Глава 201: Сожалеть об этом Позже

Джейсон оглядел скиммер, который плавно скользил по каменистой поверхности. Это был ничем не примечательный клочок пустыни, но прогулка между горой и ее скрытым жертвенным залом и Поместьем Вейнов была важным временем для Джейсона. Это был его первый шанс притормозить и получить ответы от кого-то, кто не хотел съесть его или бросить в кровавую яму зла.

Именно тогда он по-настоящему встретил Руфуса, с его твердой надежностью и Гэри с его бурным энтузиазмом. Потом была Фарра. Именно она заставляла работать команду, приводя Гэри в порядок, когда было время для бизнеса, и ослабляя Руфуса, когда он вызывал ненужное напряжение. Умнее обоих, она легко могла бы возглавить собственную команду. Она была достаточно мудра, чтобы понять, что не хочет этого, и предоставила это Руфусу, пока сама занималась своими делами.

В то время Джейсон этого не понимал. Он все еще был поражен ужасающей вулканической силой, которую она использовала, чтобы уничтожить сангвинический ужас. Он только начинал знакомиться с людьми, которые станут его первыми друзьями и наставниками в новом мире.

Возвращаясь к тому месту, где все началось, путь, который он выбрал, тяжело давил на его разум. Это был путь насилия с самого начала, так отличающийся от безопасной, процветающей жизни, которую он знал. В ту первую ночь он рассказал Руфусу о своих страхах, о том, во что может превратить его жизнь, полная насилия. Руфус не дал ему той уверенности, которую он искал.

Вместо этого Руфус сказал Джейсону, что ему придется выбирать между сохранением своей невиновности или захватом своей собственной судьбы. Он обещал, что жизнь, полная приключений, подарит Джейсону мир, но за это придется заплатить. Этой ценой была безопасность и неизбежное пятно окровавленных рук. Оглядываясь назад, я понимаю, что обещание Руфуса было выполнено. У Джейсона были деньги, власть, влияние. Дорогие друзья и добрые товарищи. Но он также столкнулся с опасностью и был опасностью, с которой сталкивались другие. Это можно было бы считать наивностью, но он задавался вопросом, не стало ли насилие и убийство слишком легкими.

Потребность в насилии и моральном действии оказалось труднее уравновесить, чем он думал. Он гордился своими растущими способностями и в значительной степени тем, что он с ними сделал. Но эта гордость также несла опасность и сожаление. Он пошел вместе со всеми воевать с племенем устей на их песчаной барже, и хотя их, конечно, нужно было остановить, не более чем символические усилия были приложены к примирению. То, что он не знал, сколько людей убил в тот день, было достаточно плохо. То, что это было сделано по чьим-то причинам, делало ситуацию еще хуже.

Он подумал о людях, которых убил в торговом ряду. Несмотря на все его оправдания, он мог бы легко сбежать, не причинив никому вреда. В самые откровенные моменты он понимал, что убивает их не для самозащиты и не для того, чтобы послать сообщение. Во всяком случае, никакого сообщения, которое стоило бы посылать. Это была гордость. Они имели неосторожность бросить ему вызов, а он хотел – нуждался – дать всем понять, что прийти за ним-значит заплатить кровью.

Тедвик Мерсер в глубине души был человеком гордым. Именно это делало его так легко уязвимым и приводило к каждой его ошибке. В испытаниях Жнецов Джейсон столкнулся лицом к лицу со своим темным будущим, с тем местом, которое займет его гордость, если он не будет помнить об этом.

То, что он был более успешным, чем Тэдвик, заставляло людей больше принимать его гордость, но это была ловушка. Что-то, что делало его гордость более коварной, более опасной. Он отмахнулся от потребности Общества приключений в том, чтобы он сделал скромный жест, считая себя умным, чтобы превратить его в свою собственную цель. Он начинал понимать, что ему нужно найти в себе больше смирения, чем он думал.

«И это все?” — спросил Клайв рядом с ним, когда они пересекали скалистый подъем.»

Когда Джейсон впервые увидел поместье Вейнов несколько месяцев назад, оно представляло собой неуместную зеленую полосу. Руфус заметил, что поддерживать умеренную весну посреди пустыни-пустая трата ресурсов. Судя по желтым и коричневым оттенкам, сменившим зеленый, эта цена, по-видимому, больше не выплачивалась.

«Вот и все, — сказал Джейсон, дважды сверяясь с картой. «Он выглядит немного хуже, чем в прошлый раз, когда я был там.”»»

«Остановите скиммер снаружи, — сказала Генриетта, наклоняясь вперед, чтобы поговорить с Клайвом. «Мы не думаем, что там кто-то будет, но Общество приключений хочет, чтобы мы проверили по какой-то причине. Лучше не объявлять о себе слишком громко.”»»

