Глава 197: Адекватный

Джейсон бросил взгляд на спартанское общежитие аванпоста Магического общества и вытащил свою облачную фляжку. Низкое, массивное здание из камня пустыни содержало не более чем жесткие койки.

Он выбрал адаптивную версию облачного дома, и из колбы начал выплескиваться туман. Он образовывал кольцо из пяти небольших зданий, похожих снаружи на общежития и соединенных крытыми переходами. Внутри была совсем другая история, с мягкими, роскошными интерьерами из облачного материала, к которым они все привыкли.

«Это очень снисходительно, — сказала Генриетта после своей первой ночи в облачном доме. В трех из пяти зданий располагались спальни, в двух последних-кухня и столовая, в одном-гостиная с баром.»

«Ты можешь поставить палатку снаружи, если думаешь, что это сделает тебя мягкой, — сказал ей Джейсон.»

«Это моя обязанность-оставаться с командой, — поспешно сказала она.»

«У нас будет много работы, — сказала Генриетта, когда они отправились на следующее утро. Их запланированный маршрут состоял в том, чтобы двигаться на север, проверяя деревни вдоль побережья, прежде чем повернуть глубоко вглубь страны и вернуться на юг, прежде чем взять реку обратно в город.»

«Чем дальше мы пойдем, тем больше мы должны найти перегруженных объявлений adventure board”, — предупредила Генриетта. «В некоторых случаях я буду разделять команду на две группы, чтобы охватить более одного уведомления за раз, но не более двух. Мы хотим сохранить хоть какую-то безопасность в количествах.”»»

«Сегодня в нашем списке есть деревня, — сказал Джейсон. «В последний раз, когда я его видел, он был полностью разрушен. Будет приятно увидеть его заново.”»»

«Что с ним случилось?” — спросила Белинда. «Шторм или нападение монстров?”»»

«Приливный тролль, — сказал Джейсон., «хотя выглядело это так, будто прошел ураган. Это было как раз перед тем, как мы с Клайвом поймали тебя и Софи. Хамфри и Нейл ушли в экспедицию, и я взял контракт один. Это был мой первый сольный монстр бронзового ранга, и первый, с кем я сражался нарочно.”»»

«Вы в одиночку уничтожили приливного тролля?” — спросила Генриетта. «Они крепкие и сильные, даже для монстров бронзового ранга. Хамфри и его мощная сущность будут близки к серебряному рангу, прежде чем он сможет сравниться с ним.”»»

«Но они медлительны, — сказал Джейсон. «Большой, медлительный и никаких сверхъестественных способностей. Это делало его идеальным врагом для меня. Много поверхности, за которую мог бы ухватиться Колин.”»»

«Я это вижу,” сказала Генриетта. «Однако, если вы двигались медленно и уверенно, то, должно быть, трудно было удержать его в воде.”»»

«Это было не то, что можно назвать быстрым движением, — сказал Джейсон. «К тому времени, когда он побежал к океану, было уже слишком поздно. Я воспользовался своей казнью, чтобы закрыть его, прежде чем тролль пересек пляж.”»»

«Вы первый специалист по целевым заболеваниям, которого я встретила, — сказала Генриетта. «Все остальные были широкоформатными типами. Очень хорошо отсеивает слабаков и смягчает основную оппозицию. Они очень популярны в командах, как и должно быть. Они великие открыватели, но не великие закрыватели, лучше против большого количества более слабых врагов.”»»

«Это полная противоположность тебе, — сказал Хамфри Джейсону.»

«Я вижу призыв, — сказал Джейсон. «Было бы неплохо просто покрыть область в страданиях. Я действительно завидовал, когда Бет Кавендиш демонстрировала такие способности, и надеялся сам их подхватить. Мне приходится работать, чтобы люди страдали, и большую часть времени лучше просто ударить их в шею и двигаться дальше.”»»

«Тебе нужно избавиться от этой привычки, — сказала Генриетта. «Чем выше ранг, тем менее жизнеспособным становится нанесение удара оружием. Серебряный ранкер вытащит твой нож из ее горла и вонзит его тебе в спину. Если у вас нет силы, как у Хамфри, или вы пассивно добавляете урон своим атакам, как Софи, обычные атаки будут бесполезны. Люди становятся слишком жесткими на более высоком ранге, а монстры еще хуже. Если вы заколете кого-то и хотите, чтобы он чего-то добился, с ним должна быть специальная атака.”»»

