Паладин Святого Королевства, Часть III: Акт 5, Глава 3

Глава 3

«Что значит, когда тебя кусает девушка?»

Марим, Диого и Рикардо несколько секунд молча смотрели на Лиама.

— Ты говоришь о Нате? — спросил Марим.

«Может быть…»

— Давай посмотрим, — Рикардо наклонился ближе.

— Нет, — Лиам отступил назад.

— …где она тебя укусила? — спросил Диого.

— Э-э, на плече.

Рука Лиама потянулась к левому наплечнику в том месте, где его укусил Нэт. Ее «подарком» пару недель назад был

темновидение

кольцо, которое она купила себе и которое, как она утверждала, позволит им проводить больше времени вместе. Однако почти все это дополнительное время он провел во сне. У Ната была привычка прижиматься к нему, пока они спали, отчего у него возникало ощущение, будто его жарят внутри своей постели. Неужели он готовил так долго, что стал достаточно аппетитным, чтобы его можно было грызть? Возможно, она одичала.

«

Мой

жена меня раньше не кусала, — сказала Марим, — так что мне ничего не досталось».

«Наверное, ты слишком долго позволял ей разгуляться», — сказал ему Рикардо.

«Сбежать с ума?»

«Знаешь, позволять ей делать слишком много своих дел. Позволить ей управлять собственным магазином и все такое. Я слышал, она даже пытается рассказать сэру Хорхе, как теперь управлять лагерем.

Когда это начало происходить? Сэр Хорхе никогда не упоминал об этом.

— Я знаю, что ты ласков с ней и все такое, — продолжал Рикардо, — но тебе нужно дисциплинировать свою женщину. Иначе это никогда не закончится».

Лиам вздохнул и оставил трех патрульных сержантов, идущих через Врата Римун. Вера Шести поощряла профессиональные амбиции независимо от пола, но в Вере Четырех от женщин не только ожидалось, что они будут послушными и подчиняющимися мужчинам, но их также считали извращенцами, если они предпочитали карьеру семейной жизни. Конечно, были исключения, такие как Авантюристы и другие выдающиеся личности, но «дикая» женщина обычно рассматривалась как проблематичное существование.

Нигде такое мировоззрение не было более распространено, чем в высокорелигиозном Святом Королевстве Робль. Лиам не мог этого вынести и задавался вопросом, сделало ли это его неудачником как ассасина. Миссис Линум, вероятно, так бы и сказала. Ассасин был мастером маскировки и должен был уметь легко влиться в любую обстановку.

— Лиам, вот ты где.

Сэр Химена находился по другую сторону ворот. Рядом с ним стоял незнакомый мужчина смуглого цвета лица и невысокого роста.

«У меня для тебя новый парень», — сказал Рыцарь.

— Меня зовут Мануэль, — новый парень протянул руку.

Лиам взял протянутую руку и крепко пожал ее.

— Приятно познакомиться, Мануэль.

«Он такой же грубый, как и все остальные, — сказал ему сэр Химена, — но он справится. Вероятно.»

За последние две недели «Рыцари» разработали неформальную систему выявления и проверки кандидатов на воровство. Как и Лиам, все они начинали как сопровождающие караваны, а их способности и надежность оценивались хозяевами караванов. Он не был уверен, насколько надежно это идентифицировало Разбойников, поскольку в подобных ситуациях у них было много схожих качеств с Рейнджерами, но у Робла не было такого количества надежных уличных головорезов, из которых можно было бы выбирать, как в Королевстве Драконов.

После этого кандидаты были включены в новые программы обучения, разработанные для городских патрулей Дома Рестело. Те, кто превзошел определенный порог мастерства, были помещены под руководство Лиама. Однако, как сказал сэр Химена, даже эти парни все еще были «грубыми».

— Я заставлю его испытать все, сэр, — сказал Лиам. — Патрули узнают его с первого взгляда?

«Они видели его на тренировках, но это не гарантия. Черт, другие воры могут засунуть его в темноту.

Пока они говорили, Мануэль переминался с ноги на ногу, его взгляд метался то по Лиаму, то по Рыцарю. Лиам кивком головы жестом пригласил его следовать за собой.

«Для меня большая честь наконец встретиться с вами, сэр», — сказал Мануэль, шагая рядом с ним.

«Ага?»

