Корона Зимы: Акт 2, Глава 4

Глава 4

Хежинмал, как оказалось, действительно умел летать.

Илышн’иш могла только с ужасом и восхищением наблюдать, как ее брат выползает из города через главную входную шахту. Она подумала, не застрянет ли он по дороге, но, к ее легкому разочарованию, он не застрял. Некоторое время спустя они вынырнули на поверхность и заползли на стену городской торговой заставы. Внизу тянулась крутая долина, глубина которой окутана ледяными облаками и метелью.

Хежинмал оттолкнулся от стены и тяжело качнулся в небо. Илишньиш в последний раз осторожно огляделась в поисках потенциальных засад на пути полета, прежде чем взлететь сама.

Прошло несколько секунд, прежде чем она догнала своего брата. Хежинмал изо всех сил боролся, стараясь удержаться в воздухе так же усердно, как и ускоряясь вперед. Потребовалось почти десять минут, прежде чем он, наконец, набрал достаточную скорость, чтобы его крылья могли удержаться на одном уровне с продолжающимся усилием. Тем не менее, он был абсурдно медленным: летел со скоростью только треть того, что Илышниш считал неторопливым. Она вздохнула и вырвалась вперед, позволив ему набрать немного больше скорости, следуя за ней. Потребовалось почти два часа, чтобы наконец подняться над пиками в относительную безопасность.

Илышн’иш повернула голову, чтобы поговорить с Хежинмалом.

— В каком направлении мы идем? Она спросила.

Единственным ответом Хежинмала долгое время было его затрудненное дыхание, прежде чем он выдохнул запыхавшийся ответ.

— На юг… — фыркнул он, — мимо предгорья… три… концентрические окружности в… низинах.

Выслушав указания брата, Илышн’иш повернула на юг и поднялась еще на несколько тысяч метров, прежде чем перейти в расслабленное скольжение. Со своей высоты она могла видеть ландшафт региона на востоке и западе, они были все еще слишком далеко на севере, чтобы разглядеть что-либо за хребтом ледяных пиков на юге. Илышныш прошел вдоль и поперек Азерлисийских гор и в северных морях, но за его пределами у нее было мало опыта.

Однажды она рискнула пройти мимо предгорья на восточных склонах, но тут же встретила сопротивление. Вскоре после того, как она пересекла низменные леса, полдюжины гиппогрифов с маленькими фигурками на них появились снизу и поднялись в ее направлении. Она не хотела знать, что произойдет, если им каким-то образом удастся сблизиться, поэтому она вернулась в горы. Терзаемая сомнениями в том, насколько безопасно путешествовать, она больше не пыталась уехать даже по прошествии нескольких десятилетий. Дом и так был достаточно опасен; дальше было, возможно, намного хуже.

Им потребовалось более двух дней, чтобы добраться до начала южных предгорий из-за вялости Хежинмал, но даже с учетом долгих часов, проведенных, чтобы успокоить ее нервы, пока они благополучно скользили высоко над горными вершинами, ее последнее воспоминание о попытке исследовать низменности оставался на переднем крае ее сознания. Построение гиппогрифов того времени определенно казалось агрессивным. Она почувствовала, что всадники тоже были экипированы небольшим набором магических предметов. Что, если это повторится? У нее было очень мало уверенности против стольких неизвестных нападавших.

Пока она осматривала местность внизу с тревожными мыслями, шесть темных фигур появились из-под полога внизу и на востоке. Они поднялись прямо к Илышнишу и ее брату; потребовалось всего мгновение, чтобы зарегистрировать их черты. Они были примерно вдвое ниже кваготов, но намного тоньше. Одетые в черные мантии и держащие в руках корявые деревянные посохи, малиновые точки света напряженно смотрели в их сторону с черепов, окутанных иссохшей плотью.

Нежить.