«Загружать врагов неприятностями такого ранга часто кажется бессмысленным, — сказал Джейсон. «Кажется, что это не стоит усилий, когда один хороший удар ножом сделает свою работу.”»»

«Это неправильное отношение, — сказал Хамфри. «Привычки, которые мы укореняем сейчас, определяют нас в будущем. Вам нужно сражаться сейчас так, как вы будете сражаться тогда.”»»

«В этом есть смысл, — сказал Джейсон. «Мне все равно нужно использовать эти способности, чтобы ранжировать их.”»»

«Может быть, ранжирование ваших сил поражения даст вам некоторые эффекты области, — сказал Хамфри Джейсону.»

«Не то, что я смог найти, когда мы с Клайвом просматривали записи Магического общества, — сказал Джейсон. «Оказывается, мой теневой телепорт открывает порталы, начиная с бронзового ранга. Мой радиус действия будет намного меньше, чем у Эстер, и он не сможет перевозить людей выше бронзового ранга, но все равно это потрясающе.”»»

«Мой телепорт будет дальнобойным и позволит мне взять людей с собой в бронзу,-сказал Хамфри.»

«Моя личная космическая сила, рунные врата, также создает портал в бронзе, — добавил Клайв.»

«Подожди, — сказала Генриетта. «Я знал о силе Хамфри, но в вашей команде будет три пользователя портала?”»»

«Мой портал технически не портал, — сказал Хамфри.»

«Это не имеет значения, — сказала Генриетта. «Я думал, что это достаточно плохо, когда четверо из вас обладают личными способностями хранения, но три портала? А ты, Клайв, получаешь и то и другое в одной и той же силе? Большинство команд убьют, чтобы заполучить пользователя портала в свою команду.”»»

«Не говори Эмиру, — сказал Джейсон. «Он и так уже пытается переманить Клайва.”»»

«Ты востребован, — сказала Белинда Клайву. «Вы должны договориться о большей доле добычи.”»»

«Вопрос, — сказал Клайв., «вопрос был в том, получат ли силы Джейсона какое-то широкое распространение. В знаниях Общества о способностях Джейсона много пробелов. Его фамильяры, конечно, необычны, но это верно для многих искателей приключений. Он не единственный искатель приключений, у которого есть знакомый зверь апокалипсиса.”»»

«А он нет?” — спросил Хамфри.»

«Нет,” сказал Клайв. «Есть активный авантюрист с другим зверем апокалипсиса типа роя. Саранча опустошения-так их называют. Однако я думаю не о знакомых силах Джейсона. Многие сосредоточенные специалисты по страданиям обнаруживают, что их способности добавляют широкие аспекты где-то около уровня серебра-золота. Из всех сил природы греха и обреченности Джейсона Общество имеет только записи о том, что один из них делает за пределами бронзового ранга. Я с нетерпением жду, когда он заполнит эти пробелы.”»»

«Сущность греха чрезвычайно редка”, — сказал Джейсон, «и явно не популярная, для легендарной сущности.”»»

«Нужно обладать особым высокомерием, чтобы впитать в свою душу сущность вызова богам, — сказал Нейл.»

«Я так не думаю, — сказал Джейсон. «Суть греха не в том, чтобы бросить вызов богам.”»»

«Тогда в чем же дело?” — спросил Нил. «Потому что это действительно так.”»»

«Это о природе греха, — сказал Джейсон. «Грех-это нарушение ряда правил.”»»

«Вот именно, — сказал Нейл. «Правила, установленные богами.”»»

«Но эти правила произвольны, — сказал Джейсон. «У каждого бога был свой набор грехов. Для Знания ложь-грех, но для Обмана или даже для Торговца ложь-часть их основных практик. У каждого бога свой набор правил.”»»

«Ну и что? — спросил Нил.»

«Итак, я не думаю, что суть греха заключается в нарушении правил богов. По крайней мере, для меня. Может быть, это работает таким образом для некоторых других.”»

«Это определенно так,” сказал Клайв. «Я видел некоторые комбинации в записях Магического общества.”»»

«Во всяком случае, — сказал Джейсон., «у меня так не получается. Моя греховная сущность, я уверен, заключается в том, чтобы иметь свои собственные правила, которые другие нарушают.”»»

«О, значит, ты не нарушаешь правила богов, — сказал Нейл. «Вы позиционируете себя рядом с ними. Позвольте мне взять назад то, что я сказал о вашем умопомрачительном высокомерии.”»»

