Перед бурей: Акт 6, Глава 2

Глава 2

«У тебя выросли перья».

«Я не

расти

их.»

Ксок раздраженно щелкнул ухом, когда она вышла из дома на утренний свет. Прошло несколько дней с тех пор, как она разослала приглашения лордам близлежащих городов через торговцев, курсирующих по растущей торговой сети Осело Па’чана. Тем временем мир, казалось, постоянно находил для нее занятия, окончательно доказывая, что она не сможет покинуть город, чтобы представлять свой клан, когда они отправят свою материальную поддержку на восточный фронт.

«Они должны быть здесь со дня на день», — сказала она.

«ВОЗ?» — спросила Зимняя Луна.

«Этот… тот… кто угодно! Те лорды из близлежащих городов и поселков, которые хотели меня видеть.

— Разве у тебя нет лучшего способа следить за ними? Во многих других местах, где я побывал, есть протоколы для подобных вещей…»

— Кланы воинов используют бегунов, — сказал Ксок, — но у нас пока нет никого, кто мог бы путешествовать быстрее речной баржи. У нас тоже нет времени на что-то необычное.

Оглядываясь назад, подтверждение аудитории через ее Торговцев, возможно, было не самой лучшей идеей. Судя по тому, что она видела у гражданских лордов, когда они приезжали в город, у них были высокие – и дорогие – вкусы. Доставка их обратно к ней вместе с лодкой, полной мяса, была не самым гламурным способом передвижения, а крепости клана, в которых они привыкли останавливаться, были заняты беженцами из затопленных районов города.

— Вообще-то, — Ксок посмотрел на Зимнюю Луну, — ты не мог бы помочь им развлечься?

«Мне? Почему?»

«Потому что ты Бард? Разве барды не должны любить подобные вещи?

— У тебя нет своих Бардов? Сегодня у вас почти сто тысяч подданных.

«Честно говоря, — ответил Ксок, — я был так занят, что даже не подумал об этой конкретной стороне дела».

«Тогда не могли бы вы просто разместить объявление об одном?»

«Что?»

«Это то, что делают люди. Если им что-то нужно, они напишут об этом в публичном месте, чтобы люди могли это увидеть. Таким образом, им не придется гоняться за людьми».

— Звучит удобно, — признал Ксок, — но здесь никто не может читать. За исключением Людей. Может быть, поэтому люди так делают?»

Вообще говоря, люди казались чрезвычайно способными. Судя по тому, что она видела, они были лучше зверолюдей почти во всем.

«Это не значит, что люди рождаются с умением читать», — сказала Уинтер Мун. «Они используют глашатаев, чтобы достучаться до неграмотных».

«У меня нет глашатаев», — сказал Ксок.

— Тогда найми кого-нибудь?

«Однако все глашатаи, которых используют кланы воинов, высококвалифицированные…»

«Это потому, что они Барды», — сказала ей Зимняя Луна.

Ксок уставился на Зимнюю Луну.

«…так ты говоришь мне использовать Бардов, чтобы найти Бардов».

«Просто, не так ли?»

«Но у меня нет никаких Бардов!»

— Тогда найми кого-нибудь.

Она посмотрела на Зимнюю Луну.

«Я знаю, что в твоих глазах я не совсем искушен, но мне все равно не нравится, когда надо мной смеются».

«Я не смеюсь над тобой», — ответила Зимняя Луна. «Зверолюди не рождаются бардами, так что вам просто нужно их создать. Если люди делают что-то как вещь, тогда они становятся вещью или чем-то еще».

— Так ты стал Бардом? Ксок спросил: «Вас кто-то нанял?»

«Нет. Я стал Бардом, потому что мне так хотелось».

— …что ты вообще здесь делаешь? Я думал, ты, как обычно, будешь бродить за пределами города.

«Влтава хотела проверить некоторые вещи здесь, прежде чем ваши ремонтные работы случайно их уничтожили», — ответила Зимняя Луна.

