Паладин Святого Королевства, Часть III: Акт 1, Глава 6

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 6

— Это хорошо, верно? — спросила Ремедиос.

— Это зависит, — ответил Лиам.

После разговора накануне вечером они сопроводили потенциального шпиона в Священный Орден, сообщив, что он упал с крыши. Хоакин, старший паладин, работавший в офисе Священного Ордена в Королевском дворце Хобернс, вполне предсказуемо пришел к выводу, что этот человек был пьяницей. Помогло то, что на него налили немного вина. Ремедиос выглядела так, словно сейчас взорвется, если будет держать рот на замке и не исправит заблуждения мужчины.

Разумеется, сам шпион молчаливо соглашался с этим. Его бросили в камеру, чтобы он протрезвел, и Паладины сказали, что утром его отпустят.

Лиам и Ремедиос снова появились перед рассветом, следуя предложению Хоакина проверить ежедневные отчеты. Теперь старый Паладин оглядывался между ними, пока они обсуждали свои находки.

«Зависит от того?» — спросила Ремедиос.

«Ну, — ответил Лиам, — вы сказали, что отчеты о преступлениях и прочем упали почти до нуля».

— Что хорошо, — сказала Ремедиос.

«Но единственные инциденты, перечисленные в сводке, были теми, с которыми Священному Ордену приходилось иметь дело непосредственно, потому что они происходили недалеко от Королевского дворца».

«И?»

— Что ты имеешь в виду под «и?», — Лиам нахмурился, глядя на документы, которые он не мог прочесть. — Эти вещи не исчезают просто так. Если это все еще происходит вокруг Королевского дворца, то это происходит и везде. Это новые ребята, которые не сообщают об этом. Это означает, что мы понятия не имеем, что происходит в городе».

Полицейская деятельность включала не только такие вещи, как кражи и насильственные преступления, но и такие вещи, как несчастные случаи, ссоры, ложные тревоги или просто помощь гражданам в том, за что, по их мнению, несут ответственность правоохранительные органы. Теперь вопрос заключался в том, что делали люди роялистов с их новой властью и отсутствием надзора.

«Отсутствие отчетов может быть просто потому, что новые ребята еще не привыкли к нашим процедурам», — предположил Хоакин. «Мы пошлем несколько человек, чтобы напомнить им».

— Разве они все когда-то не служили в Королевской армии?

«Вы не ошибаетесь, но не все помнят, как идеально выполнять свою старую работу. Они, вероятно, никогда не делали их идеально в первую очередь. В армии есть группы солдат, подчиненных кадровым офицерам, а кадровые офицеры обеспечивают надзор».

— Но этих кадровых офицеров выслали из страны, — сказал Лиам.

«Вот почему я сказал то, что сделал», — ответил Хоакин.

Почему эти люди так чертовски позитивны во всем?

Когда-то он думал, что было бы неплохо, если бы люди могли быть такими, но оказалось, что это также порождает всевозможные слабости. Было легко уйти от ответственности, когда кто-то всегда пользовался презумпцией невиновности. Проблемы, подобные тем, с которыми они столкнулись, не рассматривались как вещи, на которые, по их мнению, должны были быть способны люди — с ними обращались как с монстрами и применяли только к людям, которых они могли считать столь же чудовищными.

Однако это не означало, что их мнение могло измениться, поэтому Лиам решил оставить все как есть, выйдя с территории дворца с Ремедиос. Он почти чувствовал, как ее взгляд просверливает дыру в его затылке.

«Я все еще делаю это», — сказал он.

Улицы были по-прежнему пусты, и он не чувствовал, что кто-то наблюдает поблизости, так что он решил, что говорить будет достаточно безопасно. По крайней мере, пока Ремедиос не начала кричать.

«Почему?» Ремедиос спросила: «Ты слышал Хоакина».

Она просто забыла, что мужчина забрался к ней на крышу, чтобы шпионить за ними?

— Я все равно буду делать то же самое, — ответил он. «Это такое же хорошее начало, как и любое другое».

— Но я думал, что тебя приписали ко мне.

