Паладин Святого Королевства, Часть III: Акт 1, Глава 7

Глава 7

«Три снопа золотого зерна на черно-белых квадратах».

— Рестело, — ответила Карла. «Графство на южном побережье. В пятидесяти километрах к востоку от Дебоней.

— Если в их геральдике есть зерно, — спросил Лиам, — значит ли это, что они известны своим урожаем?

— Да, — кивнула Служанка. «Их название распространяется на побережье, где несколько рек впадают в море, и оно известно своими плодородными сельскохозяйственными угодьями. Они — один из крупнейших производителей зерна на юге».

Блуждая по столице большую часть дня, чтобы прочувствовать ситуацию, Лиам вернулся в поместье Кустодио, чтобы расспросить о том, что он видел. Там он нашел Ремедиос, уже вернувшуюся со своей смены, выполняющую упражнения во дворе. Заметив его возвращение, она бросилась прямо на него с длинным мечом в руке. На короткое мгновение Лиам подумал, что он мертв, но она остановилась и внимательно осмотрела его, как будто ожидала, что он вернется весь в ножевых ранениях.

Как только Ремедиос убедилась, что он не ранен и не попал в какую-то беду, они отправились в гостиную поместья, чтобы обсудить, чем он занимался за день.

— Значит, поставка была законной, не так ли? Ремедиос сказала: «Мне не нравится, что они поднимают цены, с этим Святой Орден ничего не может поделать».

— Не обязательно, мисс Кастодио, — ответила Карла. «Я не говорю, что это так, но тот факт, что Дом Рестело хорошо известен своим экспортом зерна, делает их лучшим способом избежать внимания при перемещении такого типа товаров».

«Но почему другие дворяне делают это вместо того, чтобы отправлять их сами?»

Горничная прижала палец к щеке, наклонив голову.

«Я могу придумать несколько причин», — сказала она. «Очевидным для большинства простолюдинов было бы избегать публичного гнева. Никто не был бы счастлив, если бы их предметы первой необходимости внезапно удвоились в цене. Дом Рестело достаточно силен, чтобы не обращать внимания на такие вещи.

«Какие не столь очевидные причины?» — спросил Лиам.

— Не столь очевидная, но и наиболее вероятная причина в том, что Дом Рестело имеет доступ к кораблям. Почти весь флот, а также большая часть регионального торгового флота были уничтожены во время войны. Владельцы оставшихся судов держат логистику мертвой хваткой, пока не появятся новые корабли».

Ее упоминание о кораблях напомнило Лиаму еще кое-что, что он слышал несколько раз в течение дня.

«Что это за «флот», о котором говорят люди?» Он спросил: «Тот, который должен скоро прийти?»

— Должно быть, они имеют в виду торговый флот этого года, — ответила Карла. «Я уверен, что все возлагают на него свои надежды».

— Я до сих пор не знаю, что это…

«Было бы проще, если бы у меня была под рукой навигационная карта, — сказала Карла, — но это именно то, что звучит. Флот, в котором мы остро нуждаемся из-за их грузоподъемности и способности торговать с соседними странами. У Робла есть три торговых флота, каждый из которых состоит из более чем сотни торговых судов с вооруженным эскортом из Королевского флота. Они плывут по Великому западному круговороту, который ведет их вниз и вверх по западному побережью континента. Они путешествуют на юг до государств крестоносцев, граничащих с замерзшими Ужасными землями, а затем возвращаются в Аргланд, прежде чем вернуться в Святое Королевство. Весь маршрут занимает три года».

«Таким образом, один флот прибывает каждый год».

— Прежде чем осенний шторм снова унесет их обратно на побережье, да. Вторжение Ялдабаофа было неудачно рассчитано по времени. Если бы его армия полулюдей вторглась, пока флот еще находился в порту, война пошла бы совсем по-другому.

— Я не сомневаюсь, что он сделал это нарочно, — пробормотала Ремедиос.