«Мы не стали бы уничтожать что-то ценное намеренно», — сказал Ксок. «Где сейчас Влтава?»

Зимняя Мун повернулась и пошла в направлении одной из старых руин на верхнем уровне кланхолда. Они подошли к задней части полузасыпанной пирамиды, где Ксок с удивлением обнаружил, что ее больше не закопали.

— Ты все это откопал? — спросил Ксок.

«Влтава призвала для этого элементаля земли», — ответила Зимняя Луна. «Ему еще не повезло».

Удача в чем?

Не то чтобы ее клановая крепость представляла собой давно заброшенные руины. Напротив, это была часть шумного мегаполиса в самом сердце Рольэн’горека. Земля, которую раскопала Влтава, образовалась в результате медленного нарастания почвы на протяжении поколений, поэтому все ценное должно было быть давно обнаружено и продано на рынке.

Ксок выглянул из-за края дыры, наблюдая, как Влтава, Сосновая Шишка и Галька изучают участок открытой стены. Было похоже, что они вытаскивали слегка выступающие через равные промежутки кирпичи. Пеббл вытащил один из них и несколько секунд осматривал его, прежде чем добавить к небольшой куче похожих предметов.

«Это старые резные фигурки?» — спросил Ксок.

«Да», — ответил Пеббл. «Но они не только это».

«Это выглядит многообещающе», — сказала Зимняя Луна.

«Который из?»

«Вон тот. Нет, выше. Выше. Ниже. Ниже. Сейчас ушёл. Очень далеко. Ты промахнулся. Опять слишком далеко. Назад… ага!

С разочарованным шумом Зимняя Луна прыгнула в яму. Она потянулась, чтобы схватить кирпич, которого, как был совершенно уверен, раньше там не было, и швырнула его Влтаве. Комок пуха поймал предмет и поднес его к центральному глазу.

«Оно живет», — сказал он.

«Это каменная глыба», — сказал Ксок.

«Да.»

Ксок осторожно попятился, когда Влтава выплыла из ямы. Она защитно спрятала хвост, когда он остановился перед ней, но он, казалось, не хотел его кусать. Вместо этого злобное создание продолжало рассматривать кирпич при солнечном свете. Ксок наклонилась так близко, как только могла, рассматривая резьбу на каменной кладке.

«Что такого особенного в этом кирпиче?» Она спросила.

«Остальные в этой куче почти бесполезны», — выпрыгнула из ямы Зимняя Луна.

Она этого не поняла. Как Зимняя Луна могла это понять, если эта штука все еще застряла в стене?

«Это память», — сказала ей Влтава.

«Я вижу это», — ответил Ксок.

Как и почти все остальное на верхнем уровне клановой крепости, кирпич был покрыт резьбой, рассказывающей какую-то историю из далекого прошлого. Ксок не могла прочитать, что на них было написано, но в детстве ей нравилось представлять, что происходит в каждой из сцен.

Тихое недовольство Влтавы ее ответом было ощутимым. Ксок снова спрятала хвост.

«Было бы лучше, если бы мы просто показали ей», — сказала Сонная шишка. «Ей не хватает словарного запаса и концептуальной основы ее предков».

Если бы Ксок не знала ничего лучшего, она бы восприняла эти слова как оскорбление. По словам Сараки и его товарищей, таинственная группа Зимней Луны была членами древней цивилизации, существовавшей на протяжении тысячелетий, если не дольше. Практически все остальные были для них примитивами – даже люди из Конфедерации зверолюдей, которые, казалось, непостижимо продвинуты до Ксока.

Для невежественного человека они мало чем отличались от других, если не считать того, что они принадлежали к другой группе рас. Однако всякий раз, когда они говорили, выходила всякая непонятная тарабарщина. Иногда даже казалось, что они говорили прямо с ее душой.