Когда они приблизились, то увидели увядающие растения, увядшие кусты и полупустые деревья, их оставшиеся листья были коричневыми, красными и желтыми глубокой осенью. Поместье Вейнов было английским загородным садом, в котором царила вечная весна. По мере того как истощалась энергия, поддерживающая искусственный климат, эта весна проходила через глубокую осень на пути к выжженной солнцем, пустынной зиме.

Колонны, установленные вдоль внешнего края поместья, все еще отмечали границу между пустыней и поместьем. Клайв поставил скиммер рядом с одним из них, команда высадилась и перешла границу. Воздух внутри был все еще прохладнее, чем в пустыне, но жарче, чем помнил Джейсон. Руководствуясь картой Джейсона, они двинулись по желтеющей траве к внутренней части раскинувшегося поместья.

«Это лабиринт живой изгороди, — указал Джейсон. Высокие стены живой изгороди выглядели тоньше, чем он помнил, бледно-зеленые изгороди были бледным отражением его прежнего пышного великолепия. «Я пришел в этот мир где-то посередине.”»»

«Это то, что сделало эту большую дыру?” — спросила Софи, указывая. В живой изгороди виднелась неровная арка, отраженная в живой изгороди, которую они могли видеть сквозь нее.»

«Нет, это был Гэри, — сказал Джейсон. «Он и Фарра послали свой вызов прямо через середину этого. Он сказал, что это было сделано, чтобы вымести всех культистов, но я думаю, что это было в основном, чтобы досадить Анисе.”»»

«Аниса?” — спросила Генриетта.»

«Жрица Чистоты. Она была временно прикреплена к команде Руфуса. Церковь послала их сюда, и мы думаем, что все это было частью их игры. Я должен представить себе, что союз между ними и культом Строителей является непростым.”»

«Кажется, для культа опасно привлекать посторонних, — сказала Белинда. «Слишком большая вероятность разоблачения. Быть слишком впечатленным хитростью своих собственных планов — верный способ испортить их.”»»

«Культ Строителей, по-видимому, был настроен на это место, — сказал Джейсон. «Я вижу, как привлекательно было бы сочетание изоляции, пространства и комфорта. Однако матриарху дома не нравились Строители. Не одобряла того, что ее сын был частью неправильного культа.”»»

«Вы, кажется, сталкиваетесь со многими культистами, — сказал Хамфри.»

«О, это ничего, — сказал Джейсон. «В моем мире они приходят к вам с брошюрами.”»»

Он снова перевел взгляд на лабиринт живой изгороди.

«Я не могу сказать вам точно, где я там появился. Мое прибытие, казалось, не причинило никакого вреда, и каждое место похоже на любое другое в лабиринте. В этом-то все и дело, я думаю.”»

По мере того, как они продвигались через поместье, они видели все больше и больше повреждений, помимо того, что было вызвано пустыней, восстанавливающей землю. Кто — то принес сюда топор и пламя, ломая хозяйственные постройки и поджигая сады. Когда они добрались до поместья, оно явно приняло на себя основную тяжесть того гнева, который гнал вандалов. Только части сгоревшего и обрушившегося здания все еще стояли на прежней высоте. Каждая часть стены, достаточно неповрежденная, чтобы поместиться в ней, была разрисована ярко-красными граффити, осуждающими жителей как кровопийц и убийц.

«Похоже, стало известно, что культ крови охотится на близлежащие города и деревни, — сказал Хамфри. «Не так уж много осталось от усадьбы, чтобы проверить.”»»

«Там было несколько довольно обширных подвалов, — сказал Джейсон. «Они могут быть целы.”»»

Команда пробралась в опустошенные развалины господского дома.

«Осторожно с теми частями, которые еще не разрушились, — предупредила Генриетта.»

Они быстро обнаружили, что полы прогорели насквозь, свалив обугленные остатки дома наверху в почерневшие кучи в обширном подвальном пространстве. Джейсону удалось найти вход в подземную ритуальную комнату, но туннель был плотно забит обломками.

«Не выкопать ли нам его?” — спросил Хамфри.»

«Нет,” ответила Генриетта. «Если мы сделаем это быстро, то то, что осталось от дома, рухнет прямо на нас. Если мы будем действовать осторожно, это займет слишком много времени и все равно может рухнуть.”»»

«Там есть еще один вход, — сказал Джейсон. «Это немного ползти по узкому, мокрому туннелю. Который находится на дне колодца. Но после этого это просто подземная пещера с проходом, и ты там.”»»

«Я не думаю, что нам нужно заходить так далеко, — сказала Генриетта.»

«Возможно, мы должны быть тщательными, — сказал Хамфри.»

«Согласен, — сказал Джейсон.»

«Хорошо, мы пойдем на компромисс, — сказала Генриетта. «Я пронесу свои чувства ауры сверху через эту пещерную систему. Она должна быть между этим местом и центром лабиринта, верно?”»»

«Я могу провести нас прямо над ним, используя свою карту, — сказал Джейсон. «Может быть, нам действительно стоит спуститься и посмотреть.”»»

«Ползком по мокрому туннелю на дне колодца?” — сказал Нил. «Если бы здесь все еще были культисты, они бы убили людей, которые пришли, чтобы сжечь это место. Или ушли, если это случилось до того, как они вернулись.”»»

«Мне кажется, что это никчемное место, где можно спрятаться, — сказал Клайв. «Без поместья это просто место, которое они, как известно, использовали в прошлом. Это делает все это угрозой и не имеет никакой ценности. Даже если бы они пришли сюда, они бы ушли.”»»

«В этом есть смысл,” признал Хамфри.»

«И все же я проверю ауру на всякий случай, — сказала Генриетта. «Мы не хотим потом жалеть об этом.”»»

***

Стоя на краю поместья, Тимос и Зато наблюдали, как скиммер исчезает вдали.

«Считайте это формальным извинением, — сказал Зато. «Я думал, твои идеи переутомились. Сожжение усадьбы и перемещение всех в пещеру. Используя так много наших ресурсов, устанавливая подавление ауры. Ты защитил наш последний шанс. Даже если мы их убьем, их будут искать другие.”»»

«Наша работа здесь займет месяцы, — сказал Тимос. «Я знал, что кто-то придет, в конце концов. Я так долго прятался в Зеленом Камне, потому что был осторожнее и тщательнее, чем кто-либо полагал. Если бы руководство не считало, что Тедвик стоит того, чтобы рисковать разоблачением, я бы все еще пряталась там.”»»

«Ты заставил меня поверить, — сказал Зато. «Ты отвечаешь за нашу безопасность. Какие бы меры вы ни сочли необходимыми, примите их. До тех пор, пока это не скомпрометирует работу.”»»

***

Отряд двинулся на юг от поместья Вейнов, следуя направлению, но не той тропе, по которой Джейсон когда-то шел к реке Мистран. Прямой маршрут, по которому они шли в то время, потребовал почти недели ходьбы пешком. Команда рассчитывала потратить примерно столько же времени из-за своего зигзагообразного маршрута, который должен был посетить все местные города и деревни, и все время, которое потребуется, чтобы очистить их доски приключений.

Скиммер привлек внимание, когда прибыл в Северо-Восточную деревню Карьера номер Четыре. Таким магическим транспортом пользовались только авантюристы или большие шишки, приезжавшие проверить работу карьера, поэтому жители деревни сразу же узнали, что пришли важные гости.

Деревня была расположена в кольце вокруг озера, питаемого каналом, ведущим с близлежащей горы, которая была местом каменоломен. Водопад брызнул из отверстия в склоне горы, питая канал.

«Я был сброшен с горы тем водопадом, — сказал Джейсон, указывая на него.»

«Зачем тебе прыгать в эти брызги?” — спросила Софи.»

«Я был там, наверху, смотрел, когда он выключился, — сказал Джейсон. «Я и еще один парень смотрели, когда он снова включился.»»

«Он ведь питается через отверстие, верно?” — спросила Генриетта.»

«Вот именно,” сказал Джейсон.»

«Было несколько случаев, когда апертура прерывалась, — сказал Клайв. «Именно по этой причине в первую очередь была сформирована экспедиция. Должно быть, это был один из самых ранних инцидентов. Что именно произошло?”»»

«Я стоял рядом с ручьем, когда он остановился. Мы со сторожем подошли поближе, и тут появился шэб. Это был мой первый железный монстр. Мы убили его, а потом снова включили воду. Он сбросил меня, другого парня и кучу лишних шашек прямо со склона горы. Вообще-то, это было потрясающе. Большинство шабов погибло, ударившись о землю, но некоторые выжили, приземлившись в воду, хотя и получили хороший удар с такой высоты. Руфус, Гэри и Фарра отправились в погоню за парнем, который подставил их для кровавого культа, так что я, второй парень и Колин прикончили стриженых.”»

Их появление было замечено, и вскоре мэр поспешил им навстречу.

«Джейсон? Джейсон Асано?”»

«Добрый день, Грег, — сказал Джейсон, пожимая мэру руку. Он оглядел Джейсона с головы до ног, отметив темные боевые одежды, меч на одном бедре и кинжал на другом, его патронташ, полный метательных дротиков.»

«Посмотри на себя, какая ты пугающая, — сказал Грег. «Каждый дюйм — преуспевающий авантюрист.”»»

«Я бы не торопился с выводами, — сказал Джейсон. «Из-за меня моя команда застряла с наказанием.”»»

«Да, я припоминаю, что ваш друг упоминал, что вы скоро придете. У них все хорошо?”»

Джейсон заставил себя сдержать легкую улыбку, вспомнив легкомысленное замечание Фарры.

«Позвольте представить вам новых друзей, — сказал он, назвав Грегу все их имена.»

«Geller?” — спросил Грег. «Как в…”»»

«Нет, только не эти Геллеры, — сказал Джейсон. «Эти двое из другой семьи Геллеров. