Камень и кровь: Акт 2, Глава 11

Глава 11

А? Вот как все пойдет?

Не то чтобы она была связана или что-то в этом роде. И какая заложница будет улыбаться так, как она? Как дворянке выбраться сюда, если они все равно не хотят здесь находиться? Были ли похищения дворянок полулюдьми обычным явлением в Робле?

— Не беспокойтесь, моя прекрасная леди! Молодой человек в латных доспехах продолжил: «Мы… мы…»

Голос мужчины умолк, и он поднял забрало шлема. Его длинное копье поднялось в воздух, когда он бросил на нее страстный взгляд, и вся его эскадрилья последовала его примеру. За приятной улыбкой Флорине вдруг показалось, что она устала.

— Ч-какие у тебя требования? Мужчина перевел взгляд на полулюдей.

Товарищи Флорины переглянулись.

— Я немного проголодался, — сказал Тик’окл. — Мясо было бы… тьфу!

Получеловек-рептилия рухнул вперед, когда Флорина наткнулась на него локтем.

— …мясо, говоришь? Человек в тарелке сказал: «В таком случае…»

Он огляделся и, в конце концов, повернувшись, обнаружил тяжело дышащую роту пехотинцев, бегущих трусцой, чтобы догнать его кавалерийский эскадрон.

— Вы там, — мужчина указал перчаткой на шатенку впереди. «Иди к полулюдям!»

— А?

«Ты слышал меня! На карту поставлена ​​жизнь дворянки!

Почему я их не исправляю?

Она переняла у Людмилы вредные привычки? Она чувствовала необходимость увидеть, как далеко заведет их глупая история.

«Но-«

— Это приказ, солдат! Если с ней что-нибудь случится…

Солдат бросил беспомощный взгляд на своих товарищей, но помощи не последовало. Он глубоко вздохнул, прежде чем посмотреть на Флорину через воду. Рука потянулась к его поясу, когда он уронил копье на землю и снял пистолет. К другому оружию присоединились два кинжала. Флорина задавалась вопросом, каково наказание за неповиновение безумным приказам в Робле, хотя она уже развила понимание того, что происходит, и ей это ничуть не нравилось.

Грязь хлюпала под сапогами солдата, пока он колебался на противоположном берегу. Флорина протянула руку в перчатке и сделала манящий жест, подталкивая мужчину вперед. Хотя он был чисто выбрит, она все же могла сказать, что он был среднего возраста, что делало его намного старше остальных членов его компании. Вероятно, именно поэтому он первым догнал кавалерию — он достаточно долго выполнял свои обязанности, чтобы получить достаточно значительное преимущество в уровне, чтобы бежать дольше и быстрее, чем другие. С мирской точки зрения, это просто воспринималось бы как превосходная физическая подготовка.

Он пережил ту войну и многое другое. Теперь они выбрасывают его из-за красивого лица.

Теперь, когда она знала об уровнях, Флорина поняла, что культура, которая шла рука об руку с Верой Шести, оказалась правильной в нескольких вещах. В то время как молодые обладали потенциалом, более старые, мудрые и опытные обладали большей практической ценностью. Это было потому, что они, как правило, имели более высокий уровень и, следовательно, могли делать больше. В преобладающей культуре севера молодость приравнивалась к силе и мужеству, поэтому молодым отдавалось предпочтение перед старыми. Старые считались одноразовыми, если только они не обладали причудливой силой или несравненным талантом.

Мужчина покраснел, когда она взяла его руки в свои и тепло улыбнулась.

— Спасибо, что пришли забрать меня, храбрый сэр, — сказала она. — Могу ли я иметь честь знать ваше имя?

— Это… Видаль, миледи. Просто Видаль.

— Тогда, Видаль, — сказала Флорина, осторожно развернув его и взяв за локоть. — Не могли бы вы проводить меня обратно в вашу компанию?

«Э…»

«Пожалуйста?»

Флорина посмотрела на ручей, втянув плечи, чтобы казаться маленькой и уязвимой. Видаль выпрямился и прочистил горло.

— Конечно, миледи, — сказал он. — С удовольствием.