Влтава вернулся вокруг пирамиды и привел их к фонтану в центре центральной площади, где Шок обычно заседал. Жители всегда поддерживали это место в чистоте и порядке, но оно стало совершенно нетронутым, когда она объявила о своем намерении восстановить оцело Па’чан. К сожалению, никто не мог придумать, как заставить фонтан снова работать – даже опытные мастера из Королевства Драконов – поэтому он в основном служил гигантским каменным бассейном, собиравшим дождевую воду. По крайней мере, выглядело оно красиво: кто-то даже добавил туда рыбу и кувшинки.

«Что теперь?» — спросил Ксок.

В ответ Влтава сняла покрывало с одной из скамеек вокруг старого фонтана. Как и все вокруг, фонтан и его скамейки были украшены замысловатой резьбой и письменами, которые она не могла прочитать. Влтава призвала маленького элементаля воды и принялась тщательно прочесывать им поверхность скамейки, удаляя поколения твердых отложений, о существовании которых Ксок даже не подозревал.

«Почему бы просто не использовать

Чистый

заклинание?» — спросила Зимняя Луна.

«Эффект зависит от заклинателя», — ответила Влтава. «Он «очищает» то, что «грязно». Без понимания того, что *является* вашей целью, заклинание может быть разрушительным.

«Я понимаю.»

Ксок этого не сделала, но она знала, что лучше ничего не говорить. К тому времени, когда скамейку убрали, к удовлетворению Влтавы, они собрали небольшую толпу людей, включая старца Патли.

«Доброе утро, иль-Эншок».

— Доброе утро, Патли.

«Что тут происходит?»

«Не имею представления. Ты можешь объяснить нам это, Зимняя Луна?

«Нет.»

«Маловероятная надежда», — сказал ей Пеббл. «Это устройство настолько велико, что разрушители этого места, возможно, не распознали его таким, какой он есть».

«Что это такое?» — спросил Ксок.

«Верхний уровень вашего клана — это хранилище. Композиция из различных магических устройств. Каждый блок пропитан воспоминаниями о прошлом. Обычно к этим воспоминаниям можно получить доступ, не удаляя блоки, но большинство устройств, составляющих большее устройство, были разрушены и не подлежали ремонту. Возможно, этот интерфейс все еще работоспособен: если это так, мы сможем получить доступ к содержимому этого блока памяти».

Она обменялась растерянными взглядами со старейшиной Патли. Как обычно, слова Крконоше были непонятны, даже когда они использовали термины, которые она должна была понять.

«Я не слышал ни о чем отдаленно похожем на то, что вы описали, — сказал старейшина Патли, — но мне не нравятся последствия».

— Т-вы имеете в виду, что на нас напали, чтобы уничтожить это «хранилище», о котором они упомянули? — сказал Ксок.

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

«Это неверно», — сказал Пеббл. «Но это тоже недалеко от истины. Цивилизация ваших предков была не просто уничтожена – были приняты меры по стиранию любых воспоминаний о ее существовании».

Челюсть Ксока отвисла от ужаса и горя. Зачем кому-то делать такое? С тех пор, как появились Сарака и его группа, она узнала много тревожных вещей. Чем больше она узнавала, тем больше она постигала всю глубину зла, постигшего Рол’эн’горек.

— Действительно Злые Божества, — пробормотала она. — Означает ли это, что мы сможем узнать, кто это сделал?

«Шансы на это невелики», — сказал Пеббл. «В конце концов, это всего лишь один квартал из миллионов».

Осмотрев скамью несколько минут, Влтава поставила блок памяти на квадрат, вложенный среди резных фигурок. Они с нетерпением ждали, что что-то произойдет, но ничего не произошло.

— Сломан, — сказала Влтава. «Розетка не активируется».

«Ты можешь починить это?» — спросил Ксок.

«Это не то, чем можно быть»

зафиксированный

— сказал Сосновая шишка. «Только заменил. Это величайшая слабость магической технологии. В отличие от обычных предметов, здесь нет деталей, которые нужно ремонтировать. Сломанный магический предмет просто становится инертным. Из-за этого общество, когда-то существовавшее здесь, могло быть столь основательно разрушено: предпосылкой поддержания магических технологий является цивилизация, породившая эту технологию. Если цепь разорвана, ее невозможно перековать».