***

Самой сложной частью объявлений на доске объявлений о приключениях в прибрежных деревнях было преобладание океанских монстров. Ритуал воздушных пузырей Клайва отлично подходил для медленного подводного путешествия, но в бою не годился. Зная, что их маршрут через прибрежные деревни вызовет эту проблему, они взяли запас вододышащих зелий у Джори перед отъездом.

Они приберегали зелья на тот случай, когда им понадобится вся команда. Они решили большинство проблем, полагаясь на волшебный зонтик Джейсона, в то время как его ожерелье бездны было передано Хамфри.

Предмет: [Ожерелье Глубины] (железный ранг, необычный)

Ожерелье, содержащее силу глубоководных океанских гигантов (ювелирные изделия, ожерелье).

Эффект: Игнорирование эффектов высокого давления и дисперсии давления.Эффект: Дышать водой.Эффект: Ваш вес увеличивается. Вы не можете использовать способности или предметы для снижения веса железного ранга.Пузырь Джейсона и волшебный зонт, который его создал, были довольно стабильны и справлялись с подводным контактом без проблем. Когда зонт сам по себе проплыл над его головой, он оставил обе руки свободными, а пузырь воздуха означал, что его движения не замедлялись сопротивлением воды. Самым большим препятствием для его боевой мощи была неспособность вытащить Колина, который не мог справиться с соленой водой. Однако Неосязаемая Тень и Гордон справились с этим просто отлично.

Ожерелье не обладало таким же эффектом свободы движений, но оно обеспечивало надежную опору для дополнительного веса, а сверхчеловеческая сила Хамфри делала все остальное.

Пара вышла из океана после того, как вытащила краба-монстра, который влиял на траловые операции на морском дне деревни. Квинтэссенция воды, образовавшаяся вдоль побережья к северу и югу от дельты, составляла основную часть доходов деревни. Их товарищи по команде ждали его на берегу.

«Попробуй пойти без зонта, — предложил Клайв. «Преодоление рефлекса утопления-хороший способ сломать привычку к дыханию.”»»

«Он всего лишь железный чин, — сказала Генриетта. «Он утонет.”»»

«Он чужак, — сказал Клайв. «Его тело получило преимущество в магическом переходе.”»»

«Я так понимаю, вы все уже поговорили, — сказала Генриетта.»

«Разговор?” — спросил Джейсон.»

«‘Мы все превращаемся во влажные, волшебные мешки плоти», — говорят.”»

«Да, у нас был такой, — сказал Джейсон. «Потом мы расскажем Нилу, откуда берутся дети.”»»

Самое большое падение времени во время их путешествия не было путешествием, с тяжелым скиммером, который Клайв обеспечил, креня их над пустыней в скорости и относительном комфорте. Это было время, которое потребовалось, чтобы выследить монстров на доске приключений, которые впитывали их время. Если бы монстры были ближе и представляли большую угрозу для деревни, они бы немедленно послали за авантюристом.

Первая деревня была ближе всего к городу и меньше всего нуждалась в особом внимании. Это были отдаленные деревни в пустыне, где они ожидали, что объявления будут сложены стопками. Второй из трех деревень, которые они собирались посетить в этот день, была та, где Джейсон сражался с приливным троллем.

Будучи полностью перестроенным, он не узнал его, когда они прибыли к теплому приему жителей деревни. После того, как они были вынуждены бежать из своих разрушенных домов, Общество приключений отомстило за их павших, восстановило их деревню и даже помогало финансировать восстановление. Они настояли на том, чтобы выразить свою благодарность небольшим обедом, прежде чем авантюристы даже имели возможность взглянуть на доску объявлений о приключениях.

Наконец они взялись за дело, которое привело их в деревню. Это был монстр бронзового ранга, но не агрессивный. После приливного тролля просто избегать территории, на которую претендовал зверь, было легкой задачей для жителей деревни. Это было особенно верно, поскольку его территория представляла собой пустынный участок пустыни, мало что значащий для кого-либо. Они просто вывесили предупреждения на прибрежной дороге, предупреждая торговцев, чтобы они объезжали вокруг, достаточно распространенная вещь в мире, где монстры были фактом жизни.

«Это будет первый монстр бронзового ранга, с которым многие из вас сталкивались,-сказала Генриетта команде. «Сельчане определили его как каменного притаившегося, который является обычным монстром в этой местности, поэтому он должен быть надежным. Он жесткий, сильный и хорошо маскируется в каменистых пустынных районах. Если вы поймаете его в песке, его будет легко обнаружить, но держите острый глаз, если вы начнете видеть камни. Он очень хорошо скрывает свою ауру.”»»