— Действительно, — сказала Карла. «Ялдабаоф был очень целеустремленным, когда дело дошло до того, как он развязал войну. Большая часть страны даже не осознавала, что все наши генералы и их офицеры были уничтожены в ходе его первых действий до середины конфликта. Всех на севере, кого можно было считать командиром, не стало в течение нескольких недель.

«Что скажет флот, когда они наконец прибудут?» — спросил Лиам.

Ремедиос и Чарли обменялись долгими взглядами. Губа Девы дернулась, хотя и не от веселья.

— Они будут в шоке, — сказала Карла. «Злой. Я думаю, что многое ясно. Праздник обычно объявляется, когда флот прибывает, чтобы поблагодарить богов ветра и воды за их благополучное возвращение, но я могу только представить, что наши моряки будут требовать только объяснений, почему их дом наполовину разрушен. Что еще хуже, брат Святого Короля является адмиралом следующего прибывающего флота. Он будет в ярости из-за вознесения Каспонда.

Звучало так, будто очередная проблема усложняла работу Лиама. Он надеялся, что сможет во всем разобраться до того, как это произойдет.

Прибыл лакей, чтобы сообщить им, что скоро будет подан обед. Они прошли в столовую, чтобы продолжить разговор.

— Эм… следующий, — сказал Лиам, проглотив ломтик колбасы. «Не хватает соли. Эээ, может это не так? Люди вывозят соль из города».

«Есть ли какой-то конкретный дом, ответственный за это?» — спросила Карла с того места, где она стояла у плеча Ремедиос.

— Их было больше одного, — сказал Лиам. «Но они не прошли мимо городских ворот. Они передали свои фургоны каким-то всадникам с арбалетами и копьями».

— Не могли бы вы описать этих мужчин?

— Думаю, они были похожи на фермеров.

— Лос Ганадерос, — сказала Карла.

Ремедиос нахмурилась, глядя через плечо на Деву.

«Зачем владельцам ранчо нужны копья?»

«Я считаю, что ответ должен быть самоочевидным, учитывая обстоятельства. Королевской армии было недостаточно для охраны городов, не говоря уже о сельской местности. Лос-Ганадерос становится влиятельным не только в экономическом и политическом, но и в военном отношении. Они считают себя новым поколением рыцарей и дворян Святого Королевства.

«Как вы к этому относитесь?» — спросил Лиам.

— Я думаю, это замечательно, — сказала Карла.

«…вы делаете?»

«Я не уверен, почему вы думаете иначе…»

— Потому что ты дворянин, — сказал Лиам. «Я думал, дворянам не нравится, когда люди ведут себя выше своего положения».

В тусклом свете свечи глаза Горничной весело мерцали.

«Это может быть правдой в некоторых случаях», — ответила она. «Но не в этом. Как вы думаете, как вообще появились дворяне Святого Королевства? Бесстрашные люди выступили, чтобы возглавить свой народ и защитить свои земли. Было бы лицемерием смотреть свысока на тех, кто смело идет по стопам наших предков».

— Не понимаю, что в этом такого смелого, — сказала Ремедиос, разрезая свое жаркое. «Тогда полулюди были повсюду».

«Ситуация в сельской местности в стране ухудшилась до такой степени, что бандитизм стал серьезной проблемой, — сказала Карла. «Кроме того, отдельные акты героизма, безусловно, привлекают наибольшее внимание, но они далеко не самая трудная часть долга дворянина».

«Никаких сообщений о бандитах не поступало».

«Учитывая ваш ежедневный обзор этим утром, — ответила Служанка, — я подозреваю, что Святой Орден не получает отчетов о многих вещах в эти дни, мисс Кустодио».

Ремедиос сунула в рот кусок жаркого, прожевав его так энергично, что Лиаму показалось, что она воображает, как ест этих бандитов.

— Это то, что мы можем использовать? — спросил Лиам.

«Выяснение того, с кем они связаны, безусловно, поможет вам лучше понять, что происходит», — ответила Карла.

