Корона Зимы: Акт 7, Глава 6

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 6

Запах дождя на ветру наполнил ноздри Илиш’иш, когда ее забрали из гильдии магов. На улице между Ратушей и рыночными прилавками главной площади ждали еще шесть Рыцарей Смерти. Дюжина Старших Личей парила в воздухе вокруг здания. Как бы она ни смотрела на это, Илышниш считала это слишком большим для себя бедной и безобидной.

Начал моросить мелкий дождь, который быстро перешел в ливень, который загнал горожан под карнизы домов вдоль улиц. Она съёжилась под взглядами мужчин и женщин, ожидающих непогоды, пока мрачная процессия Рыцарей Смерти и Старших Личей вел промокшую и несчастную красавицу под резким светом уличных фонарей, не обращая внимания на проливной дождь.

Несколько минут спустя она прошла мимо необычайно мощного часового-нежити в сияющей короне и пурпурном плаще. Ее провели в маленькую комнату южной сторожки, ведущую в центральный район. Илишньиш сидел в одиночестве за деревянным столом, а Рыцари Смерти и Старшие Личи вернулись туда, откуда пришли.

Вдыхая влажный воздух темной комнаты, она размышляла о своей судьбе. Почему она получила такое бессмысленное обвинение?

Первое, что она сделала после того, как ее освободили от графика доставки почтовой службы, — как можно быстрее запомнила законы и обычаи города. По общему признанию, было много терминов и понятий, которые она не понимала по-настоящему, но она была уверена, что не совершала никаких преступлений. Торговать товарами было совершенно законно, и многие люди занимались именно этим, не будучи обвиненными в продаже. Это был не первый раз, когда она что-то продавала, и в прошлые разы это были даже не товары, которые она производила сама, в отличие от ее яиц.

При общении с властями города использовалась странная фраза: невиновным нечего бояться. Она считала это глупой идеей, поскольку миру обычно было все равно, невиновны вы или нет. Илышниша не заботила невинность своей добычи, да и никого другого. Невинным было чего бояться, особенно тех, кто имел над ними власть жизни и смерти. Использование таких слов сильными само по себе было крайне подозрительно.

Однако сопротивление было бессмысленным. На самом деле сопротивление явно не способствовало здоровью в Колдовском Королевстве, имея четкие последствия, изложенные в кодифицированных законах, которые она изучала. И поэтому она нервно ждала, наблюдая, как дождь падает за зарешеченным окном. На другой стороне улицы собралось несколько Людей. Они жестикулировали в ее сторону и шептались друг с другом с испуганными выражениями. Поскольку ее никогда раньше не арестовывали, она понятия не имела, что произойдет, и это не помогло ей справиться с растущим беспокойством.

Вскоре она почувствовала, как в ближайшем офисе зашевелились две фигуры. Шелест шелковых мантий шептал по каменному полу, смешиваясь с предательским топотом сапог рыцарей смерти. В дверном косяке появился Старейшина Лич с планшетом в руке, за ним последовал Рыцарь Смерти, несущий Бесконечный Рюкзак в руке в перчатке.

Старший Лич встал во главе стола, активировав волшебную лампу, которая светила сверху вниз, а Рыцарь Смерти встал напротив нее, поставив контейнер между ними. Маг Нежити поднял перо и прочистил несуществующее горло.

— На вас доложили о краже и попытке продажи собственности Его Величества, — сказал он пыльным голосом.

В отличие от гильдмастера Ракшира, в словах Старшего Лича не было ни волнения, ни возбуждения, ни обвинения. Или это могло быть просто потому, что это был один из Нежити. С другой стороны, невесты-вампиры, работающие в почтовой службе, были достаточно выразительны и общительны, когда их узнавали поближе. Илышниш смягчил горечь от ее несправедливого обращения, но она все же просочилась из ее ответа.

— Это было совершенно ясно, когда вы все ворвались сюда, — сказала она. «Неужели нужно было устраивать такой нелепый ответ? Люди на площади, должно быть, думали, что в этом здании находится Повелитель Драконов.

«Это соответствовало заявленному проступку», — ответил Старший Лич. «Если кто-то был способен украсть у ледяного дракона, мы должны предположить, что вовлеченный человек достаточно силен, чтобы избежать уведомления обо всех мерах безопасности, которые ему пришлось бы обойти… и соблюдение подозреваемым не гарантируется».

