По праву рождения: Акт 5, Глава 14

Глава 14

Наступило утро, и четыре дворянки собрались, чтобы просмотреть новую информацию, собранную за ночь. Они обсудили свои выводы за поздним обедом, решив, что не произошло ничего достаточно значительного, чтобы изменить их курс действий. Покинув лагерь, на этот раз в присутствии Людмилы, карета направилась на юг, в сторону административного поселка Кэмпбелл-Фассет.

Это будет их вторая аудиенция у старшего сына покойного графа Фассетта: он укрылся в баронстве, которое когда-то было частью владений дома Фёлькхенхеймов. Поскольку они приехали из города, он был фактически первым из двух братьев и сестер, которых они посетили. Как и его сестра, он был весь вежлив и улыбался, когда впервые получил их, но его гостеприимство охладело, когда ему доставили волю Палаты лордов.

Когда дело доходило до их личных чувств в споре, все четыре приезжие дворянки на самом деле поддерживали его сестру Жаклин, поскольку она, по крайней мере, вышла вперед, чтобы взять на себя бразды правления своим домом после бесцеремонной кончины отца. Кэмпбелл, с другой стороны, по общему мнению, был трусом, который спрятался, чтобы избежать участия в битве, которая в то время считалась формальностью, не несшей практически никакого риска для кого-то в его положении.

Людмила с ее воинственным воспитанием особенно была о нем очень низкого мнения. Несмотря на то, что Флорина заметила, что это не значит, что Жаклин не поступила бы так же на его месте — дворянки в любом случае не должны были присутствовать на битвах, — Людмила все же считала его трусливым: активно уклонялся от обязательств, которые накладывались на его станция.

Клара не упустила ее мрачного взгляда.

— Надеюсь, ты не укусишь Кэмпбелла, когда увидишь его, — сказала она.

Флорина и Лиана нервно засмеялись, их глаза неуверенно сверкнули в сторону Людмилы.

— Не стоит, — нахмурилась Людмила. «Я никогда не смогу забыть этот вкус».

Отследив перемещения его самых больших скоплений сторонников, Людмила будет удалять их по одной группе за раз с помощью Теневых Демонов, пока поток плохих новостей не создаст достаточно убедительную идею о том, что он потерял большую часть своей силы. После того, как его новая реальность погрузится, они столкнутся с ним в последний раз. Если он по-прежнему будет настаивать на своем безнадежном пути, его насильно сместят со своего места вместе с любым из его вассалов, которые будут задержаны. Лиана высказала свое мнение, сказав, что все усилия были пустой тратой времени, и что им следует просто вытащить обоих братьев и сестер из их поместий, поскольку они были такими упрямыми, но Клара и Флорина все еще хотели дать им шанс отказаться от своих старых привычек. .

Услышав, как она передала слова леди Шалти перед тем, как заснуть прошлой ночью, Клара стала настолько уверенной в их цели, что смогла слегка пошутить над Людмилой. Улучшение настроения коснулось и Лианы, и Флорины. Однако эти двое все еще не достигли того же уровня уверенности, что и их старшие.

«Я не могу спорить со всем, что мы уже обнаружили, — сказала Флорина, когда карета катила через деревню по пути к поместью Кэмпбеллов, — но должны ли мы действительно делать это? Вся эта идея вытащить других дворян прямо из их собственных феодальных владений… это действительно неслыханно. Это почти как в тех глупых историях, где герои бегают, как сумасшедшие дружинники, творя бессмысленные карикатуры на правосудие».

— Ну, в отличие от тех дружинников, — сказала Лиана, — у кого-то здесь действительно есть такая власть, как бы безумно это ни звучало. На вашей территории не было такой проблемы, почти все было в стороне от шоссе, но мой лорд-отец а его заместителям приходилось иметь дело с бесконечным потоком подобных мошенников, пытающихся переправить в Империю рабов, наркотики и прочую контрабанду.Если есть способ быстро и точно разобраться с одним из источников этой заразы, значит, я могу лучше использовать свое время для других дел».

— Ты говоришь, что это вопрос удобства, — сказала Флорина.

— Это удобно, — сказала ей Лиана. «Это также правильно, законно и бесплатно».

На последнем Лиана остановилась и посмотрела на Людмилу.

— Э-э, то, что ты делаешь, бесплатно, верно? Она спросила: «Ты же не собираешься доставить счет в дом Фассетов за то, что разорвал их на куски, не так ли?»