«Как же так?»

«Как ты думаешь, какой-нибудь домашний скот на севере пережил оккупацию полулюдей?»

«…Я понимаю.»

— Я не знаю, — сказала Ремедиос.

Со своего места за плечом Ремедиос Карла тихо улыбнулась, оставив Лиама разбираться с Паладином.

— Как я и сказал, когда мы разговаривали с Эрнандо, — сказал Лиам. «Эти ребята обманывают. Мужчины, которых я видел, вывозящие соль из города, вероятно, работают на тех же дворян, которые поставляли скот с юга владельцам ранчо. Владельцы ранчо уже многим обязаны своим покровителям за то, что они дали им это огромное преимущество, но дворяне все еще достаточно умны, чтобы держать их на привязи, чтобы обеспечить их лояльность. И вообще, откуда здесь соль?

«Соль — один из основных товаров, которые торговый флот привозит из южных пустынь, — сказала Карла. «Я видел, как любой, у кого есть его запасы, сбрасывает их до прибытия. Хм… это умный ход, о котором я раньше не подумал.

«Хм?»

На этот раз Лиам выразил свое замешательство. Карла бросила на него непокорный, но дразнящий взгляд, прежде чем предложить свое объяснение.

— Демонстрация элегантной эффективности, — сказала Служанка. «Многим видам домашнего скота требуется соль в рационе, включая Ланку. Каждый дворянин, занимающийся животноводством, хранит запасы соли для продажи своим арендаторам. Большинство предусмотрительно покупают больше, чем им нужно. Это может показаться вам странным, но место для хранения на самом деле ограничено. Лос-Ганадерос — не только новый союзник роялистов. Они также являются удобным выходом для избыточных запасов, позволяя дворянам очищать свои склады для нового груза, который привозит флот».

Там, где он вырос, людей всегда беспокоили пустые склады, а не полные. Это была странная проблема.

«Так эти ребята вызывают нехватку соли или нет?» — спросила Ремедиос.

— Подозреваю, что нет, — ответила Карла. — Это «безопасный» ход со стороны дворян. Что, вероятно, произойдет, так это то, что грузовое пространство будет расставлено в соответствии с интересами тех, кто владеет каждым кораблем, что, в свою очередь, вызовет нехватку менее важных вещей».

— Как еда, — пробормотал Лиам. «Все для того, чтобы они могли укрепить свои связи».

— Просто так это работает, Лиам, — сказала Карла. «Нет никаких законов против этого, и люди — как аристократы, так и простолюдины — обычно прежде всего занимаются своими делами».

— Неужели Королевский двор ничего не может с этим поделать? — Например, приказать кораблям доставить то, что нам нужно, — спросила Ремедиос.

— Можно утверждать, что нам нужно все, мисс Кустодио, — ответила Служанка. «Настоящая проблема заключается в том, что нынешняя экономика Святого Королевства не может поддерживать то, к чему привели инициативы Королевского двора. Возможно, до войны все было по-другому, но юг просто не может удовлетворять потребности севера в наши дни. Единственное, что я могу придумать, что может облегчить ситуацию, это если флот вернется и немедленно начнет импортировать товары с близлежащих рынков.

— Когда я был в Калинше, — сказал Лиам, — я слышал, что Колдовское Королевство прислало еду. Разве это не помогает?»

Выражение лица Ремедиос сразу же помрачнело, когда он упомянул Колдовское Королевство. Он все еще не был уверен, что она имеет против них. Разве Король-Заклинатель не спас их от Ялдаваофа?

— Я не хочу показаться неблагодарной, — сказала Карла, — но, насколько мне известно, средняя поставка из Колдовского Королевства эквивалентна пяти-десяти полностью загруженным вагонам зерна в день. Этого зерна хватит только на то, чтобы накормить восемь тысяч человек в день, и это без учета топлива. Это, безусловно, спасительная благодать для людей, живущих на северо-восточных окраинах страны, но, для сравнения, наши корабли, доставляющие без остановок продовольствие, топливо, ткани и другие предметы первой необходимости через залив, помогают выжить более чем миллиону граждан на севере. ».

