Глава 268: Признание Гонории

Беренгар был в своем кабинете, прошел год со дня рождения Адели, и за это время он добился значительных успехов. В данный момент он разрабатывал новую форму морского права, которая окажется жизненно важной для предстоящей войны с венецианцами.

В этом не было никаких сомнений, отношения с Венецианской республикой ухудшились до такой степени, что война была неизбежна, и, откровенно говоря, у Беренгара еще не было построено достаточно кораблей, чтобы противостоять угрозе венецианского флота.

Таким образом, у него была своеобразная идея из его прошлой жизни, чтобы бороться с венецианской угрозой. Когда он разрабатывал этот закон, он начал думать о конкретном кандидате на эту роль. На его лице появилась горькая улыбка, когда он подумал о своих плохих отношениях с Онорией.

Последний год его отношения с девушкой были натянутыми. Год назад она заявила, что расскажет ему свою личность, но этот день так и не настал, и чем больше он ждал, что девушка будет с ним откровенна, тем больше его терпение истощалось.

Если бы не путешествие Гонории, Беренгар, вероятно, совершил бы что-нибудь безрассудное. Однако, когда она вернулась после нескольких месяцев отсутствия, он почувствовал, что то, чего не хватало в его жизни, наконец-то исполнилось.

Теперь он знал, что испытывает чувства к девушке, даже если их отношения отнюдь не были здоровыми; он просто хотел, чтобы девушка раскрыла то, что он уже давно узнал о ней. Хотя это было трудно, Беренгар использовал своих шпионов, чтобы добыть информацию о том, что принцесса сбежала и считается мертвой.

В течение прошлого года шпионы Беренгара усердно работали, чтобы отследить предыдущее путешествие Гонории через Черное море и Дунай в Куфштайн. Несмотря на знание правды, Беренгар все еще ждал, что юная принцесса раскроет свое прошлое на своих условиях.

Постоянная ложь и неуверенная ревность, которые она проявляла, когда Беренгар был с другими женщинами, были частью того, почему они так далеко отдалились друг от друга. Подумав об этом, Беренгар отпил из своей чаши-черепа.

Вскоре после того, как он сделал глоток крепленого вина, он услышал стук в дверь, встал и открыл ее, обнаружив в дверях Гонорию с взволнованным выражением лица. Прежде чем Беренгар успел сказать хоть слово, она схватила его и страстно поцеловала в губы.

Хотя и пораженный, Беренгар принял подарок и вместо этого взял на себя ответственность, показывая неопытной принцессе, как правильно целоваться. Через несколько мгновений близости Гонория оторвалась от Беренгара; в этот момент она полностью покраснела и смущенно пробормотала себе под нос.

«Я тебя люблю…»

Хотя Беренгар хотел подразнить девушку, он решил этого не делать и вместо этого провел ее в свой кабинет, где они сели друг напротив друга. Он мог сказать, что это был столь необходимый разговор, и решил отнестись к нему серьезно.

Беренгар налил Гонории в бокал крепленого вина и передал ей, прежде чем отпил от себя. Некоторое время они молча пили, пока Беренгар не нарушил их.

— Я полагаю, вы хотите что-то сказать?

На это Гонория ответила; она глубоко вздохнула, прежде чем произнести первую мысль, пришедшую ей в голову.

«Я не был до конца честен с вами. Меня зовут не Валерия, а Гонория, и я принцесса Византийской империи».

Сказав это, Беренгар просто посмотрел на нее со стоическим выражением лица, которое действовало принцессе на нервы; она начала дуться. Гонория ожидала, что Беренгар гораздо сильнее отреагирует на такие новости; однако то, как он смотрел на нее, как будто ему было все равно, раздражало ее, поэтому она начала выражать свое разочарование.

«Ну, что же вы думаете?»

Беренгар поставил чашу из черепа на стол, прежде чем открыть свои мысли юной принцессе.

«Я знаю, на самом деле, я знал уже довольно давно. Если быть честным, я ждал, что ты скажешь мне, но ты так и не сказал, даже после того, как пообещал, что сделаешь это. одной из причин, почему я так отдалился от вас: мне не нравится, когда меня обманывает девушка, которая мне нравится.

Гонория была слегка шокирована, хотя и подозревала, что Беренгар не раз знал правду о ее личности. Она всегда отвергала такие представления. Вместо этого она всегда думала, что он злится на нее за то, что она лгала о других вещах.

Успокоившись, выпив еще вина, она в конце концов начала говорить свою часть.

«У меня есть чувства к тебе, Беренгар, даже если мы начали не с правильной ноги. Однако я не буду лгать тебе, я не собираюсь оставаться в ловушке в замке Куфштайн до конца своей жизни. Я хочу выйти на улицу и исследовать мир и отправиться в приключения.

Вы спросили меня год назад, о чем я мечтаю, и я понял это. Когда меня не было, на мой корабль напали пираты; благодаря помощи вашей охраны мы смогли отразить их и даже захватить их активы. Это было действительно волнующим; Впервые в жизни я почувствовал себя по-настоящему живым!