«Но…»

Несчастное чувство охватило ее. Что, если все их усилия были обречены с самого начала? Если бы они победили голод, сплотили своих соседей и одержали победу над нежитью, случилось бы что-то еще худшее, чтобы растоптать все их триумфы и снова похоронить их?

«Возможно, мы сможем найти работоспособное устройство где-нибудь еще», — предположил Пайнкон. «Если протоколы на случай непредвиденных обстоятельств останутся позади, Рол’ен’горек может снова вернуться к подобию своего прежнего состояния».

«Разве эсминцы не сделали бы везде одно и то же?» — спросил старейшина Патли.

«Они бы, конечно, попытались», — ответила Сосновая Шишка. «Однако после исследования местности у нас сложилось четкое представление о том, насколько сильны были эти «Злые божества».

Глаза Ксока расширились.

«Действительно?»

«Они различаются по силе, но повреждения, которые мы исследовали, позволяют предположить, что вместе Влтава и Зимняя Луна могли бы безопасно победить их по одному. Это соответствует знаниям региона о Богах-Демонах. Ледяные великаны Азерлисских гор были слишком сильны, чтобы их можно было победить, в то время как расы низменностей в конечном итоге смогли собрать ударную силу, чтобы победить их. Здесь важно то, что их уровень силы недостаточен, чтобы нанести полное разрушение на большой территории».

Она оглядела разрушенные и полуразрушенные постройки, окружающие площадь.

«Это разрушение было достаточно полным, чтобы погубить мой народ», — сказал Ксок.

«Этот город — сердце цивилизации, которая когда-то существовала здесь», — сказал Пеббл. «Это делает это приоритетной целью. Существам, обладающим силой Демонических Богов, потребуются столетия, чтобы сравнять с землей каждый квадратный метр джунглей. Мы считаем, что, как и в других местах, которые они разрушили, они сосредоточились на городах и других хорошо развитых районах, оставив сельскому населению возможность восстанавливаться и восстанавливаться после их ухода».

«Сколько мест они разрушили?»

— Судя по рассказам, которые я собрал, — сказала Зимняя Луна, — территория примерно в пять раз превышает размер Рол’эн’горека. Хотите верьте, хотите нет, но большая часть ущерба была нанесена к северу от побережья, так что маловероятно, что они специально преследовали ваш народ.

Это не помогло их нынешней ситуации, но заставило ее почувствовать себя немного лучше. Барды всегда рассказывали истории о том, как Рол’эн’горек был оставлен их соседями, чтобы один на один противостоять Демоническим Богам. Ей не нравилась мысль о том, что мир может быть таким ненавистным местом, что каждый может просто стоять в стороне и смотреть, как горит целая цивилизация. То, что это неправда, дало ей надежду, что их обычно враждебные соседи действительно прислушаются к ее предупреждениям и объединятся, чтобы сражаться с Нежитью.

«Значит, ты планируешь искать что-то, что Демонические Боги могли пропустить на окраинах Рол’эн’горека?» Старейшина Патли спросил

«Да, наши лучшие шансы именно там», — ответил Пеббл.

Думаю, какое-то время мы больше не увидимся…

«Подожди, — спросил Ксок, — ты знал об этом, когда группа Сараки была рядом?»

«Да», — ответила Зимняя Луна.

— Тогда почему ты им об этом не рассказал? Каруваки и Митра переворачивали это место с ног на голову в поисках каких-либо намеков на историю моего народа.

Атмосфера значительно охладилась. Зимняя Луна с отвращением отвела взгляд, а Влтава посмотрел на Ксока всеми тремя глазами. Необычный взгляд более чем смутил.

«Это ваше наследие, которое вы унаследуете», — сказала ей Влтава. «Не их брать».

Что это значит? Сарака и его люди принесли только пользу. Она не возражала, если они что-то из этого получат. Ворами они тоже не производили впечатления.

«Иль-Эншок!»