Лиам сравнил ее заявление с тем, что знал. Он знал подробности о продовольственной помощи Колдовского Королевства Святому Королевству. Сообщение о том, что с ним неправильно обращались, было первоначальной причиной, по которой его отправили в Святое Королевство для расследования логистики и внутреннего распределения в стране.

Зерно, предназначенное для оказания помощи, ежедневно покидало Э-Рантэл. Караваны следовали по шоссе на северо-запад в столицу Ре-Эстиз, где их зерно хранилось на складах, арендованных у местных торговцев. Оттуда зерно шло на юго-запад в Ре-Робель, где его грузили на арендованное судно для доставки груза в порт где-то к северу от Калинши.

Маршрут доставки вызвал критику со стороны нескольких аристократов Колдовского Королевства, особенно аристократов-торговцев: графини Корелин, графини Вагнер и баронессы Ганье. Они утверждали, что план был абсурдно неэффективным. Вместо этого зерно можно было погрузить на баржу в столице Ре-Эстиза и отправить вниз по реке к морю, откуда оно затем плыло по побережью в Святое Королевство.

Их измененный план позволял доставить в два или три раза больше груза, но предложение все же было отклонено. Продовольственная помощь, отправленная Святому Королевству, также служила политическим заявлением, поэтому Колдовское Королевство хотело использовать хорошо видимый наземный маршрут, который не только проходил через столицу, но и через центр страны.

К каждому вагону были прикреплены знамена, чтобы информировать всех, кто их видел, о моральном превосходстве Колдовского Королевства по сравнению с Ре-Эстиз, который вообще ничего не делал для помощи страдающим людям в Святом Королевстве. Судя по всему, у графини Корелин были некоторые избранные слова относительно морали, позволяющей бесчисленному количеству людей голодать только для того, чтобы сделать политическое заявление о том, что должно было быть продовольственной помощью, но первоначальный план все равно был реализован.

Как политическое заявление Лиам понимал, как его воспримет большинство людей. Для обычного жителя Ре-Эстиза Святое Королевство было всего лишь далекой страной, несмотря на то, что оно находилось рядом с ними. Они видели, как мимо проезжали фургоны с продовольственной помощью, и, как правило, представляли себя или свои деревни получателями помощи.

Десять фургонов для одной деревни было много. Даже города не смотрели бы вниз на эту сумму. В результате люди видели, как еда доставляется на место и удовлетворяет все их потребности, даже когда на самом деле это была всего лишь капля в море. Так думали даже дворяне, поскольку они не получали отчетов о точных грузовых накладных каждого каравана. Они только что получили известие о том, что еда отправляется в Святое Королевство из Колдовского Королевства и что в Колдовском Королевстве много еды.

Это был один из многих странных способов, которыми разум мог заполнить пробелы, чтобы создать совершенно другую реальность из того, что он видел и слышал. Иджания обучал своих ниндзя, чтобы использовать это, но даже с некоторыми из этих тренировок Лиам думал, что вещи, которые он видел таким людям, как Тиа и баронесса Захрандик, сходили с рук, были совершенно нелепыми.

Могу ли я сделать это здесь? Мне даже нужно?

Работа Лиама не требовала от него вмешиваться в проблемы Святого Королевства, но вся эта ситуация его раздражала. Кроме того, капитан Монтаньес, Ремедиос и несколько других людей также доверились ему, так что он хотел, по крайней мере, дать им хоть что-то взамен. Он понятия не имел, вернется ли когда-нибудь в Святое Королевство, но, учитывая его растущее знакомство с этим местом, это казалось вполне вероятным. Предательство доверия властей лишило бы его потенциальных связей и вызвало бы проблемы при выполнении будущих заданий.

— Ты смотрел еще что-нибудь? — спросила Ремедиос.