«Ага!» Мануэль с энтузиазмом сказал: «Я столько о тебе слышал! Вы сражались с армией Разбойников за

недели

самостоятельно. Ты даже попал в тюрьму и пристально смотришь на Ремедиос Кастодио всякий раз, когда она появляется. Это так хардкорно – я вас действительно уважаю».

Он не был уверен, что кто-то из Святого Королевства мог сказать все это. В то же время это несколько обнадеживало. Из-за отсутствия лучшего способа описать это, Разбойники обладали мошенническими качествами, какими бы они ни были в противном случае.

— Итак, — Мануэль облизнул губы и вымыл руки, — что мне делать?

«Давайте сначала посмотрим на ваше оборудование».

Они остановились на углу улицы в квартале от ворот. Мануэль изготовил кинжал того же типа, который жители Робле использовали для повседневных задач. Само по себе это было неплохо, но, похоже, у него не было ничего, кроме невзрачного рабочего костюма.

— Что ты делал до этого? Лиам спросил: — Я имею в виду, до обязанностей по сопровождению караванов.

«Я был чернорабочим, сэр. Но работы в городе не было. Сэр Луис недавно выбрал меня для караванов.

Как рабочий оказался разбойником? С другой стороны, он, казалось, был с большим энтузиазмом относился к своей работе. Уилл много сделал для саморазвития. Однако это, в свою очередь, подняло вопросы о том, кем он себя представлял.

«Первое, что тебе нужно сделать, это купить ботинки», — сказал ему Лиам. «Эти соломенные сандалии могут убить тебя. Как тебе удавалось работать в эскорте, не утомляя их?

«Платили нам немного, — ответил Мануэль, — но хватало, чтобы время от времени позволить себе новые сандалии».

Это правда, что сопровождающим караванов платят не так много, но Дом Рестело также снабжает их продовольствием, пока они работают. Все остальное было дополнительным, и они работали без перерыва, так что он должен был позволить себе хотя бы ботинки. Помимо постоянных покупок новых соломенных сандалий, он, должно быть, покупал что-то еще. Возможно, ему нужно было кормить семью в городе, и он не понимал, что сельские жители привыкли работать в кредит.

«Ты работаешь на земле, пока не найдешь приличную пару», — сказал ему Лиам. «На лагерном рынке должно быть много».

«Эм, нас не снабжает Дом Рестело?»

«Конечно нет», — ответил Лиам. «Рыцари вооружаются за счет своих личных доходов. То же самое касается и вооруженных людей. Если хочешь знать, как обстоят дела у других вооруженных людей, просто поспрашивай.

Мануэль взглянул на снаряжение Лиама.

— Ты имеешь в виду, что заплатил за все эти потрясающие вещи самостоятельно?

«Вроде, как бы, что-то вроде. Я накопил много денег и вложил их в мастерскую. Однако на зарплату оружейника вы все равно можете позволить себе нормальное снаряжение.

«Нормально… ты имеешь в виду, что носишь

магические предметы?

»

«Ага.»

Челюсть мужчины отвисла. Лиам не был уверен, что же такого поразительного. Накопление средств для открытия бизнеса было здравым смыслом практически для каждой профессии. Все, что он сделал, это нашел «жену», которая умела читать и писать, понял, на что она способна, и вложил средства в ее мастерскую, одновременно поощряя ее следовать принципам Шестерки. Конечно, Нэт оказалась очень хороша в своем деле, но это означало лишь то, что у них была огромная куча денег, и они не знали, на что их потратить.

«Новый парень?»

Рикардо подошел к ним со своим отрядом.

«Он сейчас на улице», — ответил Лиам.

«Думаю, мы не можем допустить, чтобы еще один вор сломал им шею».

Лиам кивнул. Один из первых новых воров соскользнул с крыши и приземлился им на голову. Они срочно доставили его в ближайший храм для исцеления, и было немного неловко объяснять, что случилось с сэром Хименой после этого.

— У тебя есть экран сегодня вечером? — спросил Лиам.

«Нет», — ответил Рикардо. — Хотите, чтобы мы его взяли?

— Не бей его случайно.

«Привет,

Вы

единственный, которого мы чуть не зарезали случайно. Ты чертовски коварен для твоего же блага.

«Что мне делать?» – спросил Мануэль.

