Глава 612 волки и ливерная колбаса

В столовой Немецкого императорского дворца семья фон Куфштейн впервые за долгое время собралась вместе и пообедала. Беренгар посмотрел на своих детей и улыбнулся. Это действительно было какое-то время с тех пор, как он был вместе со всеми своими детьми в одном месте. Пока германский император осматривал своих детей, один мальчик с восторженным видом рылся в еде.

Ганс, как и его отец, был заядлым едоком и очень любил иностранные блюда, которые готовила Ясмин всякий раз, когда оказывалась на кухне. Извлекая урок из учебника своего отца, наследный принц улыбнулся и похвалил шеф-повара за ее навыки.

«Мама Ясмин, ты как всегда великолепно готовишь!»

Такой комплимент заставил мавританскую принцессу ухмыльнуться от восторга, взъерошив клубнично-светлые волосы мальчика. После этого она подала еще один кусок жареного ягненка для старшего сына своего мужа.

«Я рад видеть, что тебе это так нравится, Ганс, возьми еще…»

Ганс, не колеблясь, откусил сочный ягненок. Пока это происходило, Линде смотрела на сына. Мальчик так быстро похвалил готовку Ясмин, но не ее собственную. Так, рыжеволосая мегера торопливо переложила приготовленную по такому случаю стопку Käsespätzle на тарелку сына, словно соревнуясь с мавританской красавицей.

«Ганс, возьми немного маминого Käsespätzle, я уверена, что оно тебе понравится так же, как ягненок Ясмин».

Ганс не отрекся от матери, быстро взял ложку лапши и съел ее с восхищенным выражением лица.

«Спасибо, мама, ты тоже хорошо готовишь!»

Как обычно, мальчик вел себя в своем возрасте рядом с родителями. Ни Линде, ни Беренгар не знали в полной мере, насколько умен был мальчик, и о планах, которые тлели в его голове. Что касается Императора, то он нахмурился, увидев, как две его любимые жены соревнуются за любовь его сына, а не за его собственную. Таким образом, он решил всколыхнуть горшок, обратившись к одной из своих невест.

— Гонория, не могли бы вы передать ливерную колбасу и ржаной хлеб?

Юная королева пиратов сразу поняла намерения своего мужа и вытащила ломтик мраморного ржаного хлеба, который был идеально поджарен. Она умело намазала ливерную колбасу на тост, словно это был сливочный сыр. Сделав это, она сама накормила Беренгара, из-за чего Линде и Ясмин тут же странно посмотрели на нее.

«Вот папа, дай я тебя покормлю!»

Беренгар жадно откусил угощение и удовлетворенно закивал головой. Пока это происходило, его дочь Хельга наблюдала за его поведением и изо всех сил сдерживала себя, чтобы не усмехнуться. Она может быть молода, но даже она могла видеть игру разума, которую ее отец и Гонория играли с ее матерью. Словно по сигналу, Линде надулась и тоже предложила Беренгару свой Käsespätzle.

«Любовь моя, не окажешь ли ты мне честь, высказав свое честное мнение о моем блюде?»

Немецкий император улыбнулся, взял ложку сырной лапши и пообедал ею. Он изо всех сил пытался сдержать свое удовлетворение от того, чтобы стать видимым, и сделал вид, что какое-то время размышляет, прежде чем дать Линде шокирующий ответ.

— Я думаю, ты пережарил его. Ставлю шесть из десяти…»

Линде в шоке смотрела на своего мужа, в то время как другие девушки смеялись над ее несчастьем. Беренгар намеренно дал ей плохую оценку, просто чтобы увидеть ее реакцию, и это сработало как волшебство.

Пока Линде дулся, как ребенок, появился неожиданный гость. Ее кот в полночь вбежал в столовую с распушенным хвостом и прыгнул на колени к своему хозяину. Недалеко позади него был игривый волчонок, который гнался за кошкой со счастливой ухмылкой на лице.

Увидев это, Линде тут же отругала сына за то, что тот выпустил своего питомца из клетки.

«Ганс, что я говорил тебе о том, чтобы позволить этой штуке свободно бегать? Меня не волнует, что твой отец мог сказать тебе. Это дикое животное, и обращаться с ним следует соответственно!»

Ганс почувствовал, что у него вот-вот закружится голова, когда он услышал жалобы матери. С тех пор как он завел волчонка, он приучал его ежедневно подчиняться его командам. Несмотря на свое происхождение в дикой природе, существо стало довольно ручным и практически ничем не отличалось от обычной домашней собаки.