— Да, — ответил Лиам. — Но они все одинаковые. Люди, ставящие свой бизнес выше чужого. Неважно, богаты они или бедны — все ведут себя как одержимые».

— Это результат экономической политики Королевского двора, — сказала Карла.

— Ты имеешь в виду «цифры», которые все всегда упоминают?

«Это то, как большинство людей поняли это», — сказала Карла. «Печальная реальность такова, что если ценность измеряется в определенных терминах, люди начнут воспринимать окружающий мир в этих терминах. Обычно лица, ответственные за управление вещами, должны выявлять и устранять проблемное поведение, к которому приводят такие меры. Королевский двор, однако, продвигает свою политику как хорошую во всех отношениях, формах и формах, что только укрепляет поведение, которое медленно разрушает социальную ткань нашей страны».

— Это слишком расплывчато, — сказала Ремедиос.

«Мисс Кастодио. Представьте, если бы солдатам выплачивалась премия за каждое преступление, о котором они сообщают и о котором они расследуют. Как вы думаете, что произойдет?»

— Они будут усерднее ловить преступников, — ответила Ремедиос.

«В том, что все?»

«Зачем им делать что-то еще?»

Карла посмотрела через стол на Лиама. Он думал, что знает, к чему она ведет своим примером.

«Эти солдаты начнут искать все, что может привести к получению награды», — сказал Лиам. «В конце концов они будут интерпретировать все, что делают все, как потенциальное преступление, от которого они могут получить прибыль. Более «умные» солдаты начнут работать с людьми, чтобы придумывать преступления и делить награды».

— Это безумие, — Ремедиос сжала вилку в кулаке. — Ни один порядочный человек так не поступил бы.

— Я бы не торопилась так говорить, мисс Кастодио, — сказала Карла. «Слишком много случаев, когда чрезмерно рьяные солдаты после базовой подготовки ведут себя именно так. Однако вместо того, чтобы преследовать денежное вознаграждение, они верят, что выполняют какое-то священное поручение или пытаются удовлетворить некую личную месть или чувство справедливости. У нас каждый год болит голова от этих типов».

— …но это другое.

«Это не. Суть дела в том, что то, как люди оценивают себя и окружающий мир, влияет на их восприятие, мышление и действия. Злой человек может совершать злые поступки, чтобы получить то, что он хочет, но в нашем случае стремление к таким целям, как производительность и прибыль, продвигается как бесспорно хорошее самим Святым Королем. Нет причин, по которым кто-то не будет заниматься поведением, которое вознаграждает его. Поскольку Храмы на стороне Святого Короля, люди могут даже рассматривать это как религиозный долг».

При упоминании о Храмах Ремедиос смущенно поерзала на своем месте. Священный Орден официально был отдельной организацией от Храмов Четырех, но они все еще были аффилированными. Это был другой договор, отличный от Ре-Эстиз или Колдовского Королевства, который не пускал Храмы в государственные дела, так что Лиам понятия не имел, что творилось в голове Ремедиос.

— Я снова ухожу, — сказал Лиам. «Должно быть что-то лучше, чем все это, что люди могут оправдывать».

Он не был уверен, как Ремедиос относилась к его отсутствию результатов до сих пор, но, по крайней мере, она не пыталась помешать ему уйти. Осмотрев поместье в поисках шпионов — называть их шпионами было неправильно — Лиам покинул Прайм-Эстейтс через западные ворота. По прихоти он решил полностью покинуть Хобернс, чтобы посмотреть, что происходит в лагерях за его стенами.

Проскользнув рядом с фургонами, выстроившимися в очередь, чтобы покинуть город, Лиам наблюдал за тем, что происходило, когда люди и груз выезжали на шоссе в Римун. Сумерки уже спустились, поэтому он представлял, что далеко они не уйдут.

Первым, что привлекло его внимание, была деревянная дубина, которая ударила его по голове.