«Пройди примерно на полквартала впереди патруля», — сказал ему Лиам. «Проверьте переулки и другие укрытия, которые увидите по пути. Если вы обнаружите что-то подозрительное, позвоните патрулю Рикардо. Не пытайся делать что-либо в одиночку, пока кто-нибудь не убежит.

«Понятно.»

Он излагал свои инструкции как можно более простыми, поскольку новые похитители, похоже, не понимали, что такое скрытая атака. Поскольку они были более или менее так же увлечены своей работой, как и Мануэль, избиение ими случайных людей несло высокий риск серьезно ранить или даже убить кого-то.

Убедившись, что Мануэль понял его инструкции, Лиам отправился на крышу, чтобы наблюдать за его продвижением. Он нахмурился, когда мужчина подкрался к кошке в дверном проеме и вытащил кинжал. Кот заметил его и бросился бежать, в результате чего Мануэль с испуганным криком подпрыгнул на метр в воздух. На помощь прибежал патруль Рикардо.

Это нормально?

Смех поднялся, когда патруль издевался над Мануэлем за его чрезмерную реакцию. Лиам спрыгнул со своего насеста наверху и проскользнул в переулок впереди группы.

Несколько минут спустя появился Мануэль и остановился, чтобы посмотреть в сторону Лиама. Затем он вытащил кинжал и сократил расстояние. Когда мужчина поднял оружие, чтобы нанести удар, Лиам ударил его кулаком в живот. Быстрый удар ногой заставил его выкатиться обратно на улицу, и патруль снова прибежал.

«Вы

идиот?!

Лиам нахмурился: «А что, если бы я был ребенком?»

Формально так оно и было, но он солгал о своем возрасте.

— Но я не мог видеть…

— Я же тебе говорил, что если ты обнаружишь что-то подозрительное, свистни патрулю. Я не говорил «зарезать что-нибудь подозрительное». Такими темпами ты создашь проблемы всем.

— Мы с ним закончили? — спросил Рикардо.

Глаза Мануэля расширились от смысла слов патрульного сержанта. Он поднялся с улицы и подполз к ногам Лиама.

«Нет, подождите!» Он умолял: «Не избавляйся от меня! Обещаю, больше этого не сделаю!»

«После попытки зарезать кошку, а затем и меня, твои обещания примерно так же хороши, как дырка в лодке».

«Просто дайте мне еще один шанс! Пожалуйста!»

Лиам переглянулся с Рикардо.

«Давайте посмотрим, как он проведет один раунд?» — сказал Рикардо.

Это то, чем мы только что занимались…

— Отлично, — сказал Лиам. «Но если он облажается еще раз, он отправится в следующий караван».

Он вернулся на крышу, покачав головой. Улыбающийся демон? Он больше походил на Демоническую няню. Как королевской армии Робла удалось без происшествий обучить своих воров? Если подумать, возможно, они этого не сделали.

По крышам пробралась фигура, карабкаясь, чтобы присоединиться к нему.

«Новый парень?»

«Ага.»

«Большой. Я на мгновение подумал, что у меня проблемы, когда увидел тебя здесь. Сколько кошек он пытался зарезать?»

«…Это не смешно.»

«В некотором смысле так и есть».

Лиам бросил невесёлый взгляд в сторону мужчины. Это был вор, «закончивший» обучение сэра Химены на прошлой неделе: долговязый молодой человек по имени Эймс.

— Что-нибудь случилось в вашем квартале? — спросил Лиам.

«Ни звука, кроме нового парня. Я сомневаюсь, что что-нибудь произойдет так глубоко на нашей территории.

Вздох сорвался с губ Лиама, когда он вспомнил, насколько глупой была реакция Мануэля. Они находились в первоначальной юрисдикции Дома Рестело, а это означало, что они находились в нескольких кварталах от любого из соседних домов. Единственное, что он мог нанести удар, — это кошки и граждане, находящиеся под их защитой, однако новый похититель воров относился к каждой тени как к непосредственной угрозе. Солнце еще даже не зашло, а горожане все еще ходили по городу.

«Присматривай за ним», — сказал Лиам. «Проверьте все места, которые он пропускает, и попытайтесь удержать его от убийства случайных людей».

— Вы поняли, босс.

