Глава 1104. Воспринимаемая неверность.

Солнце ярко освещало королевский дворец фон Куфштейн, и, когда свет просачивался сквозь хрустальные окна, он создавал знакомую картину. Беренгар лежит обнаженным под простынями своей кровати, рядом с Аделой и Генриеттой, которые крепко обнимают его крепкое и мускулистое тело.

В это утро все было хорошо в немецкой нации, и Беренгар открыл свои несовместимые глаза, чтобы увидеть двух златовласых красавиц рядом с собой. Теплая улыбка появилась на его губах, когда его взгляд поймал спящие выражения его кузена и сестры, которые оба обладали ангельской грацией, даже в самом уязвимом состоянии.

Беренгар нежно поцеловал двух женщин в лоб, прежде чем встать с постели, и тем самым пробудил своих товарищей по постели от их дремоты. Генриетта нежно потерла свои лазурно-голубые глаза, пытаясь вырваться из своего сонливого состояния, в то время как Адела подарила своему мужчине утренний поцелуй. Увидев это, Генриетта начала дуться, прежде чем поцеловать своего брата.

Это была совершенно нормальная сцена в Доме Куфштейнов, где Беренгар имел близкие отношения со своими многочисленными женами и любовницами. Поднявшись с кровати, Беренгар небрежно накинул халат, прежде чем подмигнуть своим девочкам и уйти.

Для человека, работавшего в среднем по четырнадцать часов в день, было обязательным начинать день с правильного омовения и приятного горячего обеда. После того, как Беренгар завершил свои утренние ритуалы, он оказался на работе в пределах своего кабинета, где ему предстояло провести остаток дня.

В то время как Беренгар начинал свой день на рассвете, у Итами был совершенно другой набор привычек, которые она практиковала по утрам. Поскольку у японской императрицы было очень мало дел, пока она жила в изгнании в границах Рейха, она часто спала до полудня, когда вставала с постели и принимала ванну.

Закончив, Итами спускалась в столовую, где повара упорно трудились, чтобы приготовить блюда, которыми она наслаждалась на своей родине, а также разнообразные местные блюда. Однако в этот день, когда Итами вошла в ванну, она заметила кое-что необычное. Она была не одна в большом бассейне, вместо этого рыжеволосая красавица, в которой она узнала Линде, была довольно интимной со своим любимым товарищем по играм.

Итами заглянул сквозь туман частной бани и увидел скандальную сцену. Линде обхватила руками грудь Гонории и ее промежность, страстно целуясь с ней. Это заставило Итами немедленно забеспокоиться, когда ее кожа цвета слоновой кости загорелась нетронутым красным цветом. Как бы японской императрице ни хотелось отвести взгляд, ее внимание было приковано к паре и их непристойным действиям.

Правильно, Итами считал незаконные отношения двух женщин не только актом прелюбодеяния, но и табу. Сцены становились все более извращенными, пока, наконец, Итами не смог больше смотреть и выбежал из ванны, по-видимому, не предупредив остальных о своем присутствии.

Она поспешно оделась, прежде чем броситься в кабинет Беренгара, где за дверью сидела секретарша с приятной улыбкой на красивом лице. Женщина взглянула на обезумевшее выражение лица Итами и тут же забеспокоилась, нажав кнопку на интеркоме, чтобы поговорить со своим боссом.

«Эмм… Ваше Величество, японская императрица здесь, чтобы увидеть вас, и она выглядит довольно расстроенной. Должен ли я отправить ее?»

Голос Беренгара был полон стоического тона, когда он небрежно ответил своей секретарше.

«Конечно, пошлите ее…»

После этого двери в его кабинет открылись, и Итами ворвался в подъезд, где она увидела, как Беренгар подписывает гору бумаг с беззаботным выражением лица. Мужчина даже не взглянул на свою гостью, спокойно отреагировав на ее визит.

— Так что же тебя так разозлило сегодня?

У Итами не было времени обдумать ее слова, и вместо этого она быстро выпалила свои мысли, даже не задумываясь о возможных последствиях.

«Ваша жена вам изменяет!»

Когда Беренгар услышал это, его перо внезапно остановилось, и он положил его на стол, где продолжил смотреть на красавицу-альбиноса с суровым выражением лица. Вопреки тому, что ожидал Итами, Беренгар говорил с оттенком запугивания в голосе.

«Это ужасно серьезное обвинение, которое вы только что выдвинули. У вас есть какие-либо доказательства этого утверждения?»

Итами не мог понять, почему Беренгар был так зол. Она подозревала, что сама мысль о том, что одна из его женщин была неверной, разожгла его гнев, поэтому она успокоила себя, прежде чем ясно и кратко изложить свою следующую мысль.

«Я видел ее, Линде, она была в ванне с брюнеткой, а они… творили невообразимые вещи!»

Беренгар просто усмехнулся, услышав это, и вернулся к своим бумагам. При этом он спокойно объяснил Итами ситуацию так, как она нашла невероятным.

«Вы имеете в виду Гонорию? Да, я прекрасно осведомлен об их отношениях, и я уже дал им двоим, так сказать, свою печать одобрения».

Итами была совершенно ошеломлена, когда она смотрела на Беренгара с недоумением, как будто то, что она услышала, было полным и абсолютным безумием. Таким образом, она поспешила выразить свое недоверие.

— Ты знал? И даже принял это? Почему?

Легкая ухмылка появилась на лице Беренгара, когда он снова отложил ручку и посмотрел на Итами с самодовольным выражением лица.

«Ну, помимо очевидных преимуществ иметь бисексуальных жен, в прошлом я часто оказывался на войне. Вместо того, чтобы беспокоиться о том, что мои женщины изменят мне с каким-то плутом, пока я занят боевыми действиями в окопах, я помог их поощрить. экспериментировать друг с другом, чтобы удовлетворить свои потребности.

Это не только Линде и Гонория. Есть также Адела и Генриетта, которые очень любят друг друга, а также Ясмин и Прия. Довольно часто, пока я делю постель с одной или двумя женами, остальные спят друг с другом. Отношения, которые разделяют мои женщины, — это не просто гарем, а сестринские отношения, к которым каждая из них относится очень серьезно.

Итак, хотя я рад, что вашим первым побуждением было предупредить меня о первых признаках неверности, уверяю вас, это не проблема. Я бы предпочел, чтобы мои жены и любовники были близки друг с другом, а не постоянно боролись между собой за свое положение в моей жизни. Теперь, если одна из моих женщин ляжет с другим мужчиной, это будет серьезной проблемой…»

Итами едва могла поверить в то, что услышала? Был ли дворец кайзера на самом деле логовом похоти? Сама мысль о том, что все женщины рядом с Беренгаром также были близки друг с другом, вызывала у нее мурашки по коже. Беренгар мог видеть, что японской императрице не нравится его образ жизни, и поэтому решил что-то с этим сделать.

«Если вам от этого будет так неловко, я скажу своим женщинам, чтобы они сдерживали себя, находясь рядом с вами».

Итами уже некоторое время знала, что Беренгар ведет полигамный образ жизни, но до сих пор она никогда не рассматривала возможность того, что он делил свою постель более чем с одной из своих жен одновременно. Сама эта идея заставила японскую императрицу почувствовать себя так, будто ее только что окунули в лужу грязи.

Однако в уме Итами была и другая мысль, когда она представила сцену, в которой Беренгар был со всеми десятью своими женщинами одновременно, с жирной ухмылкой на лице. Но на этом мысль не закончилась. Вместо этого Итами увидела себя стоящей на коленях перед ногами мужчины, обнаженной, с ошейником и поводком в качестве одежды.

Эта извращенная мысль тут же заставила кожу цвета слоновой кости красавицы-альбиноса снова покраснеть, на что Беренгар обратил внимание. Однако он не хотел спрашивать, о чем думала женщина, стоящая перед ним, чтобы поддаться такому условию. Поэтому он взял свою ручку и снова начал писать, ожидая, пока Итами выберется из транса, в котором она оказалась.

После нескольких мгновений неловкого молчания Итами покачала головой, чтобы пробудиться от этого яркого сна извращения, и обнаружила, что смотрит на Беренгара, который полностью игнорировал ее присутствие. Только глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, японская императрица ответила на предыдущее заявление Беренгара.

«Очень хорошо, ты делаешь это…»

Сказав это, Итами быстро вышла из кабинета Беренгар, хлопнув за собой дверью. Только после того, как он остался один, Беренгар снова опустил перо и сложил пальцы в треугольник, обдумывая только что увиденное.

На мгновение глаз Гора сообщил о глубоком чувстве влечения, исходившем от японской императрицы. Это было так ошеломляюще, что Беренгар был вынужден отвести взгляд. По этой мощной ауре было ясно, что Итами подумал о чем-то ужасно извращенном в нем, и это возбудило ее.

Таким образом, в этот момент Беренгар сформулировал идею, что, возможно, он возьмет Итами в качестве своей пятой и последней жены, гарантируя, что трон Японии перейдет к его будущим потомкам. Как бы он этого добился? Продолжая вести себя с Итами так, как он уже поступал с момента их первой встречи. В конце концов, это явно работало в его пользу.

Если вы не читаете это на , поддержите меня, сделав пожертвование на .com