рассмеяться. «Я все еще пытаюсь контролировать свою кулачную технику. Мой контроль, по-видимому, все еще отсутствует.»

«Что ты собираешься делать сейчас? Дело на этот раз довольно крупное!» — спросил Лу Тун приглушенным голосом.

«Что еще я могу сделать? Я чувствую, что эта суматоха недостаточно велика. Я собираюсь перейти к различным крупным корпорациям и искоренить их одну за другой. Те, кто не может дать мне хорошего объяснения, или те, кто не может доказать свою невиновность, все будут перевернуты и полностью подавлены. В последнее время они, кажется, думают, что я жирный кусок мяса. Я заставлю их заплатить цену!»

«Успокойся, не будь слишком опрометчивым!» Лу Тун был напуган до смерти, но потом вспомнил одну вещь. «И, кстати, какой метод ты использовал, чтобы заставить этих существ уровня короля потерять свой божественный инстинкт?»

«Я подавил их божественный инстинкт своим собственным».

«Чепуха, скажи мне правду».

«Я расскажу тебе больше об этом, когда вернусь в Шунтину». Чу Фэн немедленно отключил связь. Он не хотел передавать четыре столпа Лу Тону для изучения. Что делать, если он был поврежден или уничтожен в процессе?

Наконец, во внешний мир начали просачиваться новости о том, что на горе Юньлоо произошло потрясающее сражение. Это потрясло весь мир.

Но на данный момент вся территория была заблокирована армией, и никому не разрешалось подходить близко.

Этот инцидент вызвал большие приливные волны и привлек внимание всего мира. Все взгляды были прикованы к горе Юньлуо, и бесчисленное множество людей пытались исследовать лежащую в ее основе правду.