Эймс отправился догонять патруль Рикардо. Неделю назад он тоже пытался зарезать кошку, но в испуге убежал, встретив Лиама.

Лиам задержался еще на несколько минут, прежде чем вернуться к Вратам Римуна, чтобы поговорить с сэром Хименой. Однако, войдя в кабинет капитана, он обнаружил, что Рыцаря там нет.

— Где сэр Химена? Он попросил часового вернуться к воротам.

«Он пошел к Огненным воротам», — ответил часовой.

«Почему?»

«Потому что его передали нам».

«Что?» Лиам нахмурился: «Я думал, это произойдет завтра утром».

«Мы все так думали, но здесь нет вооруженных людей. Местные жители рассказали, что это произошло сегодня утром.

«Серьезно?»

«Я точно знаю? Проклятые роялисты сделают все, чтобы отомстить нам».

Лиам бросился к Огненным Вратам, которые находились примерно в километре к востоку от Врат Римуна. По пути он миновал несколько отрядов Рестело, проводивших проверки, а затем обнаружил у самих ворот небольшую толпу хорошо одетых мужчин и женщин.

«Что это значит? У нас весь день не было охраны!»

«Это то, чего нам следует ожидать от Дома Рестело?»

«Нам повезло, что бродяги не прокрались и не ограбили нас!»

Это звучало так, будто кучка марионеток-роялистов использует необъявленную передачу власти, чтобы создать проблемы. Жалоба последнего парня была даже нереальной, поскольку любой мог войти в Прайм-Эстейтс, если только он не размахивал повсюду топором.

Подождите, значит ли это, что они устроили кучу ограблений, чтобы придать этому шараду?

Куча жалоб росла, похоронив попытки сэра Химены успокоить толпу – что было ошибкой в ​​первую очередь. Через несколько минут появился второй рыцарь: новичок в Хобернсе по имени Фуэнтес. Лиам проскользнул за ним, пока он пробирался вперед.

— Химена, что, во имя богов, здесь происходит?!

«Нелепый!» Мужчина где-то в толпе крикнул: «Рестело понятия не имеет, что они делают!»

Сэр Фуэнтес взглянул в сторону голоса, но был встречен морем смешанных выражений.

«О боги, он собирается нас убить!»

«Кто-нибудь, позвоните в Священный Орден!»

Остальную часть пути до ворот сэра Фуэнтеса сопровождал скрежетание зубами. Сэр Химена выглядел так, словно собирался сам кого-то убить.

— Это все твое, Фуэн… о, эй, Лиам.

В толпе воцарилась тишина, их некогда сердитые взгляды перешли от сэра Химены к Лиаму. Женщина поблизости – он был почти уверен, что это была Эсме, работавшая на Дом Овар – вскрикнула и потеряла сознание. Толпа в панике растаяла в Прайм-Эстейтс, оставив шеренгу оруженосцев-роялистов, дрожащих в ботинках, которые нацелили свои алебарды, чтобы отогнать его.

— Ха, — сказал сэр Химена. — Напомни мне позвонить тебе, когда это произойдет в следующий раз.

«Простите, что я здесь новенький, — сказал сэр Фуэнтес, — но что, черт возьми, только что произошло?»

Сэр Химена подошел и похлопал Лиама по спине.

«Лиам, вот наш собственный Убийца Демонов из Иджании», — сказал он. «Или что-то вроде того. Каждый раз, когда я проверяю, становится все безумнее.

«Мне очень жаль, — сказал другой рыцарь, — я не понимаю».

«Это было бы опрометчиво», — ответил сэр Химена. «Оно просто идет куда угодно. Где ваши люди?

«Половина из них пьяны, а другая половина напивается. Мы должны были приступить к своим обязанностям здесь завтра.

С расширением деятельности Дома Рестело появились дополнительные роты оружейников. К ротам A и B присоединились роты C и D в рядах элиты, хотя эти две получили повышение из лучших обычных рот и были лишь на шаг выше остальных. Их поддерживали восемь обычных рот, четыре из которых все еще проходили базовую подготовку.

Элитные роты патрулировали приграничные улицы, в то время как обычные были закреплены за внутренними районами юрисдикции Дома Рестело, включая растущий трудовой лагерь. Однако, поскольку роты, прошедшие базовую подготовку, уже были назначены для выполнения конкретных задач, люди, размещенные у Огненных Врат, выглядели несколько неопытными новобранцами, которые, вероятно, проходили обучение в лагере, когда сэр Химена массово схватил их.

— Тогда, я думаю, мы пока застряли с этими чучелами, — сказал сэр Химена. «Лиам, как ты думаешь, компании B и D могут позволить себе переезд?»

«Я не уверен, сэр», — ответил Лиам. «Сейчас тихо, но то, что сделали здесь роялисты, обязательно проделает дыры в нашей обороне. Я бы особенно опасался любых «подарков», которые они оставили после себя».

«Такой как…»

«Например, саботаж нашего хранилища топлива. Они могут даже поверить, что имеют на это право, поскольку склады будут заполнены их углем».

Сэр Химена цокнул языком.

«Я хотел отложить районную проверку до утра, но, похоже, лучше сделать это сразу. Фуэнтес, ты здесь командуешь ротой. Я посмотрю, кого можно завербовать для этого из местных. Лиам, начни проверять, нет ли подлых людей.

«Да сэр.»

Лиам вышел из сторожки и пошел вдоль второй стены города, размышляя, как это сделать. Вечер был еще достаточно ранний, люди что-то делали на улице, и он ни с кем из них не был знаком. Кроме того, недавно приобретенный район был устроен довольно неприятно.

Хотя Дом Рестело контролировал Огненные Врата, они не контролировали стены. Обычно стены олицетворяли безопасность, но стены, укомплектованные роялистами, вместо этого представляли для врагов способ создать проблемы. Если Дом Рестело не будет постоянно контролировать всю его длину, лазутчики, базирующиеся в Прайм-Эстейт, могут проникнуть в любую точку.

С юга от Огненного квартала граничил Водный район, известный как Водные сады, который больше всего напоминал улей подонков и злодеев Хобернса. Сами жители были неплохими, но развлекательный район посещали бесчисленные посетители из домов роялистов. Они могли прийти как организованная группа хорошо подготовленных агентов или как толпа пьяных дебоширов. В любом случае Дому Рестело пришлось защищаться от них.

Почему пожарный район находится рядом с водным районом? Разве это не должно быть на противоположной стороне города?

Святое Королевство не могло даже выпрямить свою элементальную ось. Лиам не мог найти конца противоречиям, содержащимся в нем.

Он пробирался по крышам, пробираясь сквозь лес закопченных дымоходов молчаливых городских кузниц. Смиты и их семьи слонялись по закрытым дворам внизу, на лицах их была смесь беспокойства и апатии. Помимо этого, казалось, там не было ничего, кроме патрулей Дома Рестело, которые осторожно заглядывали в каждый уголок в поисках лазутчиков и диверсантов.

Однако, несмотря на то, насколько мал был район, потребовалось всего полночи, прежде чем сэр Химена убедился, что все в порядке. Ближе всего к диверсии были оставленные бывшими надзирателями запертыми склады, которые Лиам без особых усилий забрал по велению Рыцаря.

— Можно подумать, они устраивают соревнование в том, насколько мелочным можно стать, — почесал затылок сэр Химена. «Похоже, им удалось опустошить все склады, прежде чем они сбежали».

«Я говорю, что меньше проблем, связанных с незавершенными делами», — сказал сэр Фуэнтес. «Любой…

нетрадиционный

меры безопасности, о которых мне следует сообщить?»

Говоря это, Рыцарь многозначительно посмотрел в сторону Лиама. Ему явно не нравилась мысль о том, что есть кто-то, кто может прокрасться незамеченным и получить доступ практически ко всему в городе.

«Роялисты выставляют шпионов, — сказал сэр Химена, — поэтому мы разрабатываем для них контрмеры. Я знаю, что ты только что вернулся из Канты, но скоро тебя догонят. Лиам, ты заметил какие-нибудь новые проблемы? Я знаю, что Водные сады — это проблема, которая только и ждет своего часа.

«И Огненные Врата», — добавил сэр Фуэнтес. «У нас нет ни единой власти в Prime Estates, поэтому роялисты могут делать что угодно. Мне не нравится, насколько мы уязвимы».

Сэр Химена кивнул в знак согласия, затем посмотрел на Лиама.

«Стена контролируется роялистами», — сказал Лиам. «Это как крепость, которую они могут атаковать в любое время. И стена, и Водные сады потребуют дополнительной безопасности».

«Поможет ли улучшение освещения?» – спросил сэр Химена.

— Думаю, да, — кивнул Лиам. «Это должно исключить вероятность того, что люди проберутся в район ночью, пока часовые и патрули будут внимательны… но где мы возьмем столько освещения?»

«Сэр Фуэнтес принёс несколько ящиков факелов. Предполагалось, что они будут размещены по всей нашей юрисдикции, но похоже, что с этой целью им найдут лучшее применение.

Лорд Демиург прав. Знания опасны.

За то короткое время, с тех пор как он начал вносить предложения по улучшению ситуации Дома Рестело, возникли всевозможные новые – по крайней мере, для Святого Королевства – идеи. Благодаря особым формам обучения и способности усваивать новый опыт, Рыцари и их люди разрабатывали методы, с которыми даже Лиаму было бы трудно справиться.

Он полагал, что в этом есть большой смысл: он не был самым умным парнем в округе, но даже он мог понять новые концепции и превратить их в практические знания, просто познакомившись с ними. Концептуализация была величайшим барьером на пути инноваций. Оглядываясь назад, многие вещи казались очевидными, и было легко смотреть на других свысока за их невежество, но попытаться думать о них наоборот было практически невозможно. В конце концов, каждый знал только то, что знали они.

Перед рассветом сэр Хорхе появился во главе каравана с товарами из трудового лагеря. Склады Огненного квартала все еще были заполнены железными прутьями, углем и множеством других реагентов для кузнечного дела, когда владельцы местных мастерских собрались и предстали перед Рыцарем. Лиам бродил по крышам вокруг собравшихся, опасаясь любых подозрительных личностей.

«Доброе утро», — сказал сэр Хорхе. — Я сэр Хорхе, надзиратель юрисдикции дома Рестело в Хобернсе. Вчера вечером произошла некоторая путаница, но давайте оставим это позади, да? Я предполагаю, что все будут гораздо больше заинтересованы в возможности, которую я собираюсь представить».

«Возможность?»

Мужчина, стоящий впереди собравшихся, одетый в одежду главы гильдии, скрестил руки на груди.

— Просто чтобы вы знали, — сказал он, — мы не будем делать ничего предосудительного для Дома Рестело.

Очевидно, осталась еще одна, очевидная, диверсия.

«Кривой?» Сэр Хорхе рассмеялся: «К черту эту мысль! Я понимаю, что бывший…

управление

Я мог бы сказать кое-что о нашем самом благородном доме, но уверяю вас, что все это неправда. Вероятно. Кхм, давай приступим к делу, ладно?

Рыцарь протянул руку. Один из его помощников вышел вперед с футляром для свитков и вложил его ему в ладонь.

«Дом Рестело заключил контракты на поставку оружия, доспехов и металлоконструкций», — он размахивал чемоданом в воздухе. «Существует множество терминов, адаптированных к разным специализациям».

— Мы также не вооружаем Дом Рестело, — сказал глава гильдии.

— Конечно нет, — улыбнулся сэр Хорхе. «У нас ведь есть свои, прекраснейшие мастера. Контракт в моей руке и многие подобные ему предназначены для Святого Королевства. Точнее, они предназначены для вооружения Королевской армии».

Собравшиеся мастера переглянулись, переговариваясь тихим шепотом. Несмотря на весь антагонизм главы гильдии, их, по понятным причинам, больше интересовала возможность снова зарабатывать на жизнь. Сэр Хорхе протянул футляр для свитков мастеру гильдии, который открыл его и выудил содержимое. Несколько ближайших кузнецов наклонились и прочитали ему через плечо. Через несколько мгновений глава гильдии снова свернул контракт и убрал его.

«Надеюсь, вы не будете возражать, если я подтвержу легитимность этого контракта с королевским дворцом».

«Будьте нашим гостем», — улыбка сэра Хорхе осталась неизменной. «А пока, если кто-то, пользующийся большей степенью доверия, захочет начать работать, наши Торговцы будут рады вам помочь. Ах, контрактов много, так что, пожалуйста, будьте вежливы.

В тот момент, когда сэр Хорхе ушел, главу гильдии чуть не затоптали его собственные члены. Возможно, он склонялся на сторону роялистов, но пределы его влияния были ясны.