Хотя многие Нежить были способны летать, они выглядели как телесные заклинатели магии. Они казались слишком сильными, чтобы быть магами-скелетами, так что… Старшие Личи? Время от времени скелет-маг или старший лич появлялись в горах Азерлизии: в долинах и перевалах, где происходили вечные конфликты и жестокие сражения между многочисленными расами, поселившимися на этом хребте. Однако они просуществовали недолго, став мишенью для ледяных великанов.

По отдельности она чувствовала, что они слабее ее, но все равно не могла победить шестерых сразу.

— Сестра? Снизу донесся удивленный голос Хежинмала.

Илышниш посмотрел вниз и понял, что, оценивая обстановку, она неосознанно увеличила высоту, чтобы выиграть время для размышлений. Хежинмал быстро отставал, так как больше не имел возможности находиться в ее воздушном потоке, и он неуклонно опускался все ниже и ниже во все более тщетных попытках сохранить свою скорость. Ей пришло в голову, что она могла бы просто использовать своего брата, поэтому она наблюдала, как он все больше и больше отставал. Как только Старшие Личи догонят его, она узнает, собираются ли они собирать их для экспериментов или материалов.

Потребовалось еще около часа, чтобы Старшие Личи достигли высоты Хежинмала и окружили его, а Илишн’иш плелась высоко вверху, ожидая своей участи. Из-за того, что им потребовалось время, чтобы это сделать, она поняла, что они ограничены магией полета, и они совершенно неспособны поймать ее, если она решит сбежать.

Она не знала почему, но заклинания полета, обычно используемые заклинателями магии, придавали установленную скорость тому, кого они зачаровывали, и многие существа, способные к естественному полету, были намного быстрее, чем мог достичь заклинатель, использующий заклинание. Она прикинула, что может летать во много раз быстрее, чем преследовавшие их Старшие Личи, поэтому она расслабилась и продолжала парить вне зоны действия заклинаний.

Илиш’иш смотрел, как Хежинмал нервно оглядывается вокруг себя, но, похоже, он не собирался драться. Его рот шевельнулся, когда он сказал что-то, что она была слишком далеко, чтобы услышать, и строй магов-нежити разделился и спустился обратно туда, где они появились. Она сложила крылья и нырнула к своему брату, выровнявшись позади него и замедлив себя, прежде чем снова занять свое место впереди.

«О чем все это было?» Она спросила.

— Это был пограничный патруль, — ответил он. «Они подошли посмотреть, чем мы занимаемся».

— Почему ты не сказал мне перед тем, как я улетел?

— Вообще-то я их не заметил, — нервно засмеялся он. «Они сильно напугали меня, когда внезапно появились вокруг меня… Наверное, поэтому ты меня оставил».

— Да, — ответила она. «Я решил, что узнаю, были ли они враждебны или нет, наблюдая за тем, что произошло после того, как они догнали тебя».

«Ой. Что ж, в этом есть смысл».

— То, что ты заперся на столетие, притупило твои инстинкты, брат. Я надеюсь, что теперь ты знаешь значение слов отца».

Их отец всегда говорил одно и то же Хежинмалу, который уединился со своими томами и пергаментами, чтобы познать мир. Сколько бы они ни спорили через дверь, все всегда заканчивалось одним и тем же советом: если хочешь приобрести знания, покинь это место и путешествуй по миру.

Хежинмал помрачнел; тон сожаления наполнил его голос.

— Теперь знаю, да, — сказал ее брат. «Я всегда думал, что он просто необоснованно угрожал мне чем-то, чего я боялся, но я думаю, что он действительно заботился. Я узнаю вещи в тысячу раз быстрее, когда я испытываю их непосредственно. Наверное, мы такие, и он хотел, чтобы я это понял».

— Что ж, хорошо, что ты это делаешь.

«Я просто хотел бы извиниться — признать, что он был прав… но теперь его нет».