Видаль провел ее через ручей под завистливыми взглядами мужчин с другой стороны. Человек в тарелке казался почти рассерженным, что вернулся несъеденным.

— …Вы уволены, Видаль.

Мужчина неловко отсалютовал и сделал шаг вперед, но Флорина отказалась отпустить его руку.

«Пожалуйста, позволь ему остаться ненадолго», — выдохнула она, прижавшись к его руке. — Я все еще очень напуган.

Странный звук, который Флорина не могла понять, как описать, исходил от рыцаря — или кем он был. Позади него лица всадников стали безобразными.

«Это не было соглашением!» Человек в тарелке сказал: «Ты должен был остаться с полулюдьми, Видаль!»

«Ага!» — сказал один из всадников.

«Иди к черту!» Сказал другой.

— Съешь, старый ублюдок!

Флорина внутренне вздохнула, когда воображаемые узы братства между воинами, о существовании которых она всегда мечтала, рухнули под жестокой тяжестью реальности. Она ненавидела, что ее мать была права насчет стольких ужасных вещей. Красота была оружием, которое могло привести к падению замка и страны там, где все остальное потерпело неудачу.

Она посмотрела на лидера роты, который, в свою очередь, смотрел на нее с несколько недовольным взглядом. Несмотря на чары Endure Elements, холмы Абелион выглядели настолько глупо, что она почувствовала себя обязанной одеться для этой роли. Ее это устраивало, поскольку вокруг не было других людей, но теперь она использовала руку Видала, чтобы скрыть свое декольте.

«Кажется, я не знал твоего имени, капитан…»

Мужчина снял свой шлем с перьями, его длинные светлые локоны развевались на ветру, когда он гордо поднял голову.

«Лорд Рейнальдо де Сильва. Барону Вере, когда мои крестьяне закончат расчищать землю.

Ува, такой гордый, что саботирует собственные попытки казаться важным.

Поскольку он утверждал, что он будет бароном Вера, Рейнальдо де Силва носил «лорд» в качестве вежливого титула от своего дома. Где-то в Святом Королевстве Робле жил граф де Сильва, и Рейнальдо был одним из его запасных. Ему следовало бы называть себя «лордом Рейнальдо», но он включил свой дом, чтобы казаться более «барским». Возможно, кто-то из-за этого пропустил его введение, но, добавив последнюю часть о том, что он стал бароном и обращался с теми, кто, вероятно, был наемными рабочими, как с собственностью, он показал себя невыносимо претенциозным ребенком.

Получив эту информацию, Флорина предположила, что «кавалерийский эскадрон» состоял из его личных лакеев, а пехотная рота считалась боевым фуражом. Ей было интересно, каким уважением пользуется Рейнальдо де Сильва и сколько он купил.

Флорина, больше не заинтересованная в том, чтобы посмотреть, как будут развиваться события, изменила свое поведение. Она отпустила руку Видаля, избавившись от своей робкой позы и слегка склонив голову в ответ на приветствие лорда Рейнальдо.

— Флорина Кадия Дейл Ганье, баронесса Колдовского Королевства и вице-король особой административной зоны Абелион.

Наконечник копья лорда внезапно дернулся, когда он чуть не уронил его. Его ошеломленное выражение лица разрушило его фасад сфабрикованной важности. Ухмыляющиеся взгляды всадников позади него стали испуганными, и их взгляды быстро оторвались от открытого выреза платья Флорины. В тылу рота пехоты стала внимательной, как будто ожидала чего-то интересного.

Верно, лорд Рейнальдо. Те, кто так отчаянно пытается использовать власть, ужасно слабы перед ней… и, похоже, все здесь это знают.

Он был безнадежно побежден простым обменом представлениями. С таким поворотом она, вероятно, могла бы сказать ему, чтобы он пошел и ел грязь прямо из ручья, и он бы прыгнул лицом вперед с радостной улыбкой. Не то чтобы она имела на это право, но, вероятно, его это не заботило, даже если бы он знал.

— Ч-чем мы можем быть обязаны удовольствию от вашего визита, леди Ганье? — спросил лорд Рейнальдо.