Ксок обернулся на звук голоса Чимали. Ее друг детства, тяжело дыша, дотащился до площади.

«В чем дело? — спросил Ксок.

«

В чем дело?

»

Взгляд Чимали блуждал по двору, прежде чем его взгляд остановился на старейшине Патли.

«Ах, — старейшина Патли, — я подошел сказать вам, что по реке приближается корабль, но меня отвлек…

вещь.

»

«Какая вещь?» Хвост Чимали любопытно поднялся.

— Э-это сейчас не важно, — сказал Ксок. — Вы говорили что-то о корабле?

«Сегодня утром груз из верховьев реки прибудет по графику», — сказал Чимали. «На носу стоит большой, яркий парень, так что, похоже, им удалось привлечь хотя бы одного из лидеров клана».

«Сколько человек он привел?»

— Твой отец приветствует их на лестничной площадке. Он настоял на том, чтобы заняться такими вещами».

Это казалось разумным. В конце концов, он был трактирщиком. Она никогда не спрашивала, скучает ли ее отец по своей старой работе или нет, но он все равно тихо поддерживал ее.

«Мы не должны заставлять их ждать, — сказал Ксок, — пойдем».

«Было бы лучше принять их здесь», — сказал ей Чимали.

«Что? Почему? Было бы грубо заставить их прийти к нам. Они уже пришли из такого далека…

«Это вопрос позиционирования», — сказал Чимали. «У вас есть что-то, чего они хотят, поэтому они должны прийти к вам. Вы находитесь на превосходящей позиции и должны играть свою роль. О, Зимняя Луна, ты должна быть рядом во время этого.

«Почему?»

«Таинственный Бард из иностранного двора повысит наш престиж. А еще мы можем посадить Влтаву на колени у великого иль-Эншока…

«Хочешь испытать ощущение испепеления, идиотское мяуканье?»

Влтава оборвала предложения Чимали, прежде чем тот увлекся еще больше. Ее внимание привлекла группа невысоких фигур в углу поля зрения Ксока.

«Послушайте, — сказал Ксок, — здесь все еще бродят люди. Мне нужно пойти и тянуть время.

«Я могу-«

Ксок проигнорировал протесты Чимали, проходя мимо него. Были пределы тому, насколько претенциозной она могла быть.

Их гости все еще выходили из только что прибывшей баржи, когда Ксок ступил на широкий балкон с видом на скалы Куорокос. Ей потребовалось мгновение, чтобы заметить приехавшего лорда среди дюжины или около того вассалов Оцело, сопровождавших его. Все они пришли одетыми как представители городской элиты, одетые в дорогие меха, украшенные яркими перьями и украшениями.

«У нас есть имя для этого парня?» — спросила Ксок, наблюдая, как ее отец принимает посетителей.

«Да», — сказал Чимали. «Этот корабль курсирует по маршруту Атазлы, поэтому самым большим парнем там должен быть Энмацли, главный администратор города под руководством Оцело Атазли».

«Кто эти люди в его свите? Они слишком одеты для обычных слуг.

«Мы не уверены», — признался Чимали. «Я предполагаю, что он собрал всех известных людей, которых мог, ради влияния. Только один или двое из них имеют вид лордов.

Если они и имели вид лордов, то лишь немного. Даже Энмацли был едва ли на голову выше обычного Очело, так что его могли случайно принять за воина из процветающего клана.

Знаменитости… Интересно, приходилось ли Энмацли иметь дело и с местными бандами?

Отец Ксока возглавил делегацию к грузовому лифту пристани, который недавно был завершен и признан безопасным для регулярных операций. Все их гости не решались зайти в бамбуковое кафе, хотя, увидев, как их багаж загружают в него и доставляют на вершину скал, некоторые из них, казалось, почти жаждали испытать это на себе.

«Это, должно быть, торговцы», — сказал Чимали.

— Как ты думаешь? Ксок спросил

«Они обрадовались, когда узнали лифт», — ответил Чимали. «Подобное устройство обеспечивает большую экономию времени и труда».

