Глава 46 — Доброта от людей

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Солнце взошло на востоке и зашло на западе. Его не волнует, что произошло в человеческом мире, он просто повторяет свой путь каждый день.

Шум в таверне каждый день длился до поздней ночи.

Алан, потерявший свою правую руку, вчера весь день был занят. Без поддержки магической силы он действительно был истощен.

Юпаньки вернулся в Столицу с Оливией. Своенравная принцесса, вернувшаяся из эльфийского леса, словно немного повзрослела. Алан чувствовал, что теперь на ней стало больше ответственности.

Биологические часы обычно исчезали после пробуждения человека. Алан чувствовал, что он, должно быть, боится быть пойманным и жестоко избитым людьми.

Орина и дядя Уэйн слишком много выпили прошлой ночью. Двое из них подняли шум из-за того, что остались в таверне, чтобы защитить Алана.

В конце концов, сошедшую с ума от пьянства королеву пробрала домой ее верная подчинённая София.

После того, как дядя Уэйн посмеялся над ней, его также бросили на плечо Дордже и унесли.

После того, как двух человек, мешавшихся на пути, увели, остальные посетители таверны тоже ушли по двое и по трое.

Алан сел на кровать и нахмурился. Когда его мозг был перезагружен, его воспоминания перед сном постепенно пробуждались.

Если бы он мог встретить странного человека, о котором сегодня упоминал дядя Дордже, Алан собирался спросить его, не хочет ли он зайти выпить.

Он подумал, что маловероятно, чтобы этот человек оказался к нему неблагосклонен. В конце концов, он переселился всего на месяц и никогда никого не обижал, так что вероятность вражды была невысокой.

Что же касается Авраама, то после того, как его напугал Дордже, он никуда не пошел, а спрятался в плохо освещенной части улицы за таверной.

В темном углу было открыто маленькое секретное пространство. Всю ночь он не решался пошевелиться, боясь, что могущественные знатоки в таверне обнаружат его.

Авраам не знал, сколько времени прошло. Он только чувствовал, что его тело одеревенело, потому что он долгое время находился в скрученном положении.

Он осторожно открыл небольшую щель в помещении и выглянул в маленькое окошко. Небо уже было ярким.

Люди редко ходили по этому плохо освещенному участку улицы.

Убедившись, что все вокруг безопасно, он сначала протянул руку и оперся о стену. Затем он поднял затекшую ногу и сделал шаг вперед.

Он споткнулся…

И выпал из космоса.

С паническим выражением лица он быстро выпрямился и привел в порядок свою одежду.

— Кашель… — он слегка кашлянул.

Он спокойно достал свой дневник.

Если понаблюдать, то можно было увидеть, что ноги Авраама мягко топают по земле, и мускулы на его теле также осторожно двигаются.

Он пытался быстро привести свое застывшее тело в нормальное состояние.

Календарь Хайлар: второй день вторжения в мир людей

Сегодня был второй день моего прибытия в человеческий мир. Ради великого завоевания расы демонов мне пришлось действовать осторожно.

Вчера я исследовал очень роскошную таверну. Внутри было много специалистов. Не только люди, но даже сильные эльфы любили собираться здесь, чтобы выпить.

После предварительного расследования я почувствовал, что это очень подходящее место для базы расы демонов, когда мы захватим мир людей. Однако мне все еще нужно было изгнать этих могущественных личностей.

Сегодняшний план расследования заключался в том, чтобы выяснить ситуацию в таверне и внести важный вклад в великое завоевание расы демонов.

Авраам, у тебя обязательно все получится, если ты будешь осторожен!

Проверив его один раз, Авраам улыбнулся и закрыл дневник. Затем он положил дневник себе на грудь. Прежде чем он успел убрать улыбку с лица, он поднял голову…

Маленький человеческий мальчик лет четырех-пяти стоял в конце аллеи против света. Под носом были кристально чистые сопли. Он ошеломленно смотрел на Авраама, который стоял в углу.

Они посмотрели друг на друга. Штаны мальчика полувисели на бедре. Его маленькая птичка покачивалась на ветру и вскоре начала писать.

На лице Авраама мгновенно появилось выражение отвращения. Он тихо пробормотал: «Вульгарный человек…»

Он повернул голову в другую сторону и на негнущихся ногах вышел из переулка к главному входу в таверну.

