Глава 45 — Подглядывающий за дверью

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Недавняя беззаботная жизнь Орины подняла ей настроение.

Всю дорогу ее мысли были заняты таверной, и она не заметила человека, следующего за ней.

Злой Лорд, Авраам, знал, что следует за эльфийским экспертом, поэтому он был еще более осторожен в пути.

По пути в таверну Авраам обратил внимание на перемены на близлежащих улицах, размышляя, что за место так порадовало этого эльфийского знатока.

Он следовал за ней всю дорогу. Когда Орина была метрах в трех от таверны, ее маленькие шаги превратились в бег трусцой, и она в мгновение ока вошла в таверну.

Авраам наблюдал, как эльфийка перед ним вошла в таверну. Он остановился и осмотрел таверну снаружи.

В его глазах эта таверна была столь же великолепна, как дворец Короля Демонов. Общая конструкция таверны была сделана из дерева и выглядела очень стильно.

После двух обновлений системы внешний вид дерева таверны сильно изменился. Изначально он был обшарпанным, а теперь немного староватым, и теперь в нем было ощущение исторических перипетий.

Это было не все. В окнах тоже были стекла. Это было то, чего он никогда не видел в бездне.

Заходящее солнце светило по диагонали в стеклянные окна. Свет, преломляемый стеклом, был таким чарующим.

Авраам стоял в тени улицы, долго предаваясь зрелищу.

Пока небо не стало совсем темным, а луна не взошла на макушку.

Стекло потеряло источник света и вернулось к своему первоначальному цвету.

Авраам пришел в себя и поспешно достал свой дневник.

Календарь Бездны: (зачеркнуто) Календарь Хайлар: Первый день вторжения в мир людей

Сегодня был первый день прибытия этого короля в человеческий мир. Я увидел много нового, чего раньше не видел.

Люди не были такими отсталыми. У них были высокие стены, оживленные и чистые улицы, крепкие дома и очень красивые окна.

Материал на окнах мог преломлять свет в различные красивые цвета. Это было действительно красиво…

Этот король был поглощен наблюдением за ним. Это был весь отчет о расследовании на сегодня.

Завтра этот король должен быть еще осторожнее в своем расследовании.

В человеческом мире было слишком много экспертов! Я должен быть осторожен, осторожен, еще более осторожен!

Закончив писать и проверять, Авраам кивнул и с улыбкой закрыл дневник. Он сунул блокнот в карман и подошел ближе к таверне.

В таверне

После того, как Орина познакомилась с Уэйном и остальными, им стало нравиться тусоваться вместе каждый раз, когда они приходили выпить.

Она услышала от них много историй, которых раньше никогда не слышала.

После прослушивания многих из них у нее возникло ощущение, что она уже пережила эти истории раньше.

Единственный официант в трактире исчез с уходом Юпаньки. У Алана, управляющего магазином, не было другого выбора, кроме как снова выйти вперед и взять на себя несколько ролей.

«Маленький Алан, быстро наполни нам выпивку».

Дядя Уэйн бесцеремонно направил Алана, который был занят работой.

«Идет, идет».

Несмотря на то, что он уже был хорошо знаком со всеми, Алан по-прежнему относился ко всем как к гостям.

Глядя на шумную сцену в таверне, он тоже испытывал странное чувство удовлетворения.

Его нынешнее состояние было намного лучше, чем когда он только что переселился.

Рядом с Аланом была группа надежных друзей и группа старейшин, готовых позаботиться о нем.

Что еще более важно, у Алана теперь появилось чувство принадлежности к маленькой таверне, и он постепенно влюбился в ощущение варки вина.

Оживленная атмосфера в таверне постоянно возбуждала Авраама, находившегося снаружи. Прохожие указывали на него, поскольку он был одет в рваную мантию. Все думали, что этого бомжа привлек запах вина.

Из таверны доносился аромат вина, и Авраам, целый день ничего не евший, проголодался.