«Если бы кто-то был достаточно подлым, чтобы сделать это, — заметил Илышн’иш, — они бы просто уехали из города и занимались своими делами в другом месте».

«Вполне вероятно, — согласился Старший Лич, — но это не повод уклоняться от наших процедур. Должная осмотрительность гарантируется во всех ситуациях».

Рыцарь Смерти потянулась вниз, чтобы ослабить отверстие своего Бесконечного ранца, проникнув внутрь.

— Ч-что ты делаешь? Илышниш в тревоге сел.

«Следующая процедура».

Первой вещью, которая вышла, была ее бирка с цифрой «19». Со смешанными чувствами она указала на табличку.

«Там. Этого должно быть достаточно, чтобы доказать, кто я, верно? Никто бы не потрудился украсть это».

Сначала она думала вернуться к своему драконьему я, но потом подумала, что это ничего не даст, поскольку о ней сообщили за попытку «продать собственность Короля-Заклинателя». Рыцари смерти тоже могли нанести ей удар ножом. Леди Шалти также, вероятно, ударила бы ее ножом за то, что она вызвала волнение на главной площади. Кроме того, она предпочитала, чтобы люди не осознавали, что она была Драконом в каком-то другом облике, так как это давало ей много интересных перспектив, которые она иначе не получила бы.

Старейшина Лич поднял жетон, изучив его критическим багровым взглядом.

«Хотя сам предмет кажется подлинным, — сказал он, — он был… модифицирован. Возможно, это попытка подделки. Наказания за такие действия суровы».

Царапание пера по бумаге наполняло воздух бесплодным осуждением.

«Я не был тем, кто сделал это!» Илышн’иш запротестовал: «Невеста-вампир нацарапала в ней число, когда оно было присвоено мне! По крайней мере, пошлите за одним из почтовых сотрудников, чтобы подтвердить мою личность».

Старший Лич оторвался от написанного и повернулся, чтобы выйти из караульного помещения. Рыцарь смерти протопал в Центральный район. Вернувшись, оно кивнуло Рыцарю Смерти в комнате, которая продолжала доставать вещи из своей сумки. Внутри нее поднялось холодное щупальце волнения.

«Ждать!» Она нервно спросила: «Что ты делаешь?»

— Следуя процедуре, — сказал Старший Лич.

— Разве мы не должны дождаться возвращения Рыцаря Смерти с одним из сотрудников почты? Илышниш рассуждал.

«Это не изменит наши процедуры».

Ее сжатые пальцы начали ломать край деревянной скамьи, на которой она сидела.

— П-пожалуйста, прекрати…

«Почему?»

«Потому что это мои вещи! Э-это нехорошо…”

Мысли Илышниш закружились, пока она пыталась придумать причину, по которой они могли бы остановиться. Она не могла сказать им, что собирается проткнуть Рыцаря Смерти через решетку окна за то, что он возился с ее имуществом. Могущественный Нежить снаружи с блестящей короной, вероятно, сразу же после этого протолкнет ее через решетку окна.

— Н-ты не думаешь, что это неловко, когда кто-то так копается в твоих вещах?

«Нет.»

Из мешка выпало больше предметов. Илышниш надеялся, что ее не обвинят в недостающем куске скамейки. Она попыталась отвлечься, притворившись, что отчитывается о своих личных вещах.

Там было несколько раритетов, два ценно пахнущих камня, которые она купила у Огра по одному медяку каждый, несколько полезных зелий и несколько свитков Послания. К ним на столе присоединились несколько десятков книг о Людях, их культурах и землях, а за ними — стопка свернутых пергаментов. Рыцарь Смерти разворачивал их одну за другой, открывая карты Э-Рантела и локаций вокруг Колдовского Королевства, а также более грубые карты окружающих наций. Часовой Нежити повернул голову, чтобы обменяться взглядами со Старшим Личем.

— Вы, наверное… шпион? — спросил ее Старший Лич.

Была ли она шпионкой? Многие из задач, которые леди Шалти предназначала для нее, были чем-то вроде того, что должны были делать шпионы: изучение народов и мест, исследование иностранных местностей для возможного расширения влияния леди Шалти, сбор всевозможных карт и важной информации о логистике, торговле. и ресурсы…

«Я понимаю.»

