Глава 260: Четырнадцатый День Рождения II

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Пока Линде и Адела утешали друг друга, Беренгар готовился к предстоящему торжеству. Подарком, который он получил для Аделы, был белый арабский жеребец, который стоил довольно дорого, но он того стоил.

Пока он проверял, готов ли подарок для нового хозяина, Гонория играла с Ираклием, которого она взяла с собой в путешествие. Могучий орел вылетел за пределы двора, где резвилась Гонория, ожидая начала праздника.

Таким образом, прошел день, прежде чем гости полностью собрались, и ночь начала опускаться на город Грац. При этом различные дворяне Австрии собрались на праздновании дня рождения будущей герцогини Австрийской.

Со всех сторон Беренгара окружали три красивые женщины, и он стоял в центре внимания. Адела была прижата к правой руке Беренгара, а Линде сжимала левую между своей могучей грудью. Гонория была позади него, перекинутая через его плечо. Три девушки были сильно опьянены напитками, предложенными на вечеринке, и поэтому открыто боролись за внимание Беренгара.

Хотя многие мужчины завидовали любви Беренгара к трем красивым девушкам, ему было трудно сохранять самообладание. Три девушки начали драться между собой из-за его привязанности в тот момент, когда алкоголь попал в их кровь, поэтому он был изо всех сил старается не наказывать их за непослушное поведение.

Адела приняла кукольное выражение лица, когда начала класть голову на грудь Беренгара. Лицо ее раскраснелось от выпитого вина, и она начала медленно говорить.

«Беренгар… Не могу дождаться нашей свадьбы!»

На это Беренгар погладил шелковистые золотистые волосы девушки, прежде чем молча кивнуть. Ему казалось, что если с его губ сорвутся какие-то слова, он не сможет поддерживать созданный им спокойный фасад. Эти три девушки цеплялись за него, как кошки за кошачью мяту, и он даже не мог пропить свое неудобство.

Граф Отто только смеялся, когда пил со своей женой Вандой; хотя поначалу он не был уверен в маленьком гареме Беренгара, теперь он испытывал огромную радость, наблюдая за неудовольствием молодого герцога; нельзя было отрицать, что он был недоволен тем, как вели себя девушки.

Таким образом, Отто только вздохнул, прежде чем обратиться к любопытному зрелищу.

«Ну, все, что я могу сказать, это то, что его милость навлекла на себя это. Он не должен был быть таким жадным!»

На это Ванда улыбнулась; видеть ее мужа в таком хорошем настроении по поводу неловкого сценария, демонстрирующего себя, было хорошим знаком. Было так неловко, что ни один из ближайших дворян не приблизился к Беренгару или девушкам и держался на расстоянии, комментируя между собой.

Линде прижала руки Беренгар к своей груди, когда она смело демонстрировала свои чувства. Когда она была пьяна, она часто забывала о своих манерах и действовала импульсивно.

«Дорогой, прошлой ночью я скучал по тебе в постели. Может быть, сегодня вечером мы сможем немного повеселиться?»

Беренгар тут же отдернул руку и отвел взгляд; когда он это сделал, то заметил, что Адела, как обычно, надулась, девушка не выдержала наводящих на размышления комментариев Линде. Глядя на нее, можно было сказать, что она невероятно завистлива.

Конечно, то, что последовало дальше, потрясло Беренгара, он почувствовал легкий укус на своей шее, а когда подошел к нему, то заметил, что Гонория чуть-чуть впилась в него зубами из ревности. Несмотря на то, что это было безобидно, Беренгар не потерпел бы таких насильственных действий, и поэтому он быстро оттолкнул Гонорию от себя и щелкнул ее по носу.

— Веди себя прилично, мисси, или клянусь Богом, я сам оттащу тебя обратно в Куфштайн и отправлю на первой же лодке обратно в Империю!

Увидев, как Гонорию так яростно ругают, две другие девушки начали смеяться над ее несчастьем, а Беренгар почувствовал себя униженным. Хотя он ничуть не смущался, с тех пор он привык к таким большим светским собраниям и привык к тому, как люди смотрят на него.

Гонория, конечно, начала дуться, и ее очаровательное лицо заставило многих молодых людей в зале сжать кулаки от зависти. Три самые красивые женщины в комнате цеплялись за одного мужчину, открыто демонстрируя свою привязанность к нему.

Этого было достаточно, чтобы свести с ума любого здравомыслящего мужчину, но Беренгар спокойно отреагировал на это, прежде чем решил, что с него достаточно девушек и их действий. Таким образом, он звякнул стаканом, прежде чем сделать объявление.

«Я должен сделать объявление, хотя я хотел, чтобы это было позже ночью; я решил, что сейчас самое подходящее время. Я покажу великолепный подарок, который я сделал своей будущей жене на ее четырнадцатилетие».