Однако он был осторожен по натуре и не полностью ослабил бдительность против таверны. Он мог только продолжать шарить в двери.

Люди входили и выходили из таверны. Когда Злой Лорд выглянул из-за угла улицы, он увидел в холле юношу, на теле которого не было никаких магических колебаний. Он нес поднос в руке и ходил между столами. Он забрал пустые бутылки и заменил их новыми бутылками.

Авраам был очень удивлен. Почему знатоки таверны так весело смеялись рядом с этим юношей, не обладавшим магической силой.

Было даже немало людей, которые очень уважительно относились к молодежи.

Сомнение в сердце Авраама углубилось. Может быть, он был слишком далеко и его восприятие было неправильным?

Или могло быть так, что юноша был на самом деле ужасно силен, и поэтому сила Авраама была далека от того, чтобы видеть его насквозь?

В заключение, это был загадочный юноша.

Авраам потянулся к нему и собирался вынуть дневник…

Дордже, опоздав, прошел за угол улицы и увидел Авраама, который смотрел на маленькую таверну в темном углу.

Дордже на мгновение задумался и уже собирался подойти к нему, чтобы узнать, не нужна ли ему помощь.

Но Авраам, почувствовав, что кто-то приближается к нему, повернулся и быстро убежал, исчезнув на улице.

Дордже, напуганный странным бродягой перед ним, ворвался в таверну и громко позвал Алана.

«Маленький Алан, Маленький Алан…»

Посетители в таверне, которые сначала пили, замолчали, когда услышали крик Дордже и одновременно посмотрели на него.

Дордже быстро подбежал к Алану и с тревогой спросил.

— Маленький Алан, ты не встречал недавно в таверне какого-нибудь странного человека?

Алан был в замешательстве.

— Дядя Дордже, что с тобой?

Дордже посмотрел на растерянного молодого человека перед ним и быстро рассказал ему, что произошло.

«Я только что видел странного человека на углу улицы. Этот человек был одет в рваную одежду и выглядел неряшливо. Он также был одет в черный плащ, и его лицо было закрыто».

Дордже описал: «Он стоял в темном углу улицы, глядя прямо на таверну. Я видел, как он что-то тянулся к своим рукам, поэтому я хотел спросить его, не нужна ли ему помощь, но он развернулся и убежал. Не знаю, замышлял ли он что-то плохое?

После того, как Дордже сказал это, лица дяди Уэйна и Орины потемнели.

Они уже давно сидели в таверне, но не замечали стоящего снаружи такого странного человека.

Если бы этот человек хотел навредить таверне, смогли бы они его остановить?

«А был ли такой человек? Почему я не заметил? Таверна в последнее время была очень нормальной, — равнодушно сказал Алан.

Увидев, что все обеспокоены, он тут же их утешил.

«Все, не волнуйтесь. Все в порядке. В таверне я в полной безопасности.

Орина нахмурилась, ее лицо выражало неодобрение.

— Если этот человек действительно хочет причинить тебе вред, ты собираешься прятаться в таверне до конца жизни?

«Эх, не обязательно. Может быть, этот человек просто немного застенчив и хочет зайти выпить?» — оптимистично сказал Алан.

«Хорошо, давайте все выпьем. Не беспокойся обо мне слишком сильно».

Алан призвал всех продолжать пить.

Под утешением Алана посетители расслабились, и таверна постепенно вернулась к своему первоначальному оживленному состоянию.

Однако Орина и Уэйн отнеслись к этому близко к сердцу. Они посмотрели друг на друга и тайно приняли решение. С завтрашнего дня они будут хорошо охранять Алана, пока не выяснят, какова цель этого человека.

Авраам сбежал с задней улицы. Он все еще был в шоке, когда бормотал себе под нос.

«Уф, в этой таверне действительно полно крадущихся тигров и затаившихся драконов. Кажется, мне нужно быть осторожнее…»