Старший Лич заговорил в ее тишину, и царапающие звуки пера заполнили комнату.

На стол поставили ее пять яиц, а затем ее барабан. Рыцарь Смерти несколько секунд ощупывал мешок, прежде чем перевернуть его.

«Вай…»

В каскаде металлического звона небольшая кучка платиновых монет разлилась по всему. Маленькие бриллианты сверкали в свете лампы над головой. Илышниш сидел, завороженный видом своих накопленных сокровищ.

— Как подозрительно, — пробормотал Старший Лич.

Она моргнула в замешательстве. Илышниш очень этим гордился. Почему это должно быть подозрительно? Она сдерживала желание расположить стопку в более приятной форме.

В соответствии с «процедурой» ее вещи были каталогизированы в рамках расследования. Ее огорчение росло по мере того, как они изучали каждую мелочь, задавая ей навязчивые вопросы.

Ближе к концу появилась невеста-вампир, и Илышн’иш встала со своего места, бросившись вперед, чтобы обнять свою мокрую талию.

— Я так рад тебя видеть! Илышниш закричал: «Вытащите меня из этой тюрьмы!»

— Это сторожка, — сказала Невеста-вампир, — а не тюрьма. Что ты сделал?»

«Ничего! Как ты мог просто предположить, что это моя вина? Мы знаем друг друга несколько месяцев!»

«Вы склонны навлекать на себя неприятности из-за всякого рода вещей…»

Царапание пера началось снова.

«П-забудь об этом сейчас!» Илышниш сказал торопливо: — Пусть вернут мои вещи!

«Я не могу заставить их что-либо делать», — сказала ей Невеста-вампир. «Они выполняют возложенные на них задачи надлежащим образом».

Ждали, пока уберут вещи Илышниша. Ее яйца, однако, остались на столе.

— А как же мои яйца? — спросил Илышниш.

«Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы проявили к ним интерес», — ответил Старший Лич.

— Но они мои.

— Они собственность Его Величества.

«Но я думал, что мы определили, что они не были украдены…»

— Верно, — Старший Лич куда-то убрал блокнот. — Вы можете уйти.

«Я эти яйца снес», — сказал им Илышныш. «Почему их забирают у меня?»

«Все предметы, имущество и собственность Колдовского Королевства являются собственностью Его Величества».

«Что…! Это не правильно!»

— Его Величество всегда прав, — сказал Старший Лич.

Ошарашенная произвольным ответом, она посмотрела на вампирскую невесту.

— Как бы вы себя чувствовали, если бы вас считали собственностью Его Величества?

— Если бы Его Величество считал меня своей личной собственностью, — вампир-невеста подняла руку к слегка покрасневшей щеке, — я была бы безмерно рада… но леди Шалти стала бы ревновать. Ч-что мне делать?

Невеста-вампир заерзала на месте, и Илиш’иш вздохнул. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке в компании этих людей. Илишн’иш схватила свою сумку со стола и снова застегнула ее на талии, а затем выбежала наружу с Невестой-вампиром на буксире. Простыни все еще шли под дождем, и они промокли насквозь за считанные секунды. Люди, наблюдавшие за происходящим с другой стороны улицы, открыто пялились на них.

Возмутительно. Как они могли перейти от испуга к возбуждению одним броском монеты? Может быть, это был какой-то странный инстинкт выживания для слабых смертных рас.

«Куда ты идешь?» — спросила Вампир-Невеста, пока Илишньиш шла по главной набережной.

— Ко мне, — сказал Илышниш. «У мира, очевидно, есть что-то для меня сегодня, так что я иду спать».

— На самом деле нам нужно кое-что обсудить, — сказала ей Невеста-вампир. «Пожалуйста, пройдите со мной в главный офис».

Что теперь? Она даже не хотела спрашивать. Они повернули прямо перед административным зданием города и прошли небольшое расстояние, прежде чем войти в штаб-квартиру Вампирского поста. Пройдя мимо Вампиров-невест у стойки регистрации и поднявшись по лестнице, они прошли по длинному неосвещенному коридору, пока не достигли большого открытого офиса на третьем этаже.