«Извиняться?» Илышниш усмехнулся: — Не говори мне, что у тебя еще больше бесполезных мыслей крутится в твоей прыгучей голове. Не тратьте свою энергию на бессмысленные желания – никому не нужны ваши извинения. Вы должны знать не хуже меня, чего хотят мать и отец.

— Хм… я не уверен, что тебе следует говорить что-то подобное в открытую, сестра. Стать сильнее — это одно, но я уверен, что мы никогда не станем настолько сильными, чтобы любой из нас мог претендовать на господство прямо сейчас.

Это казалось разумным советом, по крайней мере, до тех пор, пока она не смогла понять разницу в силе между собой и этим новым Лордом Драконом. В любом случае не было смысла торопиться — если Оласирд’арк был убит так легко, она думала, что потребуется не менее тысячелетия, чтобы даже обдумывать такие идеи. А до тех пор она могла исследовать и учиться сколько душе угодно.

Слева ее внимание привлекло круглое сооружение на земле. Но это были не три круга.

«Что это такое?»

«Что?» Хежинмал проследил за ее взглядом: «О, это. Это логово нашего нового правителя. Вероятно, рано или поздно вы увидите его вблизи».

Илышниш нахмурился. Если Повелитель Драконов устроил свое логово так близко, как они не знали о нем? Далекие земли в стороне, они должны были почувствовать, что территория другого Дракона находится прямо рядом с их собственной.

Группа строений прошла под ними, выстроившись в кольцо вокруг центральной группы зданий.

— Как насчет всего этого под нами?

— Это Карне, — ответил Хежинмал, — человеческое поселение. Ну, они так сказали, но, похоже, это в основном гоблины и горстка других полулюдей.

— Они рабы?

— Отсюда не похоже. В любом случае, рабство в этой стране запрещено законом.

«Закон?» Илышниш сказала, продолжая наблюдать за происходящим внизу: «Ты имеешь в виду такие вещи, как правила?»

— Да, дорогая сестра.

У их отца тоже были правила. Правила для драконов, правила для кваготов. Илишньиш задумался, какие правила применяются к драконам в этом новом месте. Рабы были полезны для сбора сокровищ и решения мелких проблем незаметно для своих хозяев. Несомненно, это были низшие существа, которым не позволяли быть рабами, чтобы не дать им стать самодовольными и получить незаслуженное богатство.

Впереди она увидела то, о чем, по ее мнению, говорил ее брат. Он не был таким грандиозным, как Фео Беркана, но то, что она увидела на поверхности, было во много раз больше, чем торговый аванпост гномьей столицы на поверхности. Учитывая это, то, что лежало под землей, должно быть поистине колоссальным. Три круга были тремя каменными стенами. Центр города, как и большая часть его внутреннего кольца, мерцал светом в темноте. Внешняя часть была темной, как и часть внутреннего кольца, которая казалась почти пустой от зданий. Хежинмал спустилась, но она осталась высоко наверху, чтобы исследовать то, что лежало внизу.

Вокруг слонялось множество подобных кваготам существ, но все они, казалось, носили какие-то украшения, как лидер кваготов или то, что она имитировала на себе дварфском. Как и подавляющее большинство наземных существ, они редко поднимали глаза. После того, как она убедилась, что увидела достаточно, Илышн’иш спустилась к той части стены, где она почувствовала других Драконов. Она остановилась на покрытом льдом участке и увидела нескольких своих братьев и сестер внутри какой-то каменной постройки.

У входа за столом стояли две маленькие фигурки. Она обнюхала их бледные тела: они были… женщинами? Их запах был замаскирован гораздо более сильным ароматом, но их черты были похожи на то, что такие расы, как гномы, считали бы женщинами. Они тоже были мертвы. Сначала Старшие Личи, теперь Нежить женского пола. Женщины-Нежить смотрели на нее своими светящимися малиновыми глазами.

— Где твой номер? — спросил один из них.

— М-мой номер?