— А? Людмиле даже в голову не пришла эта мысль, поэтому она посмотрела на Клару: «Должна ли я собирать взносы?»

«Если вам это чего-то стоит, — ответила Клара, — вы должны, по крайней мере, покрыть свои расходы».

«Вау, остановись!» Лиана протянула руки: «Давайте сначала посмотрим, как все это работает, прежде чем вы начнете покупать мрачные канцелярские товары. Я не против предоставить жилье и тому подобное, когда вы делаете свое дело на моей территории, но я наполовину ожидаю, что дом Фассетов здесь сгорит.

Людмила почувствовала, как карета сдвинулась с места, пока она поднималась по склону, ведущему к особняку Кэмпбелла Фассетта. Как бы хорошо ни была сделана волшебная подвеска, карета не могла удерживать своих пассажиров на одном уровне при подъеме на что-либо дальше пологого склона. Снаружи было здание, территория которого быстро теряла всякое подобие ухода. В отличие от домашней прислуги, которая занимала главное поместье Фассетов, здесь было в основном несколько десятков мужчин грубого вида.

Флорина задернула занавески со своей стороны вагона, и многие обратили свои взоры на проезжающую машину. Людмила окинула их взглядом со своей стороны: мужчины, казалось, были самого разного происхождения. Большинство из них были крепкими фермерами, лесорубами и другими рабочими. Мало кто носил с собой оборудование, кроме грубо сделанного древкового оружия, инструментов и одежды, связанной с их обычными профессиями. Небольшая группа воинов в более традиционном снаряжении стояла перед входом в поместье, пока карета остановилась на переулке.

Четверо лакеев встали между экипажем и вооруженными людьми, которые вышли вперед, а другой открыл дверцу экипажа. Их угрожающие лица несколько смягчились, когда вышла Людмила, а за ней и другие дворянки, и оглядела мужчин, стоявших на пути.

Все носили кольчуги поверх чистых гамбезонов; их конечности также были должным образом бронированы. У большинства были открытые саллеты или котелки, и они держались так, как будто привыкли передвигаться с грузом своего снаряжения. На поясах у них свисали боевой меч и длинный кинжал, в руке у каждого было трехметровое копье, а на противоположной руке — каплевидный щит.

Более легко экипированные лакеи Жаклин в городском поместье не испытывали к себе такого же опасного чувства: они явно не были постоянными членами свиты дома Фассетов и не присутствовали при первом посещении поместья Кэмпбеллов. Учитывая примерно однородное снаряжение, она подумала, что в лучшем случае это наемники, а в худшем — разбойники.

«Представители Палаты лордов прибыли, чтобы поговорить с Кэмпбеллом Фассеттом».

Лакей, объявивший об их прибытии, явно не хотел называть их имена головорезам, преградившим путь. Два ряда мужчин долго стояли лицом друг к другу, прежде чем один из мужчин, преградивших путь к входу в поместье, отошел в сторону и взмахнул рукой, кланяясь с кривой ухмылкой.

— Господи, увидимся, — преувеличенно сказал он.

Дворянки обменялись беспокойными взглядами, не зная, пытается ли он оказать им должный прием или откровенно насмехается над ними.

Глядя, как два Демона шевелятся в ее тени, Людмила шагнула вперед, чтобы принять приветствие, прежде чем противостояние переросло в одностороннюю бойню. Теневым Демонам было явно приказано действовать в соответствии с приказами, но нельзя было сказать, каковы пределы их терпения, когда дело доходило до неуважения к представителям официального правительства Короля-Заклинателя — и, соответственно, к самому монарху.

Пара их лакеев бросилась впереди нее, придерживая открытые двери и проверяя коридоры, пока мужчина шел впереди. В отличие от особняка Жаклин в городке к северу, этот был скудно обставлен и украшен. Бросилось в глаза отсутствие постоянного ведения хозяйства, в коридорах скопились следы пыли и грязи.

— Интересно, куда делись все его слуги, — размышляла Флорина.

— Это был риторический вопрос? Лиана фыркнула себе под нос.

На полпути по коридору они подошли к входу в усадьбу. Их проводник открыл дверь и без особых церемоний ввел их внутрь. Дворянки топтались у плохо освещенного входа, ожидая какого-нибудь объявления, но вместо этого их приветствовал тощий мужчина, сидевший за приподнятым деревянным столом во главе зала.