В тот момент, когда Авраам вышел из переулка, маленький мальчик, который закончил писать, натянул штаны и убежал, громко плача. Он кричал: «Мамочка… Там извращенец…»

..

Алан обычно ходил в винный погреб, чтобы осмотреть его, прежде чем открывать бизнес. Он наливал вино, когда подходило время, и варил молодое вино.

Он вернулся в вестибюль, чтобы пополнить припасы и снова прибраться.

Проделав все это, он медленно открыл дверь таверны и открыл для дела.

После того, как Авраам вышел из переулка, он пошел по улице. Аромат еды в закусочной продолжал волновать его сердце.

Наконец он понял, что не ел почти три дня с тех пор, как вышел из Бездны.

Он был голодным демоном.

Он также напоминал бездомного из сельской местности, одетого в поношенную одежду.

Тетка в закусочной посмотрела на странного мужчину возле ее магазина, который смотрел на ржаной хлеб в ротанговой корзине и все время глотал слюну.

Она не могла этого вынести, поэтому вышла из-за прилавка, взяла ротанговую корзину у двери, подошла к Аврааму и предложила ему хлеб.

«Если вы голодны, съешьте немного». Тетя тепло улыбнулась.

Авраам посмотрел на хлеб перед собой и был ошеломлен. Глядя на это улыбающееся лицо, он, осторожный по натуре, мгновенно почувствовал холодок по спине.

Он с тревогой подумал: «Может ли этот обычный человек уже узнать, что я демон?!»

«Взяв на себя инициативу предложить мне еду, может быть, она накачала хлеб наркотиками?!»

Тетка посмотрела на Авраама, который застыл на месте, и слегка нахмурилась в замешательстве.

Страх в сердце Авраама мгновенно распространился, и он развернулся и побежал.

«Черт возьми, почему люди более чувствительны, чем эльфы? Как эта тетя узнала мою личность?

«Может быть, эта обычная тетка тоже сильный человек?»

Тетя держала в руке ротанговую корзину. Ее лицо было полно замешательства.

Однако человек уже убежал, поэтому ей оставалось только беспомощно развернуться и вернуться в магазин.

Она посмотрела на угол улицы, и виднелась только голова, закутанная в черный плащ.

Алан видел все, что произошло у входа в небольшой продовольственный магазин по соседству. Он погладил свой гладкий подбородок, размышляя.

«Похоже, этот человек — тот самый странный человек, о котором дядя Дордже упоминал прошлой ночью. Это должна быть легендарная «Социофобия»…»

У Алана не было хороших представлений об этом типе людей. Он мог только найти возможность ознакомиться с ними.

Таким образом, в течение всего дня Алан умышленно делал вид, что ненамеренно смотрит в угол, где прятался Авраам.

Время от времени, когда их взгляды встречались один или два раза, Алан всегда изо всех сил старался выпустить свою самую любезную улыбку.

Однако Авраам чувствовал себя крайне измученным. Человеческий юноша в таверне был просто страшнее демона…

Он явно заметил его, но не предпринял никаких действий. Эти улыбки были предупреждением ему не действовать опрометчиво.

Если бы не тот факт, что он хотел расследовать ситуацию в таверне, Авраам сбежал бы в тот момент, когда его нашел Алан.

Вечером в таверну один за другим приходили посетители.

Алан увидел, как Авраам кивнул и задремал в углу. Он подумал немного и пошел дальше.

«Эй, не хочешь пройти внутрь и присесть? Ты ничего не ел весь день, верно?

Авраам был поражен юношей, который смотрел на него сверху вниз.

Он даже не заметил, когда другая сторона подошла к нему.

Алан посмотрел на человека, который долго смотрел на него, но никак не отреагировал. Он не стал долго думать и потянулся, чтобы поднять его.

«Пойдем и сядем в моем магазине. Я угощу тебя хлебом, — с улыбкой сказал Алан, ведя мужчину в таверну.

Он был удивлен. Как долго этот человек был голоден? Он был таким худым, а его тело было мягким и не имело острого оружия.

Авраам тоже был потрясен. Этот молодой человек действительно был очень сильным. Он легко подчинил его. Когда он потянул его, Авраам даже не смог сопротивляться….