Невзрачная реакция на ее появление была неожиданной. Обычно, когда дракон пикировал вниз, те, кто был внизу, паниковали и издавали всевозможные звуки.

Две женщины-нежити обменялись взглядами. Илишн’иш чувствовала, что они примерно так же сильны, как и другие драконы ее поколения, что делало их слабее, чем она. Даже если дело дошло до драки, она всегда могла просто сбежать, если что-то пошло не так.

— Тогда как тебя зовут? — спросила та же женщина, когда другая вытащила книгу и открыла ее над столом.

— Почему ты спрашиваешь мое имя?

Илышниш сразу заподозрил. Они долго смотрели друг на друга через стол, прежде чем третья женщина-Нежить вышла из здания, держа в руках деревянный блокнот.

«Что происходит?» Она спросила.

— У него нет номера, — ответил один.

— У него нет имени, — сказал другой.

«У него нет сумки», — заметила новенькая и посмотрела в свой блокнот. «Все восемнадцать учтены…»

Все посмотрели на Илышниша и дружно склонили головы.

— Она не принадлежит.

— Злоумышленник?

— Мы должны убить ее?

«Вау!» Илышниш оборонительно присел на корточки: «Как это так быстро обострилось? Что значит, я не принадлежу? Там мой выводок.

— Выводок?

«Кин».

«Кровь.»

Та, у которой был блокнот, на мгновение постучала по щеке, прежде чем снова посмотреть на нее.

— Чье ты отродье?

— С-отродье? Илышныш почувствовала, как ее хвост дернулся: «Нельзя ли было выразиться получше? Если хочешь знать, я дочь Килистрана.

Женщина-Нежить снова посмотрела на свой блокнот, просматривая прикрепленные к нему страницы. Не говоря ни слова, она отвернулась и пошла обратно в убежище. Примерно на полпути она остановилась и повернулась, чтобы поговорить с кем-то вне поля зрения, а Килистран вытянула шею, чтобы посмотреть в сторону Илиш’иша. После короткого разговора и медленного кивка матери Илышн’иша женщина-Нежить направилась обратно к ним.

«Она утверждает, что она то, что утверждает», — женщина достала какой-то инструмент и начала что-то записывать.

— Девятнадцать, да? – спросил первый.

— Для этого нет значка, — сказал второй.

— Используй запасную «девятку», — сказал третий.

Вторая самка извлекла белую шестиугольную бляшку с неполированной деревянной рамкой; Илышниш почувствовал, что это мало ценно. Положив его лицевой стороной вверх на стол, женщина-Нежить достала свой собственный пишущий инструмент и нажала «1» перед «9». Толщина иероглифа не соответствовала другой, и после нескольких попыток сделать палец более существенным, Нежить женского пола протянула его Илышн’ишу.

Илышниш снова понюхал табличку – та небольшая ценность, которую она представляла, еще больше испортилась от того, что на ней писали.

«Для чего это?»

«Идентификация.»

«Идентификация? У меня уже есть имя».

— А теперь у тебя есть номер.

Илышниш с раздражением покосился на самку, но тот смотрел беспечно. Вместо того чтобы спорить о бесполезном, Илышниш перешел к более важной теме.

— Что с моей сумкой?

Три женщины снова обменялись взглядами, прежде чем третья заговорила.

«Бесконечные ранцы, как и все другие предметы, не выдаются до тех пор, пока обучение и инструктаж не будут завершены».

Было больше? Хежинмал ничего не сказал, кроме ценных сумок…

Еще одна деталь привлекла ее внимание.

«Подождите, что вы подразумеваете под «обучением и инструктажем»?»

Вместо того, чтобы дать реальный ответ, третья самка повернулась к убежищу.

— Следуй за мной, — сказала она, прежде чем уйти.