Флорина обдумала свой ответ. Каким бы скользким ни был этот человек, вероятно, было лучше превратить ситуацию в одолжение, чтобы использовать его в качестве валюты в будущих отношениях со Святым Королевством. Разумеется, эта услуга не будет получена от лорда Рейнальдо. Это будет от того, кому он ответил. Задача состоит в том, чтобы превратить то, что в настоящее время является проблемой, коренящейся в различных мировоззрениях, в возможность.

«Ряд наших граждан выступили с петициями, касающимися происходящих событий вдоль нашей общей границы», — сказала она.

«Развитие…» Лорд Рейнальдо поднес руку к подбородку, пробуя ее свинец, «Развитие… ах, вы должны иметь это в виду».

Что ж, это было предсказуемо.

У человека его «калибра» всегда будет одна или десять «проблем», которые он не в силах решить. Проработка их с ним даст ценную информацию о том, каково это иметь такого соседа, как он, на границе.

— Мне жаль, что все зашло так далеко, что вы обратили на это внимание, миледи, — сказал лорд Рейнальдо. «Эти бродяги и дезертиры создают всевозможные проблемы с нашей стороны».

— Насколько все стало плохо? Флорин спросила: «Если ваши проблемы выйдут за границу, это может привести к нежелательным последствиям».

Молодой лорд заметно сглотнул и стал таким же бледным, как высокие паруса, развевающиеся вдалеке.

— Я… до драки еще не дошло, — сказал он. «Но с этими вредителями трудно справиться. Ни один из людей, назначенных для решения этой проблемы, не может определить местонахождение своей оперативной базы, и они могут появляться повсюду в глуши, чтобы создать проблемы».

— Тогда мы рассмотрим это, — сказала ему Флорина.

— Вам не стоит утруждать себя нашими делами, миледи…

— Мне поручено управление Холмами Абелион, лорд Рейнальдо. Если ваши дела представляют опасность для граждан Колдовского Королевства, то я обязан решить их. Судя по всему, усилия этих людей отвлекают вас от более важных дел, так что вы только выиграете от нашего вмешательства.

Чувство разочарования поднялось во Флорине, когда на лорда Рейнальдо нахлынуло расчетливое выражение. Он был так плохо обучен, что не мог держать свои мысли при себе. Если наблюдаемое поведение мужчины до сих пор было каким-то показателем его общего качества, она чувствовала бесчисленные головные боли, связанные с ним в будущем.

— Вы правы, миледи, — сказал он через несколько мгновений. «Мы должны работать вместе над этим. Чем быстрее этот вопрос будет решен, тем лучше будет для нас обоих».

— Я ценю ваше сотрудничество, лорд Рейнальдо, — сказала Флорина с легкой улыбкой, — но сможете ли вы и ваш эскорт не отставать от меня?

Несколько людей лорда Рейнальдо издали испуганные крики, когда ее пехотные отделения появились из растительности по ту сторону ручья. Верховое животное лорда шарахнулось, чуть не свалив его в грязь.

— Я, эм… по крайней мере, позволю мне послать кого-нибудь с собой. Здесь есть хорошие люди, которые могут…

Будущий барон Веры обернулся и увидел, что его лакеи явно трясутся в седлах. Если бы их лошади не замерли от страха, Флорина была уверена, что они бы сбежали. Каждый из мужчин яростно покачал головой, когда барон встретился с ними взглядом.

— Ч-что со всеми вами не так? С губ лорда Рейнальдо сорвался бессвязный нервный смех. — В таком случае пехота…

Насколько вы жадны?

Отчаянно жаждущий власти, отчаянно жаждущий авторитета и отчаянно нуждающийся в кредите. Само его существование было компрометирующим. Она могла бы легко получить еще одну услугу, предупредив сюзерена лорда Рейнальдо о надвигающейся катастрофе, которую он представлял.

«Мистер Видаль здесь будет достаточно», — сказала ему Флорина.

— Видаль? Лорд Рейнальдо повернулся к ней с недоверчивым взглядом: «Конечно, вы хотите кого-то моложе и сильнее…»

— Похоже, он самый опытный из всех ваших людей, — сказала Флорина. «Не волнуйтесь, он вернется к вам здоровым и отдохнувшим. Мы свяжемся с вами, если что-нибудь найдем. Хорошего дня, лорд Рейнальдо.