«Назад!» Человек, вооруженный оружием, взревел: «Я сказал в ответ, вы, паразиты!»

Лиам бросил гневный взгляд в сторону мужчины. Мужчина вообще не обращал на него внимания, размахивая дубиной, словно отгоняя мух. Его тон становился громче и агрессивнее всякий раз, когда кто-нибудь подходил слишком близко к фургону, который он сопровождал. Другие, вызвавшие его гнев, только хныкали и крались прочь, так что Лиам отступил на более удобное расстояние, пройдя через сторожку.

Он был не единственным, у кого была такая идея. Сотни людей ждали в тени, наблюдая за каждой повозкой, выезжающей из ворот. Когда появился ряд фургонов, охраняемых людьми в уже знакомых цветах Дома Рестело, вся толпа сдвинулась, чтобы скрыть их маршрут. Лиам взглянул на мальчика, который, казалось, использовал его как прикрытие, когда они пробирались через город палаток.

— Думаешь, нам повезет? — спросил Лиам мальчика.

— Я-я не знаю, — мальчик взглянул на него. «Вы должны быть в порядке. Они выбирают только самое большое».

Самый большой?

Я дал ему время осознать свою ошибку. Он был не то чтобы большим, но и не голодал. Этого было достаточно, чтобы он выглядел внушительно в глазах отчаявшихся жителей города. Увидев, где останавливаются фургоны, Лиам нашел темное и укромное место между палатками поблизости.

«「Маскировка」».

Маскировка себя была заклинанием первого уровня школы иллюзий, которое позволяло заклинателю ограниченно изменять свою внешность. Это не могло сделать человека похожим на тролля, изменить звук его голоса или даже обмануть того, кто физически взаимодействовал с иллюзией. Заклинание было в лучшем случае чем-то вроде полой оболочки. Несмотря на его ограничения, все в Иджании согласились, что это было самое полезное заклинание, которое могли легко подобрать начинающие ассасины, неизмеримо помогающее их методам проникновения.

Лиам использовал заклинание, чтобы его одежда выглядела более грязной и рваной. Он заставил себя казаться старше и тоньше, а коже придал менее здоровый оттенок. Его руки, руки и ноги остались в покое, так как они были частями иллюзии, которые, скорее всего, вступят в контакт с другими. Короче говоря, он замаскировал себя под другую версию самого себя, что сделало заклинание особенно трудным для понимания. По словам его тренеров, это был лучший способ использовать магию.

Пока он не использовал свою ману ни на что другое, даже такой новичок, как он сам, мог поддерживать иллюзию бесконечно долго. Это вообще не было проблемой, так как это было единственное заклинание, которое ему удалось выучить как Ассасину.

Проверив пределы своей новой маскировки, Лиам вернулся к толпе вокруг фургонов. Рабочие перетаскивали мешки с мукой в ​​ближайшую импровизированную пекарню, в то время как эскорт продолжал удерживать всех остальных, чтобы они не подходили слишком близко. Горстка из них осмотрела шеренгу мужчин без формы. У каждого из этих мужчин было серьезное выражение лица, и они пытались казаться выше или крепче. Лиам присоединился к очереди, когда скучающий голос бубнил впереди него.

«Да. Нет. Нет. Нет. Да. Нет да. Нет. Нет. Да. Нет нет Нет Нет.»

Высокий мужчина в кольчужных доспехах и сюртуке, украшенном геральдикой Дома Рестело, с бесстрастным выражением лица заявил о пригодности каждого кандидата. Тем, кто получил «да», разрешили пройти в охраняемый периметр. Всем остальным было отказано. «Неудачники», которые двигались недостаточно быстро, получали быстрый пинок, чтобы ускорить их продвижение.

Высокий мужчина сузил глаза, когда остановился, чтобы внимательно изучить Лиама. Лиам снова посмотрел на него. Он был совсем не похож на глупых, ленивых людей, которыми во многих историях изображали головорезов Дворянина. Мощное телосложение дополняло его доспехи, а проницательный ум освещал его взгляд. Лиам не сомневался, что хорошо потренировался с булавой, пристегнутой к поясу. Этот мужчина представлял тип неприятностей, которых Лиаму нужно было избегать.