— Я, — ответил Лиам. «Но…»

Он замолчал, когда из-за угла показался фургон, доставляющий парное молоко в «Прайм-Эстейт». Транспортное средство даже не остановилось, поскольку его экипаж выгрузил запечатанный кувшин у каждых ворот.

«Сколько сейчас стоит молоко?» — спросил Лиам.

— Я должна спросить у прислуги, — ответила Ремедиос. — Этот фургон должен был привезти ко мне кувшин, если хочешь.

— Конечно, — сказал Лиам. — Давай позавтракаем перед началом смены.

С тех пор, как он понял личность Ремедиос, Лиам не мог решить, благоразумно ли давать ей знать, что он делает, или нет. Сначала он решил ничего не говорить, потому что это повлияет на ее действия и, вероятно, в результате помешает его работе. Однако ничего ей не сказав, это привело лишь к бесконечному потоку вопросов, часто в неловких ситуациях.

Это раздражало, но он не мог злиться на это, потому что она делала это не для того, чтобы быть любопытной. Она сделала это, потому что ей было небезразлично, что происходит, и хотелось что-то сделать. Это вызывало у нее желание работать с ним до тех пор, пока он мог доказать, что все идет в правильном направлении. Лиам не мог представить, какой была бы его жизнь, если бы вместо этого она решила выступить против него.

Они уселись за легкий завтрак из тостов, сыра и жареной рыбы. Кувшин свежего молока стоил два серебра, что было в десять раз дороже, чем в Колдовском королевстве, но это было лишь подсказкой, чтобы вернуть их в поместье.

— Ремедиос, — сказал Лиам, — чем меньше меня видят с тобой, тем лучше.

«Почему?»

Выражение лица паладина стало беспокойным. Лиам искал слова, которые объяснили бы, что он хочет сделать, не обидев ее.

«Потому что я в основном разведчик», — сказал он. «Разведка. Когда вы сражаетесь с полулюдьми, вы не отправляете паладинов на разведку, не так ли?

— Нет, если у нас есть армейские разведчики, — ответила Ремедиос. — Однако я не вижу, какое это имеет отношение к тому, что вы сказали раньше.

— Это связано с тем, что я сказал прошлой ночью, — сказал Лиам. «Эта страна находится в осаде. По сути, мы ведем войну, в которой армии формируются из граждан, а оружием являются такие вещи, как деньги и влияние. Эти армии тоже некрасивы и не опрятны. Каждый принадлежит к нескольким «армиям» одновременно, потому что они нуждаются или что-то должны куче разных людей».

— Тогда что ты собираешься делать? Ремедиос сказала: — Все эти разговоры о множестве армий только еще больше сбивают с толку.

— Думаю, эта часть пока не имеет значения, — признал Лиам. «Мы стремимся к «оружию»… или, по крайней мере, к тому, как армии получают его в свои руки. Ты помнишь тех людей, с которыми мы разговаривали вчера, когда ходили по магазинам?

«Ага…»

«То, о чем они говорили, было в основном об одном и том же. Некоторые люди берут под свой контроль товары первой необходимости, такие как продукты питания и кожа, и это сводит все с ума. Нам нужно выяснить, как они это делают и что они делают с силой, которую они получили, делая это. Затем нам нужно найти кого-то, кому мы можем доверять, кто сможет разобраться в этой информации».

Служанка Ремедиос, Карла, казалась хорошим кандидатом на это, но он не мог сказать, каковы были ее мотивы. Ей не нравилось направление, в котором двигалось Святое Королевство, но это ничего не говорило о том, что она считала идеальным. Он мог относиться к ней как к ресурсу, но не как к союзнику.

Большая часть обучения Иджании заключалась в том, чтобы научиться действовать в качестве оперативника с ограниченными ресурсами. Ниндзя нужно было знать, как использовать что угодно, включая своих врагов, чтобы создавать возможности для достижения своих целей. По общему признанию, это обучение касалось сценариев, которые были намного меньше по масштабу, но Лиам думал, что это может сработать в Святом Королевстве, если он сможет разбить кажущуюся неразрешимой проблему на множество маленьких, решаемых задач.

«Лиам».

«Ага?»

— Я все еще кое-чего не могу понять, — сказала Ремедиос.