С этими словами она отвернулась, снова взяла Видаля за локоть и повела его обратно через ручей. Столкнувшись с нежитью и полулюдьми на другой стороне, человек начал дрожать на полпути.

— Не волнуйся, — Флорина нежно сжала его руку. — Я не позволю причинить тебе вред.

Они вошли в тень куста, чтобы присоединиться к ее спутникам. Фалагрим задумчиво погладил бороду.

— Раньше я об этом не думал, — сказал он, — но вы еще не добавили человека в свой бродячий зверинец. К тому же я выбрал крепкого на вид — вы сможете получить от него хорошую работу.

Взгляд Видаля нервно перебегал с каждого члена отряда Флорины. Ей не понравилось, как это сформулировал Фалагрим, но у нее действительно появилось много разных последователей.

— Ч-о чем он говорит? Видаль спросил: «Кто он?»

— Мастер Фалагрим и Агни здесь — темные дворфы, — сказала Флорина. — Я удивлен, что ты не знаком с ними.

— Всегда ходили слухи о гномах в дикой природе, — сказал Видал, — но я их раньше не видел.

«Какого черта, ты думаешь, откуда взялось все это оборудование, которое используют племена?» Фалагрим нахмурился: «Деревья?»

Флорина отпустила руку Видаля, прочищая горло.

«Тик’окл; Зццл. Сможете ли вы и ваши спутники отследить людей, о которых упоминал лорд Рейнальдо?

— Судя по его описанию, они сами охотники, — ответил Ззцтль. — Может потребоваться некоторое время, чтобы найти их, если мы вообще сможем.

«Поскольку они используют ручной труд для расчистки земли, — сказала Флорина, — расчищать следует лишь небольшой процент территории. Эти охотники должны быть достаточно близко, чтобы активно препятствовать усилиям лорда Рейнальдо.

— Согласен, — сказал Тик’окл. — Но на то, чтобы их выследить, может уйти день или два.

— Все в порядке, — ответила Флорина. — В любом случае, мы должны скоро остановиться, чтобы отдохнуть. Не могли бы вы найти нам подходящее место для базового лагеря?

Охотники-полулюди рассеялись среди растительности, но вскоре вернулась группа Тик’окла. Он провел их несколько километров на север к небольшой высохшей пойме между ручьем и невысоким утесом. Несколько его охотников уже стояли наверху в качестве наблюдателей.

«Сержант.»

Старшие сержанты-личи и Видаль посмотрели на Флорину. Она повернулась к одному из Старших Личей.

«Сотрудничайте с нашими рейнджерами, чтобы разработать приемлемые меры безопасности для лагеря. Второй отряд поможет обустроить базу.

— Будет сделано, леди Ганье.

Ее сопровождающий двинулся выполнять ее указания. Видал вытаращил на нее глаза, когда она начала доставать лагерные припасы из своего Бесконечного рюкзака.

— Не в обиду, миледи, — сказал он, — но вы не казались очень сильной, когда мы впервые увидели вас.

— Не думаю, что я очень сильная, — ответила Флорина.

«Э-э, та свернутая палатка, должно быть, весила двадцать или тридцать килограммов. Ты просто передал его, как перо.

«Ах, если так выразиться, я кажусь сильнее, чем обычная женщина. Я больше не думаю об этом. А вы? Я бы подумал, что Королевская армия Святого Королевства снабдит своих сержантов-ветеранов чем-то большим, чем мирское снаряжение.

— Хорошие вещи только для лучших и умнейших, миледи. Я всего лишь старый сержант.

Флорина подошла к тому месту, где Нежить положила несколько сухих коряг вокруг только что вырытой ямы для костра, пригласив Видаля сесть с ней. Она налила чашку воды и предложила ему. Видаль какое-то время смотрел на него, прежде чем осторожно оглядеться.

— Мне любопытно, сержант Видаль, — сказала она. — Почему ты стал «старым сержантом»? Если я не ошибаюсь, обязательная военная служба в Святом Королевстве Робл длится всего несколько лет.