Сказав это, слуги вышли из комнаты и вскоре вернулись, ведя за поводья солидного белого арабского жеребца. Его седло было сделано из тончайшей черной кожи, а одеяло — из тончайшего шелка. Металлические детали были сделаны из золота, и они идеально контрастировали с белым мехом могучего зверя.

Увидев это, Адела чуть не потеряла контроль над хрустальным стеклом в руке, предоставленным Беренгаром. Однако она крепко сжала его и просто прикрыла рот свободной рукой.

Сделав это, она подбежала к лошади и начала гладить ее, глядя глубоко в ее темные глаза. В тот момент, когда всадник и лошадь встретились взглядами, они поняли, что судьба связала их вместе. Таким образом, Адела обняла лошадь, прежде чем выбрать для нее имя.

«Я буду звать тебя Зигфрид! В честь убийцы драконов!»

Услышав это, Беренгар улыбнулся; У Аделы, похоже, было такое же соглашение об именах, как и у него. Поиграв некоторое время с лошадью, Адела прыгнула на руки Беренгару и чмокнула его в губы в знак благодарности.

«Спасибо, Беренгар, я люблю его!»

Беренгар просто сделал глоток из бокала вина, который он раздобыл, пока Адела играла со своей лошадью, и улыбнулся, прежде чем пошутить.

— Надеюсь, не так сильно, как я, верно?

В ответ на это Адела лишь улыбнулась и промолчала. После этого лошадь была выведена из Большого зала обратно в конюшню, где с этого момента она будет отдыхать. Беренгар же начал болтать с Линде, пока приносили остальные подарки.

Адела раскрыла их содержание, как ребенок на Рождество, и поблагодарила всех за поддержку. Однако ничто не одержало победу над могучим жеребцом с востока, которого Беренгар добыл для своей маленькой невесты.

После того, как Адела открыла свои подарки, она нашла способ прокрасться с Беренгаром на балкон, где они начали разговаривать наедине. Беренгар тяжело вздохнул, отпив из своего стакана, ожидая, пока Адела задаст вопрос, который у нее на уме.

После еще нескольких глотков вина Аделе наконец удалось набраться смелости и спросить будущего мужа о своих опасениях.

«Любите ли вы ее?»

На это Беренгар сделал ехидное замечание.

«Который из?»

Адела снова начала дуться, потому что Беренгар намеренно тупил. Она не хотела задавать вопрос прямо. Тем не менее Беренгар заставил ее сказать это.

«Онория!»

Когда Беренгар услышал это, он чуть не выплюнул свой напиток. Однако ему удалось подавить это и восстановить самообладание, прежде чем ответить Аделе.

«Линде сказал вам, не так ли?»

Беренгару потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что Линде несет ответственность за то, что Адела узнала правду о личности Гонории. Поэтому он поставил свой стакан и посмотрел на полную луну в небе над головой, прежде чем честно ответить.

— На данный момент нет, по крайней мере, не в какой-то степени. Я признаю, что нахожу ее привлекательной, а иногда она может быть и очаровательной. Это когда она не ведет себя как избалованная девчонка. Важно то, что она уже начал падать на меня.

У меня нет намерений торопить отношения с нашей маленькой сбежавшей принцессой. Я буду действовать медленно и строить отношения с ней шаг за шагом. В конце концов, она играет роль в моих грандиозных амбициях.

Найдет ли она путь к моему сердцу чем-то большим, чем мимолетная фантазия, зависит от ее усилий по самосовершенствованию. Независимо от того, как я к ней отношусь, это не меняет того, что я должен делать. Союз с Империей слишком ценен, чтобы отказываться от личных чувств или их отсутствия».

Услышав это, Адела вздохнула, прежде чем схватить руку Беренгара и крепко удержать ее. Сделав это, она посмотрела ему в глаза торжественным взглядом, прежде чем произнести слова, которые были у нее на сердце.

«Даже если ты станешь полигамным негодяем, я буду поддерживать тебя до конца. Только пообещай мне, что я буду твоей первой женой и что ты никогда не покинешь меня!»

Увидев искренний взгляд, которым Адела смотрела на него, Беренгар схватил ее и притянул девушку в свои объятия, прежде чем вытереть слезу с ее глаз. При этом он прошептал Аделе на маленькое ухо.

«Клянусь жизнью, что никогда не оставлю тебя!»

Сказав это, Беренгар поцеловал девушку в губы, прежде чем отпустить ее. Сделав это, он поднял свой бокал с вином и допил его оставшееся содержимое. Остаток ночи прошел в праздновании, и Беренгар должен был отправиться на свою территорию на следующий день после того, как вся работа герцога так и не была закончена.