«Короче говоря, они все хотят знать, как они могут получить от этого прибыль».

Легкое царапанье когтей Чимали присоединилось к шуму ветра, когда он мял каменные перила.

«Мастер Лидс говорит, что это еще одна вещь, которая может принести пользу нашему клану. Я не знаю, существует ли что-то похожее на наш лифт где-нибудь в Рол’ен’гореке, но мы можем установить и эксплуатировать их везде, где это возможно, и взимать пошлину, которую Торговцы были бы более чем рады платить.

«Не стоит так зацикливаться на прибыли, когда этот кризис навис над головами всех», — сказал Ксок.

«Если это будет все больше и больше брать ситуацию под наш контроль, — сказал Чимали, — я не понимаю, почему нам не следует этого делать. В конце концов, мы — те, кто лучше всего подходит для борьбы с этим кризисом».

Она сомневалась, что лорды Рол’эн’горека с готовностью согласятся с доводами Чимали. Конфедерация была именно такой: собранием независимых кланов, которые работали вместе для решения общих проблем. Это не был какой-то суперклан, подчинявшийся приказам одного лорда. Идея мастера Лидса превратить ее в императрицу или что-то в этом роде ее не особо беспокоило.

Первая группа гостей прибыла на вершину скалы и тут же высыпала исследовать окрестности. Они слишком быстро определили механизм, приводивший в движение подъемник: набор из четырех беговых колес, управляемых командой Нара. Бедных рабочих тут же забросали множеством вопросов со всех сторон.

Ксок бросился вперед, прежде чем Нар решил бежать и оставить лифт отключенным. Она изо всех сил старалась не ерзать, когда Торговцы смотрели на нее с благоговением и чуть ли не наступали друг на друга, пытаясь разобраться в себе. Когда лифт снова прибыл, они все еще тихо спорили. К величайшему неудовольствию Ксока, Энмацли шагнула вперед и выпустила поток слов, которые были для нее так же приятны, как мусор, смываемый потоком воды вниз по течению.

«Клянусь всеми богами, — он приложил лапу к груди, — я никогда не знал, что такая благородная красота существует так близко к Атазли! Нет, судя по слухам о том, что произошло в городе, ваше присутствие может быть единственным объяснением того, как поддерживается порядок.

Ксок стоял в ошарашенном оцепенении, гадая, какая новая форма глупости проявилась перед ней. К своему несчастью, Зимняя Мун воспользовалась возможностью, чтобы обострить ситуацию. Раскатистый голос Барда, казалось, потряс самую суть существа Ксока, замораживая гостей на месте, пока она говорила.

«Вы находитесь в присутствии иль-Энксок очело Па’чана, Победителя орд Ксигаоли, Предвестника порядка, Несущего знания, Восстановителя клановых владений, Объединителя Севера и законного правителя Грхор’стороф’хехералхра и всего подвластные ей территории. Молитесь перед Ее Величеством и будьте признаны!»

Энмацли и его свита тут же встали на четвереньки, опустив головы и поджав хвосты между ног. Мало того, члены ее клана, находившиеся поблизости, прекратили свои дела и встали на колени перед ней.

— О, иль-Эншок, — голос Энмацли раздался над свежевырезанным тротуаром, — слово о твоей мудрости и изобретательности оцело Па’чана распространилось повсюду. От имени народа Атазли этот Энмацли смиренно умоляет вас о милосердии в эти тяжелые дни!»

Могу ли я вернуться в постель сейчас?

Ей не хотелось погружаться глубже в безумие, которое, казалось, охватило всех вокруг нее. Мы надеялись, что это пройдет после нескольких часов сна, но, вероятно, это был не вариант.

«Добро пожаловать в Грхор’стороф’хехералхр, Энмазтли», – сказала она. «Я разделяю вашу заботу о нашем народе, но боюсь, что эти ужасные дни могут оказаться более ужасными, чем вы думаете. Однако благодаря инициативе таких добрых лордов, как вы, мы еще можем выдержать предстоящие испытания.