По прошествии нескольких секунд несколько товарищей мужчины небрежно переместились и положили ладони на навершие своего оружия.

— Как тебя зовут, мальчик? — спросил высокий мужчина.

«Лиам».

— Лиам?

«Лиам, как Гильермо».

Послышалось фырканье, за которым последовал рывок головы высокого человека. Лиам пересек дорогу перед ним, миновав линию факелов, которые обозначали периметр.

— Не так, — обратился к нему чей-то голос. — Ты Гильермо, да? Я Хорхе. Подписывайтесь на меня.»

Лиам огляделся в поисках обладателя голоса, в конце концов заметив одного из спутников высокого мужчины. Он пошел вслед за худощавым темноволосым мужчиной другой дорогой.

«А как насчет всех людей, которые пошли другим путем?» — спросил Лиам.

— Они никто, — ответил Хорхе. — Видите ли, сэр Луис умеет находить таланты — острее, чем у большинства.

— Этот высокий парень — рыцарь?

— …ты не местный, не так ли?

— Я приехал из-за Калинши, — ответил Лиам. «Внезапно везде появились солдаты, так что…»

Его проводник усмехнулся.

«Я знаю это чувство. Вы сделали правильный выбор, приехав в столицу. Происходят большие события, которые вы будете рады, что не пропустили. Сэр Луис — надзиратель этого трудового лагеря. Все, кто здесь работает и живет, принадлежат Дому Рестело, как вы, наверное, заметили.

Лиам осматривал окрестности, пока они углублялись в лагерь. В отличие от хаотического беспорядка, через который фургоны проезжали за воротами, вещи содержались в чистоте и порядке и становились все более роскошными, условно говоря, по мере того, как они продвигались дальше. Он не был знаком с тем, как дворяне Святого Королевства организовали своих вассалов, но все же мог сказать, что вошел в казарму для профессиональной свиты Дома Рестело.

«Я никогда не ожидал ничего подобного», — сказал Лиам. «Я просто искал работу».

«Итак, вы его нашли», — пожал плечами Хорхе.

«Разве это не слишком быстро?»

«Теперь так обстоят дела в Хобернсе, — сказал ему Хорхе. «Все растет. Чтобы не отставать, все борются за ресурсы и таланты. Если вы слишком долго обдумываете свой выбор, этот выбор исчезает. Не беспокойтесь слишком сильно: вам предстоит испытать себя на работе».

Они вошли в огромный павильон, охраняемый парами вооруженных людей у ​​каждого входа. Внутри были запасы припасов, включая спальные мешки, брезент и униформу. Хорхе порылся в них, раскладывая разные предметы на столе рядом.

— Твоя палатка и твоя постель, — сказал он. — Судя по твоему виду, я не думаю, что ты получишь форму. У тебя есть девушка?»

Лиам покачал головой.

«Семья?»

Он снова покачал головой.

— Тебе следует найти девушку, — сказал ему Хорхе. «Вашей стартовой порции будет достаточно, чтобы поддержать хотя бы одного другого. Сейчас настало время, когда любое количество хорошеньких девушек с радостью согреют вашу постель и палатку в чистоте, хотя бы для того, чтобы их животы были сыты… хотя их животы могут наполниться другим способом, а?

Наводящая на размышления улыбка появилась на лице Хорхе, когда он закончил говорить. Лиам сделал вид, что оценил грубый юмор этого человека. Теперь он хорошо представлял свое положение.

«Когда я начну?» Он спросил.

— Как только разобьешь палатку, — ответил Хорхе, — подходи к платформе с красным полотном около середины лагеря. Сэр Луис будет ждать вас. О, и не медлите слишком долго — наш добрый надзиратель совсем не строг.