Что теперь…

Лиам выжидающе посмотрел через стол на Паладина.

«Все эти идеи, которые ты продолжаешь выдвигать», — сказала она. — Тебе всего четырнадцать. Как вы можете знать что-либо из этого? Ты даже не говоришь так, как подобает человеку твоего возраста.

«…что ты делал, когда тебе было шесть?» — спросил Лиам.

— Думаю, научиться читать и писать, — ответила Ремедиос. «Тогда я тоже начал учиться драться».

— А когда тебе было десять?

— К тому времени я уже три года был оруженосцем.

— Это одинаково для всех в Святом Королевстве?

— Вроде того, — ответила Ремедиос. «Большинство из них работают на ферме своих родителей или подмастерьями в детстве, прежде чем отбыть срок в армии. Я всегда хотел быть паладином, поэтому, думаю, мое «ученичество» не прерывалось. Почему ты спрашиваешь?»

Лиам посмотрел на свой недоеденный завтрак. Даже когда он и Сайе еще жили с родителями, им повезет, если они получат столько же за день. О мясе не могло быть и речи.

— Святое Королевство — прекрасное место, — сказал Лиам. «По крайней мере, когда мы впервые прибыли в Римун. Люди были хорошими. Они доверяли друг другу и делились тем, что у них было, когда другие попадали в беду. Жизнь в городах и поселках Ре-Эстиза не такая.

«Это не?»

— Это не так, — покачал он головой. «Я тоже работал, когда мне было шесть лет, но я не работал на своих родителей и не был учеником кого-то еще. Я делал все, что мог, лишь бы мы могли поесть. Вот почему я «Разбойник». Я не горжусь многими вещами, которые я сделал, но это никогда не было правильным или неправильным – это было о жизни или смерти. Вы можете подумать, что я поступаю и думаю не так, как должны дети, но дети, которые ведут себя и думают так, как вы думаете, не дети там, откуда я родом: они трупы».

Жители Ре-Эстиза вместе не служили в армии; не было у них и великого врага, против которого можно было бы объединиться. Все, что у них было, — это друг друга, и это оказалось ужасной вещью.

Ремедиос долго молча смотрела на него через стол. Затем она поднялась со своего места и обошла стол, встав на колени, чтобы положить руку ему на голову.

— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через все это, — успокаивающе сказала она. — Но ты здесь, сейчас. Тебе больше не нужно быть таким».

— Разве ты не понимаешь, что я говорю? Лиам сухо сказал: — Святое Королевство уже не то. Это становится все больше и больше похоже на Re-Estize. Вот почему я могу сравнить это с тем, о чем я знаю».

— Но тебе не нужно опускаться до этого уровня…

«Я не!» Лиам оттолкнул ее руку: «Почему ты всегда так думаешь? Ты хорошо владеешь мечом, значит ли это, что ты целыми днями рубишь людей? Вы угрожаете убить людей, чтобы получить то, что вы хотите?

«Конечно, нет.»

— Тогда почему ты продолжаешь так со мной обращаться? Лиам спросил: «Я могу многое, но это не значит, что я буду или даже захочу. И то, что я делаю, я делаю, чтобы помочь улучшить ситуацию».

Ремедиос отвернулась и снова обошла стол, скрестив руки на животе. Однако она не остановилась у своего стула, вместо этого расхаживая взад и вперед по каменным плиткам пола.

— Мы опаздываем на нашу смену, — сказал Лиам.

Паладин сделал еще два шага, прежде чем остановился, чтобы схватить тост.

— Хорошо, — она указала на него. «Делайте то, что считаете нужным. Но я хочу услышать об этом позже».

— Ты будешь, — пообещал Лиам. — Только не жди ничего сумасшедшего.

— Слава богам за это.

С этими словами Ремедиос засунула кусок тоста в рот и выбежала за дверь. Он надеялся, что по дороге во дворец она никого не встретит.

— Я давно не слышала такого спора, — сказала Карла с того места, где она обслуживала их в углу комнаты.

— Ты мог бы что-нибудь сказать, — сказал Лиам между глотками, пытаясь закончить завтрак.