Откуда взялись эти слова?

Что-то делало ее более величественной, чем ей следовало бы быть, и эта мысль испугала ее.

— Вы можете поднять головы, — нараспев произнесла Зимняя Луна.

Когда Энмазтли и его группа поднялись на ноги, в животе у Ксока образовался комок. Блестящий взгляд в их глазах стал в пять раз хуже. Чимали шагнул вперед и почтительно поклонился.

«Я — Чимали, доверенное лицо великого иль-Эншока. Некоторые будущие потребности Атазлы нам известны, но не все. Сегодня утром мы организовали экскурсию по нашим рынкам, чтобы изучить это, а затем пообедать во дворе Иль-Эншока. После этого мы отправимся дальше, чтобы посетить некоторые объекты, о которых вы, возможно, уже слышали. Сюда, пожалуйста.»

Несколькими плавными жестами Чимали удалось разделить процессию на три группы. Он собрал энергичных Торговцев впереди, оставив Ксока и Зимнюю Луну с Энмацли и сопровождающими его лордами. Поблизости были вызваны два патруля, чтобы сформировать эскорт. Ксоку все это показалось случайным, но гости, похоже, были искренне впечатлены.

«Должен признаться, что меня никогда не принимали таким образом, иль-Эншок», — сказал Энмацли.

«В эти тревожные времена это, должно быть, кажется вам расточительством», — сказал Ксок.

«Расточительно?» Энмацли усмехнулся: «Вовсе нет! Это именно то, что нам нужно в наши дни. Заказ. Цель. Я могу

чувствовать

уверенность в вашем правлении, исходящая от каждого гражданина. Сражаться с силами хаоса — удел каждого лорда, и вы, похоже, преуспеваете там, где любой, по понятным причинам, должен потерпеть неудачу.

Она попыталась придумать, как преуменьшить свой «успех», но другие лорды согласно кивнули.

«Что ты слышал о ситуации здесь, Энмацли?» — спросил Ксок.

«Немного здесь и там», — ответил Энмацли. «Наводнение затронуло треть Атазлы, поэтому мы знали, что земли вокруг озера пострадают гораздо сильнее. Что еще хуже, у Грхор’стороф’хехералхра не было главного клана воинов, который мог бы поддерживать порядок. Честно говоря, мы вполне ожидали, что это место к настоящему времени превратится в беззаконную пустошь. То, что произошло обратное, является свидетельством мастерства оцело Па’чана».

«Недавно Иль-Эншоку бросили вызов», — сказала Зимняя Мун.

«Хох, что случилось?»

«Крупная банда взяла под свой контроль соседний клан, контролируя более тридцати тысяч человек. Они думали двинуться на недавно организованные операции Осело Па’чана, но были уничтожены за одну ночь.

Энмацли и его свита с удивлением слушали рассказ.

«Один – неужели это правда? Из неизвестного нам до недавнего времени клана?

«Многие утверждают, что Демонические Боги как будто вернулись во всей своей ярости».

Что вы говорите?!

«Мы слышали что-то подобное, — Энмацли, казалось, сжался, — но мы отклонили это как бессмысленную сплетню».

«Вскоре после этого эта банда распалась», — сказала Зимняя Мун. «Многие раздробленные группы, которые когда-то были частью их числа, присягнули Иль-Эншоку. Вы можете допросить их, если хотите.

Энмацли осмотрел Ксока с ног до головы, прежде чем поспешно ответить.

«У нас нет оснований сомневаться в вашем утверждении», — сказал он. «Иль-Эншок явно могущественный лорд, и ее клан, несомненно, столь же грозен. Нам приятно иметь таких могущественных союзников».

С каких это пор мы стали союзниками?

Ее охватило тревожное чувство, когда она обдумывала смысл заявления Энмацли.

Технически,

Конфедерация Рол’эн’Горека представляла собой союз между королевствами, кланами и племенами бассейна джунглей, но к этому всегда относились как к данности. Никто не старался изо всех сил подчеркнуть эти отношения.