Внутри за столами, расставленными вдоль стен, работала дюжина вампиров-невест. Круглый стол пяти метров в диаметре возвышался над центром комнаты. На нем была гигантская карта регионов, окружающих Колдовское Королевство. Восемнадцать треугольных белых маркеров были размещены в разных местах, и вампир-невеста время от времени перемещала один из них с помощью длинного инструмента, похожего на палку.

Невеста-вампир с Илиш’ишем подвела ее к одному из столов. На нем не было ничего лишнего, и единственным украшением на нем был пирамидальный объект с выгравированным числом «19» на его гранях.

— Мне взять письменный стол? — спросил Илышниш.

— Это мой стол, — ответила Невеста-вампир. — Меня назначили вашим личным агентом.

Илышниш посмотрел на другие столы рядом. У каждого был свой номер, и большинство из них были заняты невестой-вампиром, занимавшейся какой-то бумажной работой.

«Что делает «личный агент»?»

— Что-то вроде менеджера, я полагаю? Невеста-вампир села: «Теперь, когда мы сформировали стабильную основу для основных операций транспортной сети, принимаются надлежащие кадровые меры. Обычно это означает следить за расписанием и различными потребностями каждого Дракона, чтобы обеспечить бесперебойную работу системы в целом».

— Значит, ты не агент Торговой гильдии?

«Что это такое?»

«Эм… что-то о том, чтобы купить их временно, и они пойдут и заработают для вас сокровища?»

«Конечно, нет», — ответила ей вампир-невеста. «В настоящее время прорабатывается компенсация за доставку рейсов, но я не ваш личный слуга».

«Понятно… подождите, нам сейчас платят?»

— Для поставок — да. Однако вы были исключены из графика доставки, поэтому вам будут платить за доставку только в том случае, если вы выполняете запросы курьера. В любом случае, ваши обязанности не связаны с остальными, и леди Шалти выбрала меня для работы с вами.

Невеста-вампир потянулась, чтобы достать узкую папку из шкафа на столе.

«Была ли для этого какая-то особая причина?» — спросил Илышниш.

Была ли она специально обученной невестой-вампиром? Иметь превосходящего «агента» было бы чем похвастаться, по крайней мере, перед другими ледяными драконами.

«Я полагаю, это потому, что ей нравилось это сочетание», — ответила Невеста-вампир.

— Комбинация?

Она как-то неправильно уловила смысл? Так не должно быть…

— Да, — кивнула вампир-невеста. — Леди Шалти решила, что если она возьмет тебя в постель с одним из нас, то я буду самой приятной парой. Я с нетерпением жду совместной работы с вами».

«Хм?»

— В любом случае, вот ваши новые приказы от леди Шалти.

Вампир-невеста покачала файлом в своем направлении, как будто она только что не сказала что-то совершенно непонятное. Илышн’иш нерешительно взяла его в руку и открыла, нахмурив брови.

«Переназначение? Постоянный?»

«Леди Шалти решила, что ваша новая резиденция будет находиться в указанном месте. Поскольку вы были недовольны своим жильем в городе, я подумал, что вы будете довольны новыми условиями.

— Здесь написано «на усмотрение руководства», — нахмурился Илышн’иш над сомнительной строкой. — В любом случае, я не думаю, что это необходимо. Лорд Маре соорудил для меня удобное логово в Тренировочном Ар…

— Лорд Маре сообщил нам, что курс меняется, — сказала Невеста-вампир. «Что-то о вулканическом кратере… или это было лавовое озеро?»

«Что!» Илышниш взвизгнул.

«В таком случае было решено, что сейчас самое подходящее время для переезда… если только вы не хотите остаться в своем нынешнем жилье? Или, возможно, вы что-то забыли?

— Н-нет, но это слишком неожиданно, — сказал Илышн’иш. «Я только что переехал в прошлом месяце! Драконы не перелетают с места на место, как птицы!

— Это будет твое постоянное личное жилище, — сказала Невеста-вампир, — так что не лучше ли привыкнуть к нему как можно раньше? Местное руководство в вашем новом назначении весьма компетентно, поэтому я уверен, что вам будет предоставлено подходящее жилье.

— А как насчет моей работы в городе?

— Это менее тридцати минут от Э-Рантела с вашей обычной крейсерской скоростью, так что продолжение ваших задач здесь не должно вызвать никаких затруднений. Леди Шалти будет ждать твоего прибытия, так что не заставляй нашу госпожу ждать.