«Ах, добро пожаловать снова, мои дамы», — Кэмпбелл Фассет поднялся с улыбкой. — Чем я обязан вашему сегодняшнему визиту?

Из-под копны косматых светлых волос его голубые глаза задержались на каждом по очереди, пока они двигались перед ним. У дубовых опор комнаты стояли шестеро вооруженных мужчин, похожих на тех, с которыми они столкнулись у входа в поместье. Еще пара мужчин стояла вдоль стены за его плечами. Толстая деревянная дверь слишком тяжело закрылась для ушей Людмилы, и Лиана и Флорина вздрогнули от звука.

Она увидела, как несколько мужчин перед ними ухмыльнулись в ответ на их реакцию. Кларе было не до смеха, когда она повела их вперед. Людмила ждала их неподалеку, найдя место вдоль стены, чтобы наблюдать за происходящим.

— Вы нашли время, чтобы пересмотреть наше предложение? Она спросила.

Приветливая улыбка Кэмпбелла сползла с его лица при ее словах, и он снова сел, положив локти на стол и небрежно сложив руки под острым подбородком.

— Да, я немного обдумал это, — ответил он, снова медленно переводя взгляд между ними. «Но моя позиция остается неизменной. Этот спор является внутренним, и даже вся Палата лордов не имеет права вмешиваться. Меня не интересуют ваши попытки вмешиваться, как и мою младшую сестру, я полагаю. Твои пустые угрозы здесь ничего не значат.

Поскольку отказ был произнесен самоуверенным тоном Кэмпбелла. Сзади Людмила заметила, что Лиана и Флорина заметно ощетинились. Как и его сестра, он воспринимал их послание только как вмешательство и оппозицию.

«Я считаю, что мы восстанавливаем старые позиции», — ответила Клара. «Наша цель была ясна во время нашей последней встречи: мы пытаемся помочь вам двоим выбраться из вашей ситуации, и я считаю, что то, что мы предлагаем, чрезвычайно великодушно. Королевский двор не разделит такого же понимания и терпимости, когда они повернут свой взгляд таким образом».

«Ой?» Он поднял бровь: «Толерантность к чему? Все, что я здесь сделал, находится в рамках моих законных прав. Как я уже сказал, пустые угрозы — я просто поражен, что вы вообще можете стоять здесь и продолжать этот неловкий ход дискуссии».

— А что насчет всего остального? — спросила Клара.

— Хм?

«Ни для кого не секрет, что происходит в этом имении, — сказала Клара. — Вы верите, что инспектор Королевского двора закроет глаза на все это беззаконие?

— Беззаконие? Кэмпбелл сказал: «Вы не понимаете, о чем говорите, графиня Корелин. Мой лорд-отец и его вассалы всегда вершили правосудие в наших землях. Если инспектор Королевского суда сомневается в этом, все, что ему нужно сделать, это запросить записи округа для его собственной проверки.

Дворянин осушил свой оловянный кубок и громко поставил его обратно на деревянную поверхность стола. На этот звук из-за тонкой перегородки, отделявшей помост лорда от входа каких-то невидимых слуг, появилась фигура.

В простой одежде, сотканной из некрашеной шерсти, появилась женщина с графином чистого вина в руках. Длинные зеленые волосы ниспадали ей на спину, распущенные пряди частично закрывали лицо. Они ждали, пока она подошла, чтобы наполнить чашку Кэмпбелла; он не предложил своим гостям никаких закусок, прежде чем она повернулась, чтобы уйти.

— Это первый член вашей семьи, которого я сегодня увидела, — сказала Клара. «В последний раз, когда мы пришли, было много других — куда они все исчезли?»

«В их услугах больше не было необходимости, — ответил он, — поэтому я освободил их от своей службы. Однако этот совершенно особенный. Она была членом нашей семьи, сколько я себя помню. Было жалко отпускать ее, поэтому я заставил ее присматривать за мной и мужчинами. Она весьма замечательна: все сделано с большим мастерством».

Уголок рта Кэмпбелла слегка приподнялся, и несколько мужчин в комнате захихикали. Голос Клары ожесточился, когда она нажала на вопрос.

— Ты отпустил своих слуг или продал их?

«Мой, кто теперь восстанавливает старую землю?» Кэмпбелл сделал новый глоток из своего кубка. «Рабство незаконно, не так ли? Дом Фассетов соблюдает закон как честные представители знати. Не будем говорить о таких неприятных вещах».