«Кроме того, не предполагайте, что есть только один, — добавил Хамфри. «Джейсон, ты будешь главным дилером повреждений.”»»

«Ты должен быть осторожен, Джейсон, — сказал Клайв. «Каменный следопыт не так силен, как приливный тролль, но и не так медлителен. Он также может совершать зарядные рывки, которые он будет делать в засаде.”»»

Там оказалось двое каменных затаившихся, но бой прошел хорошо, как они и надеялись. Софи с помощью своих усиленных чувств ауры обнаружила их прямо перед нападением. Она и Хамфри перехватили их, удерживая одну, пока Джейсон работал над ней. У них уже был вызов Хамфри и Нейла, который они направили, чтобы поддержать Хамфри.

Каменные притаившиеся были большими двуногими ящерицами, которые молотили огромными костяшками кулаков. Их силы было достаточно, чтобы встретиться с ними кулаком к кулаку, несмотря на ее отрицающую атаку силу, рука Софи задрожала, но она в основном уклонялась от атак, расстраивая гигантскую ящерицу. Он был удивительно быстр для своих размеров, но Софи это не волновало.

У Хамфри не было защитной силы Софи, поэтому остальные члены команды поддержали его. Клайв и Белинда открыли огонь, сковав мощное атакующее заклинание Клайва. Хамфри держал оборону, пока щиты Нейла защищали его, один за другим, затем позволил призыву принять на себя основной удар, пока способности Нейла снова не стали доступны.

Джейсон воспользовался протянутой теневой рукой, чтобы атаковать из безопасности. Многие из его недугов поначалу сопротивлялись, хотя его аура, уменьшающая сопротивление, была сильнее, чем в прошлом, и почти половина из них прошла. Безжалостный луч Гордона и заколдованный кинжал Джейсона оба нанесли уязвимое состояние, снижая сопротивление ящерицы для каждого случая, который брал верх, так что вскоре Джейсон получил свой полный набор страданий на ящерице. Он мог бы спустить с поводка Колина, но держал пиявок в резерве, на случай, если появится третий монстр, готовый наброситься.

Как только его страдания были заперты, Джейсон использовал свое заклинание наказания. Он наносил урон для каждого недуга определенного типа на цель, которые быстро накапливались, но монстр бронзового ранга был в состоянии выдержать столько от заклинания железного ранга Джейсона. Он не мог использовать его снова в течение полминуты, поэтому он перешел ко второму монстру, в то время как Софи продолжала держать первого занятым.

Джейсон присоединил свои усилия к остальным. Его недуги вскоре соединились, и борьба стала вопросом времени. Он использовал свое карательное заклинание каждый раз, когда оно становилось доступным, заставляя все больше и больше плоти монстра умирать по мере того, как несчастья нарастали. В конце концов, он прикончил монстров, одного за другим, своей трансцендентной силой выполнения урона.

Команда устала, выносливость истощилась, а мана иссякла. Против монстров бронзового ранга, даже когда борьба шла своим путем на каждом этапе, битва была тяжелой. Клайв и Белинда узнали, что выносливость-это ключ, когда их совместных усилий, хотя и причиняющих вред монстру, недостаточно, чтобы уничтожить его, прежде чем они будут сведены к неэффективному выстрелу палочками со спины.

«Вы поступили достойно, — сказала им Генриетта. «Но не думай, что все всегда будет так хорошо. Впереди будут тяжелые бои, и вам бросят вызов. Когда я вмешаюсь, чтобы спасти тебя, скорее всего, ты уже будешь ранен. Сильно ранен. Вы все должны быть к этому готовы.”»»

Команда вернулась в деревню, чтобы сообщить им, что они могут убрать знаки объезда с прибрежной дороги. Затем команда быстро двинулась дальше, поскольку любезность жителей деревни была оценена по достоинству, но и отнимала много времени.

Отъезжая, Софи оглянулась на деревню, потом задумчиво посмотрела на спину Асано.

«Что это?” — тихо спросила Белинда.»

«Он им ничего не сказал, — сказала Софи.»

«Не сказал кому что?”»

«Асано,” сказала Софи. «Они не знают, что именно он убил чудовище, разрушившее их деревню, и он им ничего не сказал.”»»