Я хочу собственный корабль и команду; Я хочу плыть по морю и грабить суда тех, кто этого заслуживает! Однако я также хочу иметь безопасное место, которое можно было бы назвать домом, и мужчину, который обнимал бы меня и утешал после того, как я вернусь из долгого плавания по морю. Я хочу, чтобы этим человеком был ты, но если ты собираешься держать меня взаперти, пока планируешь Линде и Аделу, я не могу согласиться с этим».

Услышав это, губы Беренгара скривились в ухмылке, выражение его лица сильно неудовлетворило Гонорию, то есть до тех пор, пока не раскрылась причина этого. Беренгар передал листок бумаги, над которым работал в начале дня, Гонории, сохраняя полное молчание.

Когда Гонория посмотрела на документ в своих руках, она была сбита с толку.

«Что это?»

Беренгар откинулся на спинку стула, прежде чем объяснить подробности юной принцессе.

«Это каперская грамота и репрессалии. По сути, я ищу опытных моряков для нападения и захвата судов стран, с которыми я воюю. Возможно, вы не знаете об этом, но назревает конфликт с венецианцами, и вскоре начнется драка.

я не готов к этой войне; у них есть сотни судов, и они запускают свои каравеллы гораздо быстрее, чем я могу строить свои фрегаты. Поэтому мне нужны такие люди, как вы, моряки, которые ищут приключений и славы, чтобы работать на меня и заботиться о моем враге, будь то их военно-морской или торговый флот.

Мне кажется, это идеальная работа для тебя, ты согласен?»

Услышав это, Гонория посмотрела на Беренгара взглядом, полным любви и замешательства; поэтому она хотела уточнить, что только что сказал Беренгар.

— Ты хочешь, чтобы я был пиратом?

Беренгар покачал головой и тут же поправил ее. Для него существовала разница между обычным пиратом и тем, кем он просил ее стать.

«Капер, по сути, это одно и то же, но вы находитесь под защитой герцогской короны Австрии. Вы будете нести мой флаг на своем корабле и будете иметь полное законное право нападать на моих врагов. Однако вам запрещено нападать на нейтральные стороны. ; если вы это сделаете, вас заклеймят пиратом и постигнет та же участь».

Гонория была потрясена, когда услышала это. До сих пор такой идеи не существовало, но Беренгар фактически легализовал пиратство, по крайней мере, в том, что касается нападения на его врагов. Этого было более чем достаточно, чтобы заработать состояние; если бы разразилась война с венецианцами, можно было бы стать исключительно богатым, напав на их корабли. Однако то, что Беренгар сказал дальше, потрясло ее еще больше.

«Что касается корабля, я хотел, чтобы это было секретом, но я начал строительство военного шлюпа для вас в подарок на день рождения, я знаю, что это еще несколько месяцев, но я уверяю вас, что это 18-пушечное судно намного лучше той дурацкой каравеллы, которую вы захватили у тех пиратов».

Гонория взглянула на Беренгара с еще большим изумлением; она немедленно захотела прояснить проблему под рукой.

— Ты знаешь о моей Каравелле?

На это Беренгар просто ухмыльнулся, отвечая надменным тоном.

«Конечно! Помни, моя охрана следила за тобой все время, ничего в твоем путешествии не произошло, о чем бы я не знал. Я защищаю своих женщин, и я не могу защитить их, если не знаю, какая от них может быть беда. в. Как видите, я очень поддерживаю ваши мечты, вы можете приходить и уходить из Куфштайна, когда вам угодно, и я буду здесь для вас, когда вы пожелаете меня видеть.Однако у меня есть два условия для всего этого …»

Последняя часть заявления Беренгара вызвала природное любопытство Гонории; как таковая, она задала вопрос, который у нее на уме.

«И это?»

Беренгар начал отхлебывать из своей чаши, допивая при этом крепленое вино; вытерев рот салфеткой, он сообщил Гонории о своем состоянии.

«Как вы, наверное, знаете, я очень ревнивый любовник. Пока вы обещаете оставаться верным мне, я буду более чем счастлив дать вам все, что вы пожелаете. Конечно, я бы предпочел, чтобы ваша команда полностью состояла из Я не мог спать по ночам, беспокоясь о твоей безопасности в окружении кучки негодяев.

Пока вы согласны с этими условиями, я буду более чем счастлив финансировать ваши приключения и оказывать вам всю необходимую поддержку для осуществления вашей мечты. Так как насчет того, поклянешься ли ты быть верной мне как моей женщине и возьмешь в команду только женщин?

Услышав это, Гонория начала хихикать; Через некоторое время она тяжело вздохнула, прежде чем успокоиться.

— Ты такой лицемер…

На это Беренгар лишь улыбнулся, прежде чем высказать свое мнение.

«Разве мы не все?»

Гонория улыбнулась и обошла стол Беренгара, прежде чем сесть к нему на колени и еще раз страстно поцеловать его. Высвободившись из его объятий, она кивнула головой и высказала свое мнение.

— Считай это моим обещанием тебе!

После этого она начала раздевать Беренгара, пока он снимал ее. Вскоре они наслаждались теплом тел друг друга. Когда Беренгар лишил Гонорию девственности, он посмотрел вниз с улыбкой на лице, прежде чем высказать свои мысли.

«Хорошо быть герцогом!»