— Этой… компании мужчин не было во время нашего последнего визита, — настаивала Клара, — и уж точно они не ваши лакеи. Откуда они взялись и как вы им заплатили? Как вы будете продолжать платить за их содержание? При таком нынешнем уровне ваших текущих доходов далеко не достаточно, чтобы поддерживать такой уровень обслуживания».

— Это мое личное дело, — пренебрежительно махнул рукой Кэмпбелл, — и не ваше. Когда этот чиновник из столицы прибудет для проверки, он не обнаружит никаких проблем с Домом Фассетов. Королевский двор был бы доволен даже тем, что нелепый фарс моей сестры разрешился без их помощи.

Клара посмотрела по сторонам, но никто из них понятия не имел, почему Кэмпбелл так сказал.

Ах, я идиот.

Еще до того, как он закончил, Людмила поняла, что они допустили монументальную ошибку. Она изо всех сил старалась сохранить безмятежное выражение, ожидаемое от фрейлины, все время желая, чтобы она могла протянуть руку и стереть самодовольную улыбку с лица Кэмпбелла. Как Эмилии удавалось делать это все время?

«Что вы имеете в виду под этим?» — спросила Клара.

— Как я сказал, — сказал он с покровительственной улыбкой. «До меня дошли слухи, что моя сестра по глупости оставила город без защиты, рассеяв своих людей по окрестностям. Я узнаю прекрасную возможность, когда вижу ее».

«На дороге, ведущей сюда, мы не встретили вооруженных людей, — сказала Клара.

— Конечно нет, — усмехнулся он. — Отправка такого количества вооруженных людей на север по шоссе наверняка привлечет ее внимание. Их отправили по лесным тропам сегодня утром. Мои люди без предупреждения нагрянут в поместье графства, и на этом все. Эта женщина никогда не имела права править этой землей, и теперь она доказала, что не подходит для того, чтобы быть ее защитником.

— Вы действительно верите, что Королевский двор примет это? — сказала Клара.

— Конечно, — ответил он. «Я законный наследник дома Фассетов, а моя глупая сестра не более чем узурпаторша. Ее мятеж является вопиющим нарушением законов о престолонаследии, и я добиваюсь справедливости — это мое право».

«И что насчет всего того, что вы сделали, чтобы помочь этим людям финансировать эту «справедливость»?» Клара спросила: «Ты веришь, что тебя простят за это?»

«Я понятия не имею, о чем вы говорите», — сказал Кэмпбелл. — Эта ваша непреклонная настойчивость поистине озадачивает.

— Чиновники Колдовского Королевства не потерпят этих игр, — сказала ему Клара, — и они видят больше, чем ты думаешь. Эти старые и закулисные способы вашего дома больше не будут работать: буква закона не защитит вас от его намерений. Это больше не Ре-Эстиз, Кэмпб…

«Считать!» Он прервал ее, повысив голос: «Я граф Фассет. Дом Фассетов — самая почтенная семья в герцогстве, а я лорд дома Фассетов. Не прошло и месяца, как ты каким-то образом вошла в свой титул, и я больше не потерплю покровительственного тона выскочки-баронессы! Вы проявите ко мне уважение, леди Корелин.

Аметистовые глаза Клары сузились, когда на нее нахлынули гордые слова. Увидев реакцию подруги, Людмила взяла себя в руки.

«Где было все это мужество, когда вы уклонялись от своего долга в бою?» Чистый голос Клары прервал хвастовство Кэмпбелла.

Последовавшая тишина длилась едва две секунды, но, казалось, затянулась после резкого замечания. Внезапно Кэмпбелл в ярости вскочил со своего места, его лицо покраснело, потом побагровело; вены вздулись на висках. Его обезумевшие, налитые кровью глаза были устремлены на графиню Корелин, и он несколько мгновений бессильно бормотал.

«ВНЕ!» Его крик эхом разнесся по залу: «Считайте, что вам повезло, что вы здесь в качестве посыльных, иначе я бы вас раздел и избил за вашу клевету!»

Людмила присоединилась к графине Корелин, когда Клара повернулась и ушла, спокойно ведя свою свиту ко входу в Зал. Кипящее дыхание Кэмпбелла громко вырывалось у них за спиной.

«Уберайся немедленно!»

Оловянный кубок Кэмпбелла приземлился рядом с ними. Помятый сосуд отскочил от деревянной скамьи и разбрызгал свое темное содержимое на стену, прежде чем с грохотом улетел прочь.