Несмотря на это, у Линде, похоже, была проблема с этим существом, будь то внутренняя неприязнь к собакам в целом или просто тот факт, что она боялась зверя; она сделала все, что было в ее силах, чтобы держать питомца принца в клетке и подальше от семьи.

Несмотря на это, гончая подошла к своему хозяину и села, виляя хвостом, ожидая, когда мальчик отдаст ей команду. Когда Беренгар увидел это, он был довольно удивлен. Этому щенку было всего несколько месяцев, но он вел себя как хорошо обученный золотистый ретривер. Действительно ли это существо было волком? Однако в следующий момент мальчик еще больше шокировал своего отца, когда тот отдал команду своему домашнему волку.

— Вулфгар, ложись!

Ухо волка тут же навострилось, когда он услышал эту команду, прежде чем быстро ей подчиниться. Он лег и положил голову на лапы, ожидая, пока его хозяин закончит трапезу. С довольной улыбкой на лице Ганс возразил жалобе матери.

«Мама, смотри, Вулфгар хорошо обучен. Он никогда не причинит вреда никому, если я ему не прикажу!»

Беренгар смотрел на зверя с любопытством. Он не ожидал, что его маленький сын будет так привязан к животным. Таким образом, он улыбался, когда пытался убедить Линде принять волка. Однако, когда он посмотрел на женщину, она нежно гладила свою черную кошку, впиваясь кинжалами в собаку. Прежде чем Беренгар успел произнести свой указ, Линде рявкнула на своего сына.

— Держи эту прожорливую дворняжку подальше от моей драгоценной полуночи и от своих братьев и сестер, пока ты там. Если с кем-то из них что-то случится, я призову тебя к ответу!

Беренгар тут же схватил Линде за руку и попытался ее успокоить.

«Дорогой, кажется, волк хорошо обучен. Я сомневаюсь, что это будет представлять угрозу для наших детей или вашего кота. Похоже, он просто играл с полночью. Нет причин так расстраиваться. “

Несмотря на слова Беренгара, Linde отказалась идти на уступки в этом вопросе. В ее глазах, каким бы ручным не был зверь, может быть, это все же был дикий зверь. Она никогда не могла доверить такому существу своих детей или домашних животных. Если бы Беренгар не настояла на том, чтобы позволить мальчику оставить себе волка, она давно бы лично избавилась от него.

В глазах Ганса его мать была просто неразумной. Он прекрасно знал, насколько дисциплинированным было существо, и подозревал, что его мать просто не любит собак. Тот факт, что она была свидетелем того, как его питомец так тщательно подчинялся его командам и все еще требовал, чтобы он держался подальше от его братьев и сестер, показал, насколько предвзятой была женщина.

Однако он знал, что это была битва, в которой он не собирался побеждать. Приняв это во внимание, Ганс поднялся со своего места и поклонился матери и отцу, взяв на себя инициативу на время запереть своего любимого волка.

«Хорошо, мама, я запру Вулфгара, если ты этого хочешь».

Сказав это, мальчик позвал свою собаку и побежал во двор, где были ее собственные покои. Как только Ганс оказался вне пределов слышимости, Беренгар вздохнул и сурово посмотрел на Линде.

— Тебе действительно пришлось заставлять мальчика запирать его питомца? Он казался мне полностью послушным».

Линде лишь закатила глаза, глядя на мужа, прежде чем сделать глоток из стакана молока. Сделав это, она ответила надменным тоном.

«Каким бы ручным он ни был, этот зверь все равно опасный волк. Его нужно правильно запереть, чтобы он не причинил вреда никому из моих детей. Я объясню это предельно ясно. Если Ганс пострадает из-за этого существа, я буду винить тебя до самой смерти…

Беренгар только вздохнул в поражении, прежде чем ответить на критику своей жены.

«Очень хорошо…»

Сказав это, он снова принялся за еду, не желая тратить энергию на такое бессмысленное дело. Увидев, как хорошо мальчик распоряжается своим питомцем, Беренгар был уверен, что существо не причинит вреда его сыну. Однако в одном Линде был прав: от других его детей нужно держать подальше такого опасного зверя. Таким образом, избавившись от этого спора, Беренгар продолжил наслаждаться едой со всей своей семьей. Это был относительно мирный день в жизни германского императора.