— Иначе я был бы бродягой, миледи, — наконец Видаль снял кожаные перчатки и взял предложенную чашу. — Ты слышал мужчин сзади. Я ублюдок. И сирота, вдобавок.

«Разве можно быть ублюдком-сиротой?»

«Уверенный. Моя мать не знала, кто мой отец. Потом, когда мне было около пяти, какие-то полулюди перелезли через стену и совершили набег на порт, в котором мы жили.

«…Мне жаль.»

— Не надо, — он снял шапку и почесал бритую голову. «Это достаточно распространенная история. Между всеми матросами, солдатами и теми, кто там прощался… кхм, простите меня, миледи. Нельзя быть таким грубым перед дворянкой.

«Ага?» Фалагрим оторвался от только что разгоревшегося огня: «Что произойдет, если ты это сделаешь?»

Видал бросил взгляд на нежить вокруг лагеря.

— Думаю, зависит от ее настроения, — осторожно сказал он. — Или настроение ее сопровождающего. Худшее, что я видел, это когда пьяный врезался в карету дамы. Подошли ее лакеи и превратили его в калеку.

— Разве лакеи не должны были прогнать пьяного, пока он не врезался в карету? Флорина нахмурилась.

«Может быть, поэтому они сломали половину костей в его теле. Многие люди чертовски злятся, если кто-то заставляет их выглядеть плохо, справедливо это или нет».

Она покачала головой. Флорина и представить себе не могла, что жители места, известного во всем регионе как бастион добра, нападут так, как описал Видаль.

Лакеев называли лакеями, потому что они сопровождали кареты и садились на пеших аристократов, выявляя потенциальные угрозы своему сюзерену. Позволить любому незнакомцу, не говоря уже о случайном пьянице, добраться до вагона было явным нарушением их обязанностей и обычно основанием для немедленного увольнения. О его неудаче также станет известно истеблишменту и его соратникам, что разрушит его карьерные перспективы на всю жизнь.

— Так когда начнутся побои? Фалагрим спросил: «Вы действуете как вице-король, верно?»

«Власть… о, дерьмо!»

Видаль зажал рот ладонью. Фалагрим выжидающе посмотрел на нее. Флорина закатила глаза.

«Моему эскорту было приказано ничего подобного не делать», — сказала она. «Я вряд ли смогу узнать о других людях, если они подавлены до такой степени, что не могут быть самими собой. Мы бы вырезали племена повсюду, если бы придерживались культурных стандартов, о которых они совершенно не подозревают. В любом случае, я хотел бы узнать больше о вашем служении Святому Королевству; нет необходимости следить за своим языком рядом со мной.

— Моя служба, а… — Видал снова успокоился, — Ну, жизнь портовой крысы — вообще дерьмо, поэтому я попытался попасть в армию пораньше. По крайней мере, с ними ты остаешься сытым, одетым и ложишься спать с крышей над головой. Однако мне постоянно отказывали, пока мне не исполнилось двенадцать. Вербовщики думали, что я просто ребенок с глупыми мечтами; не ребенок с пустым желудком».

— Ты не говорил так много?

— О, я уверен, что они знали, миледи, — ответил Видаль. «Не то чтобы тысячи других детей пытались попасть туда по той же причине. Так уж устроены большие, важные группы людей — они все делают по-своему. Было неправильно заставлять детей драться, но было нормально позволить им голодать».

Отправка детей на войну была чем-то, что Храм Четырех громко не одобрял, поэтому, учитывая их известность в Робле, отказ от первых призывников, вероятно, был чем-то укоренившимся в их культуре. Практически единственной группой людей, воспитывавших детей для войны в северных королевствах людей, была военная аристократия. Это понятие было бы отвратительным для любого, кто следует Вере Четырёх.

В то же время Храмы даже отдаленно не предполагали, что дети могут голодать. Вероятно, это сводилось к тому, с чем они могли что-то сделать. Святое Королевство могло отвергнуть потенциальных детей-солдат, но не могло покончить с бедностью. Отказ от первых призывников был небольшим утешением для тех, кто имел власть, и бессмысленным жестом для тех, кто ею не обладал.

