Глава 34

Глава 34: вторая ночь в столице (1)переводчик: Nyoi-Bo Studio редактор: Nyoi-Bo Studio

Одним быстрым движением ГУ Яньчэн подхватил Лу Цисиня на руки. Он бросил мимолетный взгляд на Е Тяньсиня, стоявшего в стороне, а затем опустил голову, чтобы утешить Лу Циньсиня мягким голосом.

1″Циньсин, тебе очень больно? Не бойтесь. Я отвезу тебя в больницу.»

В этот момент ГУ Яньчэна волновала только слегка распухшая лодыжка Лу Циньсиня. Он даже не заметил, что за человек Е Тяньсинь.

После того, как он отошел на несколько шагов, он, казалось, вспомнил е Тяньсинь и, стоя на расстоянии около трех метров от нее, сказал бесстрастно, «Извиняюсь.»

Затем ГУ Яньчэн и Лу Циньсин покинули место происшествия.

Сердце е Тяньсиня упало до самых глубин.

В своей прошлой жизни она всегда считала, что причина, по которой ГУ Яньчэн относился к ней так холодно, заключалась в том, что она была недостаточно хороша для него.

Только теперь, когда она отступила от ситуации и посмотрела на нее со стороны, она наконец поняла, что причина, по которой он так с ней обращался, была не в том, что она была недостаточно хороша…

Потому что он не был в нее влюблен.

Все это он проделывал с ней в прошлой жизни, потому что не был в нее влюблен.

Е Тяньсинь горько рассмеялась над собственной глупостью и наивностью. Она повернулась и пошла в сторону книжного магазина.

Она и ГУ Яньчэн были похожи на путников, идущих параллельными путями, удаляясь друг от друга в противоположных направлениях.

Вернувшись в книжный магазин, она увидела свою бабушку, болтающую с мадам Ду.

«Тяньсин, как это было?»

Увидев, как Е Тяньсинь входит в книжный магазин, бабушка встревоженно направилась к ней.

Помогая бабушке сесть в кресло-качалку, е Тяньсинь ответила: «Бабушка, еще слишком рано говорить. Инспектор сказал, что список кандидатов, включенных в шорт-лист, будет вывешен на доске объявлений у главных ворот через три дня и проверен позже.»

Бабушке было очень не по себе при мысли о том, что придется остаться в столице еще на три дня.

Однако, помня, что речь идет о жизни Е Тяньсиня, она решила, что должна вынести это ради своей внучки.

Хотя госпожа Ду любезно разрешила ей и ее бабушке остаться в книжном магазине накануне вечером, е Тяньсинь чувствовала, что им следует поискать место для ночлега сегодня днем. Она будет чувствовать себя ужасно, если они доставят еще больше неудобств Мадам дю.

«Тетя Ду, спасибо вам за то, что вы были так добры и позволили нам остаться здесь на ночь. Через некоторое время я собираюсь выйти и поискать другое место для ночлега.»

Мадам дю тепло улыбнулась, ее тонкие брови идеально дополняли ее ослепительные глаза. Она была грациозна, как прекрасная орхидея.

Мадам Ду было чуть за сорок, но ее лицо было изысканно накрашено, и она выглядела великолепно. Однако ее профиль сбоку был особенно привлекательным.

«Вам не нужно искать место для ночлега. Так совпало, что в ближайшем будущем мне придется уехать, чтобы заняться кое-какими делами, так что вам, ребята, лучше временно остаться здесь, в книжном магазине!»

Мадам Ду поднялась со своего места и повела е Тяньсинь и ее бабушку во двор позади книжного магазина.

На самом деле, только когда они добрались до заднего двора, е Тяньсинь обнаружил это… там было совсем другое пространство.

Мадам Ду, несомненно, была женщиной, которая любила и жила страстно. Она открыла дверь, соединяющую книжный магазин с задним двором, и открыла им маленький садик с цветущими растениями, кустарниками и деревьями.

Поскольку была весна, цветущие растения постоянно источали аромат весны.

За магазином располагался небольшой двухэтажный домик.

Возможно, из-за того, что в нем давно не жили, маленький домик выглядел немного обветшалым.

«Тяньсин, тебе и твоей бабушке нужно привести это место в порядок и сделать его пригодным для жизни. И, если вы хотите приготовить себе еду, вам, возможно, придется купить некоторые кухонные принадлежности.»

Полюбив это место с первого взгляда, е Тяньсинь с восторгом посмотрела на Госпожу Ду, «Спасибо, тетя Ду.»

«Нет нужды благодарить меня. Если бы тебя здесь не было, мне пришлось бы закрывать книжный магазин каждый раз, когда я уезжаю по делам. Даже не думай платить мне за квартиру. Я также не буду платить вам зарплату.»

Е Тяньсинь был растроган до слез. Будучи гостьей в чужом городе, она чувствовала себя очень счастливой, встретив такого доброго человека.

Доброта госпожи Ду наполнила сердце е Тяньсиня теплом, как благоухающий весенний воздух…