Илышниш посмотрел на первых двух, которые уже не обращали на нее никакого внимания, потом последовал за тем, кто, как она думала, приведет ее к тому, чего она хочет. Укрытие, построенное вдоль стены, состояло из ряда ниш; каждый, казалось, содержал Морозного Дракона. Большинство лежали в подавленном состоянии с закрытыми глазами или тупо смотрели в никуда. Слой инея покрыл пол, и отсутствие вещей на голых камнях производило на нее грустное и одинокое впечатление, пока она шла вперед.

Женщина-Нежить остановилась перед нишей, из которой Килистран высунул голову.

«Это требует ориентации», — сказала женщина-нежить матери Илышн’иша. «Сообщите на стойку регистрации, как только она ознакомится с новыми процедурами».

Не дожидаясь ответа, женщина-Нежить вернулась по коридору. Илышн’иш посмотрела на свою мать, потом на Нежить, потом снова.

— Рад тебя видеть, дочка, — мрачно сказал Килистран.

— Я тебя с трудом узнаю, матушка, — Илышныш заскрежетала когтями по каменному полу. «Почему ты здесь? Почему ты ведешь себя так кротко с этими… этими…

— Вампирские невесты, — предложила ее мать.

«Что бы ни. Они намного слабее тебя, к тому же ты владеешь божественной магией. Как ты можешь позволять им так к тебе обращаться?

«Я знаю, что они намного слабее, но их госпожа настолько, намного сильнее».

«Госпожа? Не хозяин? А как насчет этого парня, Аинз Оал Гоун?

Хвост Илышн’иш зашуршал по ледяному каменному полу, и она ждала какой-нибудь полезной информации о могущественном Лорде-Драконе.

— Аинз Оал Гоун — хозяин их любовницы… Думаю, Хежинмал нашел тебя и рассказал, что случилось.

— Он сказал, что отца легко убили, — нахмурился Илышниш, — хотя я не представляю, как. Он всегда был из тех, кто делает из мухи слона.

— Он не преувеличивал, — вздохнул Килистран. «Оласирд’арк умер прямо у меня на глазах — насколько я сейчас от вас. Другие матери-выводки тоже были свидетелями этого».

«Тогда скажи мне: как можно было так легко убить Древнего Дракона? Был ли он повержен каким-то могущественным артефактом?

— Это было заклинание.

«Заклинание?» Илышниш усмехнулся: «Как же так? Если только это не была легендарная магия наших предков… тогда, я полагаю, это имело бы смысл. Однако магия настоящего не может этого сделать».

— Этого я не знаю, — сказал Килистран. «Моя бедная, милая дочь… тебя там не было, поэтому я думаю, что тебе придется немного пострадать, чтобы понять».

Илышниш нахмурился. Видеть ее могучую родительницу, запуганную и запертую в каком-то стойле, лишенном каких-либо сокровищ, было одновременно тревожно и отталкивающе. Насколько она была свидетельницей, со всеми остальными обращались так же.

— Когда я снова увижу Хежинмала, — пробормотал Илышн’иш, — я ему хвост сломаю.

Голова Килистрана оживилась при упоминании его имени.

— Ты не должен доставлять своему брату такие трудности, — сказала она.

«И почему так?» Голос Илышниша дрогнул: — Это совсем не то, что он предлагал, вас всех запихнули в эти… эти…

«Ручки».

«Они даже называют их ручками!» Илышниш закричал: «Это безумие!»

— Он спас нас всех, — тон ее матери не изменился, — просто чтобы ты знала. Если бы не он, многие другие были бы убиты, включая меня. Ты должен быть добрее к своему брату».

— Хорошо для тебя, но для меня это ничего не значит. Может быть, я добавлю узел или два для дополнительной меры, тратя свое время вот так…

Знакомый хлюпающий звук приблизился.

— Ах, сестра! Хежинмал весело сказал: «Я нашел этот инструмент перед твоей комнатой…»

Илышниш повернулась и лучезарно улыбнулась сестре.

— Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно люблю тебя, дорогой брат?