По иронии судьбы, тем самым они лишили себя самых сильных солдат. Как и в любом призвании, преданные воины, получившие ранний старт, имели преимущество перед новобранцами, набранными из общего населения.

«В любом случае, — продолжил Видал, — как только я поступил, я думаю, что неплохо себя зарекомендовал. Вроде, как бы, что-то вроде. Не мог очень хорошо держать линию, но, черт возьми, я мог бы причинить кому-то боль, если бы они не обращали внимания. Я считаю, что лучше быстро избавиться от врага, чем пытаться медленно сбить его, удерживая его».

Звучало так, как будто он был Разбойником. Учитывая его прошлое, это неудивительно.

— Насколько я понимаю, вашему начальству не понравилось, как вы сражались, — сказала Флорина.

— Зависит от того, под чьим началом я сражался, миледи. Если ротный капитан был простолюдином, они любили меня до чертиков. Покупал мне выпивку каждый раз, когда мы возвращались с патруля, который видел помолвку. Если капитан был дворянином или нам приходилось работать под началом паладина, тогда жизнь была адом».

«Почему это было?»

Видаль снова насторожился. Флорина выжидательно смотрела на него, пока он явно не смягчился.

«Они просто видели вещи по-другому. Большинство людей, которые слышат это, не придают этому большого значения, но это было очень важно. У вас были дворянские офицеры, привыкшие к тому, что все идет своим чередом, и паладины, бегающие вокруг, пытаясь удержать людей на прямом и узком пути. У этих типов есть свое представление о том, как устроен мир, и за это придется заплатить, если вы не впишетесь в их грандиозную схему вещей».

«Даже если будет доказано, что все идет не так, как они думают?»

«Если это не сработает, то все мертвы».

Какой неудачный способ развить предвзятость.

Если рота выживала в бою, успех, как правило, приписывался командиру. Если рота погибла, не было никаких доказательств того, что это была вина командира. Судя по тому, как обстояли дела до сих пор, «аномалии», скорее всего, были уничтожены элитными элементами военного истеблишмента как часть их укоренившейся организационной культуры.

«Похоже на совершенно жалкую карьеру», — сказала Флорина.

— Лучше, чем голодать, — пожал плечами Видаль. — И не то чтобы все время было ужасно. Завел много друзей и сделал много вещей на этом пути. С точки зрения карьеры вы, вероятно, правы. Мне потребовалось тридцать лет, чтобы стать временным сержантом.

«Временный?»

— У сержанта есть бумажная работа. Такие люди, как я, не могут научиться читать или писать, когда вырастают. Занимался этим, когда началась война. После этого это не имело значения».

— Значит, вы сражались во время вторжения Ялдабаофа?

«Конечно. Большая часть армии была уничтожена на стене, и весь север был мобилизован. Они бросили мне на колени взвод бывших призывников без офицера, и мы пошли. Это, вероятно, хорошо, так как это, вероятно, была бы какая-то невыносимая задница дворянина. Придется отказаться и от бумажной волокиты».

Флорина улыбнулась.

«Отрадно, что вы можете размышлять о прошлом в хорошем настроении».

«Мы были сброшены в глубокую воду с самого начала», — беспомощно рассмеялся Видаль. «Этот чертов Дьявол точно знал, как поразить нас. Сильнейшие дивизии были все прижаты к стене и уничтожены. Мы потеряли всех наших генералов и командиров одновременно. Наша Королева – да благословят боги ее доброе сердце – отправилась воевать с элитными силами нашей страны и не вернулась. Без настоящих офицеров, которые бы вели нас, это была безнадежная борьба».

— Наверняка у вас были командиры городских гарнизонов и тому подобное…

Видаль насмешливо фыркнул.

— Эти «люди» не были командирами. Солдаты, которых они вели, тоже не были солдатами. В нашей стране есть обязательная военная служба, но деньги и услуги могут обеспечить вам теплое место для «служения». Почти все, кто не находился на стене или рядом с ней, покупали места, которые держали их подальше от битвы. Битва все равно пришла к ним. А женщины…”

Голос сержанта оборвался, и он неловко закрыл рот.