— Слуги видны только тогда, когда им нужно быть, — загадочно улыбнулась Служанка. «Большинство людей слишком напуганы, чтобы противостоять мисс Кустодио, или считают, что это не стоит времени и усилий. Они неохотно следуют ее указаниям и разговаривают за ее спиной».

— Это не очень умно, — нахмурился Лиам. — Значит, они просто позволили ей делать что угодно?

«Никто не мог нормально работать с ней с тех пор, как ушли из жизни Святая Королева и Келарт», — пожала плечами Карла. «Я полагаю, что нынешний гроссмейстер пытался несколько раз, но этот человек слишком тепловат, чтобы быть эффективным лидером. Убежденность — вот что движет мисс Кастодио. Нужно уметь противостоять ей, если они хотят чего-то добиться.

Значит, ее сестра мертва…

Со вчерашнего дня он беспокоился, что кто-то, похожий на Ремедиос, нападет на него во сне.

— Каким был Келарт? Он спросил.

«Она была похожа на свою сестру, — ответила Карла, — но почти все остальное в них было другим. Ремедиос непоколебима и прямолинейна, но Келарт был проницателен и прагматичен. Вместе с покойной Святой Королевой они составляли три части единого целого. Теперь две из этих частей исчезли. В этом смысле ты очень хорош для Ремедиос. Она так отчаянно работает, чтобы восполнить то, что потеряло Святое Королевство, но она может быть только собой».

Лиам обдумывал слова Девы, направляясь к главным воротам дворцовой территории. Он «стоял на своем», потому что пытался убедиться, что может выполнять свою работу. Он никогда не задумывался над ситуацией Ремедиос.

Карла, назвавшая ее «непреодолимой занозой в заднице», резюмировала это точнее, чем он предполагал. Ремедиос была «чудовищем» не только с точки зрения ее физической силы, но и с точки зрения ее моральной целостности. Проблема была в том, что она была негибкой… нет, это было неправильным выражением. Проблема заключалась в том, что она интерпретировала свои убеждения очень специфическим образом и отказывалась сдвинуться с места на позициях, которые в результате заняла.

Люди склонны рассматривать других как «за» или «против» их, поэтому она представляла собой в лучшем случае непреодолимое препятствие, а в худшем — непримиримого врага. Это было далеко за пределами того, что «иногда трудно ужиться», как выразился капитан Монтаньес. Этот человек был настоящим мошенником, несмотря на то, что был паладином.

Лиам появился у ворот дворца как раз перед тем, как новая смена приступила к своим обязанностям. Он мог видеть, как Ремедиос разговаривает с паладинами на территории у входа. Скрывая свое присутствие, он прогулялся вокруг соседнего здания, прежде чем войти в тень живой изгороди, обращенной к воротам.

Пьяницы и бродяги, которые ночь продержали в дворцовой тюрьме, были выведены новой сменой. Лиам обнаружил вчерашнего «шпиона» и последовал за ним в общую зону Хобернса. Несмотря на то, что он не проявлял никаких признаков жестокого обращения во время своего пребывания, он выглядел очень нетерпеливым.

Лиам широко зевнул, смешавшись с утренней толпой. Мужчина не проявлял абсолютно никаких признаков настороженности. Он прошел прямо к многоквартирному дому на полпути к городской стене и вошел через парадную дверь.

Ну, это нас ни к чему не привело.

Ставни на окне над ним вздрогнули, когда что-то тяжелое ударилось о стену неподалеку.

— Опять пьешь?!

Десятки людей подняли головы, когда над улицей раздался пронзительный вопль.

— Я не пил, ма! Голос, похожий на протест шпиона.

«Все изо всех сил стараются не отставать, а вы здесь, высасываете наши деньги!»

— Я же говорил тебе, я не…

— Тогда что ты делал?

Тишина повисла в воздухе на несколько мгновений. Несколько подслушивающих снова ускорили шаги, качая головами.

— Я так и думала, — сказала женщина. «Убирайся. Не показывайся здесь, пока не принесешь домой какую-нибудь зарплату!

Через несколько минут мужчина, спотыкаясь, вышел из подъезда квартиры, что-то мрачно бормоча себе под нос.

Упс.

Попытки Лиама создать убедительную историю для прикрытия, когда они привезли этого человека, привели к неожиданным неприятностям. Он принес молчаливое извинение своей метке, снова следуя за ним по улицам.

К сожалению, мужчина оказался в очереди рабочих, ожидающих работы на соседнем складском районе. Лиам наблюдал за мужчиной, слушая разговор рабочих, но это казалось лишь более отчаянной версией того, что он слышал в восточных частях Святого Королевства. Он оставался там, пока мимо не проехала колонна крытых фургонов в сопровождении десятков мужчин в ливреях. Они остановились у склада недалеко от растущей очереди, где их ждало еще больше людей в ливреях. Различные ученики, следовавшие за фургонами, разбежались во всех направлениях, как только место назначения стало ясно.

Первый из фургонов был открыт, обнажая груз мешков без опознавательных знаков. Вскоре после этого появился первый из Торговцев.

— Что у тебя там? Он спросил.

— Ячмень из Дебонеи, — ответил один из мужчин в ливреях.

«Сколько?»

С переднего сиденья фургона спрыгнул мужчина более важного вида и вышел вперед, чтобы обратиться к первому Торговцу.

«Это золото за бушель».

«Золото?!»

«Золотая торговая монета».

«Что?! Но это в два раза больше старой цены!»

«Возьми это или оставь.»

Другие торговцы двинулись из-за первого. Они должны были услышать цитату, но не похоже, чтобы они собирались вернуться с пустыми руками.

«Цены фиксированные, так что без торга!» Важный мужчина крикнул сквозь шум растущей толпы: «Выстраивайтесь в очередь, слышите?»

Лайам пробирался сквозь толпу, пытаясь найти лучшее место. Согласно списку цен, который ему велели выучить наизусть перед поездкой в ​​Святое Королевство, цена ячменя составляла около пятидесяти серебряных ре-Эстиз за бушель в Ре-Эстизе, что означало, что буханка ячменного хлеба стоила около одного медяка.

Цены в Робле до войны были такими же. Что еще более важно, новая цена была вдвое больше той, которую приходилось платить у стены… по крайней мере, в последний раз, когда он платил за что-то там.

Это до того, как эти Торговцы тоже наценят цену…

Он посмотрел на людей в ливреях, гадая, как им платят. Была большая разница в том, насколько сытыми они выглядели, по сравнению с рабочими, ожидающими работы. Это было похоже на ту же стратегию, которую Фассеты использовали против своих подданных, но он не был уверен, что это произошло намеренно. Тот факт, что после войны стало не хватать продовольствия и материалов, был неопровержим, а это означало, что люди могли ожидать роста цен. Не получив информации о южном Святом Королевстве, он не мог быть уверен, какая часть этих повышений была неизбежной, а какая — чистой спекуляцией.

Лиам проскользнул в переулок за складом, ища путь внутрь. В конце концов он решил проползти через узкое окно прямо под карнизом, которое, вероятно, было открыто, чтобы проветрить здание. Он запрыгнул на перекрещивающиеся в потолке балки и низко пригнулся, изучая доставляемый груз. Мужчины сказали, что он прибыл из Дебоней, но люди обычно использовали южную столицу для обозначения южного Святого Королевства в целом.

Под ним прошла группа мужчин в ливреях, несущих на плечах мешки с зерном. Голос того, кто стоял во главе, донесся до потолка.

«Я не понимаю, почему эти торговцы так ворчат из-за повышения цен», — сказал он.

— Потому что это дорого? — ответил другой мужчина.

«Почему это должно иметь значение?» Первый человек сказал: «Эти проклятые торговцы всегда делают деньги, несмотря ни на что. Они должны быть счастливы, что их число растет».

«Я до сих пор не могу этого понять», — сказал мужчина в конце группы.

«Что там не получить? Первый мужчина хмыкнул, бросая свой мешок на поддон: «Люди, которые показывают самые большие числа, узнаются Святым Королем. Тот, кто жаловался на удвоение цен, должен благодарить нас за то, что мы удвоили его продажи».

«…но дело не в том, что он продает в два раза больше вещей».

«Это не имеет значения. Важно то, что видят люди наверху. Торговцы измеряются тем, сколько денег они двигают. Если мы удвоим цены, это означает, что их количество тоже удвоится».

Лиам нахмурился, пытаясь понять аргумент. Они представили это так, как будто «люди наверху» ужасно оторваны от реальности.

«Это не может продолжаться долго», — сказал человек сзади, когда группа вышла. «Люди не могут платить за то, чего у них нет».

— В этом нет необходимости, — сказал первый мужчина. — Флот прибудет в порт через месяц или два. Нам нужно получить как можно больше золота, чтобы очистить их. Тогда мы сможем отправить флот, чтобы импортировать товары из Ре-Робеля по дешевке.

Разговор закончился, когда мужчины подошли к двери склада. Лиам остался на месте, ожидая окончания разгрузки груза, терпя растущую жару, пока солнце палило на крыше. Как только двери склада наконец закрылись, он спрыгнул вниз, чтобы осмотреть мешки с зерном, но не нашел ничего, кроме ячменя, как было заявлено. На складе больше ничего не хранилось, но при таком дорогом зерне было бы неправильно рассматривать его как маленькую сокровищницу.

К тому времени, как Лиам вылез из окна склада, было уже утро. Он присоединился к бесконечно движущейся толпе, задаваясь вопросом, куда он пойдет дальше.

Рынки… или, может быть, мельницы?

Сначала он обосновался на рынках. То, как люди реагировали на рост цен, могло дать ему хорошее представление о том, насколько отчаянным было положение. Однако, к его удивлению, он не смог найти никого, кто продавал бы зерно ни на одном из рынков, которые он посетил. Он огляделся в поисках торговца, который мог знать, что происходит, и в конце концов подошел к прилавку, где продавали банки с маринованными оливками.

«Где они продают зерно?» Он спросил.

Торговец одарил его странным взглядом.

«Они давно не продавали зерно на рынках».

«Почему?»

— Разве это не очевидно? Торговец сказал: «Потому что люди, которые перемалывают муку и пекут хлеб дома, не помогают с цифрами».

«Я понимаю.»

Он этого не сделал. Молоть муку и печь хлеб дома было совершенно нормальным занятием. Лиам почесал затылок, оглядываясь, пока его взгляд не остановился на знакомой вывеске офиса торговой гильдии. Очередь была относительно короткой, поэтому он решил, что может сойти с рук, задав несколько вопросов.

— Чем я могу вам помочь, молодой человек? Женщина добродушного вида улыбнулась ему из-за прилавка.

«Можете ли вы объяснить, почему они больше не продают зерно на рынке?» — спросил Лиам.

Женщина несколько раз моргнула, ее улыбка на мгновение померкла.

«Почему, потому что переработку муки и производство хлеба эффективнее оставить специализированным предприятиям».

«Вот почему Святой Король хотел, чтобы мы делали то, что делаем сейчас?»

— Верно, — кивнула женщина. «Одному пекарю в конечном счете дешевле испечь хлеб для ста портных, чем сотне портных тратить время на выпечку хлеба для себя. Этим сотням портных лучше использовать это время, чтобы произвести больше товаров по индивидуальному заказу. Во времена большой нехватки, такие как наша нынешняя ситуация, крайне важно, чтобы имеющиеся у нас ресурсы использовались эффективно. Еда и топливо особенно важны».

Лиам тихо кивнул, пока женщина говорила. Вероятно, она думала, что обращается к ученику торговца. Он надеялся, что не выглядел слишком растерянным, но женщина, казалось, не обращала на него никакого внимания, продолжая.

«Экономические императивы Его Божественной Милости особенно блестят тем, что позволяют нам следить за движением богатств и ресурсов внутри страны. Такой способ измерения производительности страны на каждом уровне общества вполне может быть одним из величайших нововведений нашего времени».

— Спасибо за объяснение, юная мисс, — улыбнулся Лиам.

«Конечно, — просияла женщина.

Она выглядела так, будто собиралась протянуть руку и погладить его по голове, так что Лиам отпрянул. Теперь ему нужен был кто-то, кто объяснил бы ее объяснение.