«Женщина…?» – подсказала Флорина.

— …многие из них спали в безопасное место, — Видар даже не посмотрел на нее. «Красивые становились любовницами людей, которые могли уберечь их от призыва в армию. Женщины, которые не могли этого сделать и не хотели сражаться, забеременели, поэтому, естественно, их нужно было защитить и отправить на корабли в безопасное место».

— Итак, — сказал Фалагрим, — армия Извергов и полулюдей неистовствовала по всей стране, убивая и съедая всех или наоборот. Первое, что делают эти женщины, — беременеют от… чего? Предлагать закуски с помощью катапульты, когда враги наконец догнали их?

Рот Флорины открылся в немом ужасе от намека Темного гнома. Как эта мысль вообще могла прийти ему в голову? Агни спокойно сидел рядом с ним, совершенно невозмутимый.

— Спроси их, мастер Фалагрим, — ответил Видаль, устало покачав головой. «Для меня это не имеет смысла. Так или иначе, это был гигантский беспорядок. Цепочка подчинения была разорвана без возможности восстановления, и в итоге нами руководил Великий Магистр Ордена».

— Это особенно плохо? — спросила Флорина.

— Паладин есть паладин, — ответил Видаль. «И Паладин определенно не Командир. Как только Орден взял власть в свои руки, все, что мы делали, было стопроцентной убежденностью и нулевой стратегией. Мы ударили то, что могли ударить, и ничего не получили. Так было до тех пор, пока не появился Король-Заклинатель.

— Меня это интересовало, — сказала Флорина. — Раз ты сказал, что сражался на севере, значит, ты был в сопротивлении. Каково было драться с Его Величеством?

Нежить вокруг них внезапно переключила внимание на разговор. Видаль слегка съёжился от интенсивности их багровых взглядов.

— Это, э… что я могу сказать? Это было похоже на наблюдение за битвой богов. Везде, где он появлялся на фронте, враг просто уничтожался. Некоторые из заклинаний, которые он использовал, могли охватывать целые кварталы города. Полулюди стали частями полулюдей или просто кусочками угля на траве. Изверги были немедленно изгнаны в тот ад, из которого они пришли. Единственным, кто сопротивлялся, был сам Ялдабаоф. Наблюдая за теми битвами… Я смеялся, когда барды пели о Восьми Королях Жадности и о том, что они якобы могли сделать. Теперь я видел кого-то, кто может делать то же самое моими собственными глазами».

Флорина посмотрела на полуденное небо, гадая, на что это могло быть похоже. Некоторые из старых легенд, окружающих Восьми Королей Алчности, заставляли их совершать поистине невероятные подвиги. Продолжая размышлять, она вдруг осознала, насколько поздно — или было слишком рано? — это было.

«Спасибо, что поделился с нами своей историей, Видаль, — сказала Флорина. «Я и мои товарищи обычно работаем ночью, так что нам следует уединиться на день. Добро пожаловать в мою палатку, если вы того пожелаете.

Она указала на свою палатку, которую поставили задолго до того, как Видаль закончил свой рассказ. По совету Людмилы она купила один, достаточно большой, чтобы служить импровизированным офисом или гостиной, и купила несколько магических предметов, чтобы сделать его таким же удобным, как роскошные апартаменты в купеческой гостинице.

Видал резко встал из-за своего бревна, оглядываясь по сторонам и рассеянно вытирая руки о штаны.

«Я, э-э… я должен сначала умыться, а?»

— Спасибо за внимание, Видаль, — улыбнулась Флорина.

«Ты уверен в этом? Мы просто такие… знаешь…

«Хм? Что ты имеешь в виду?»

Флорина посмотрела на мужчину. Она медленно моргнула, а его глаза постоянно блуждали вверх и вниз по ее фигуре.

Это моя вина, не так ли…

«Я имела в виду, что ты должен спать в моей палатке», — она не знала, какой вид ей следует придать. «У меня есть волшебный предмет, который избавляет от необходимости спать, так что я буду заниматься бумажной работой в течение дня».

«Ой.»

Видаль заметно сдулся. Через огонь Фалагрим фыркнул.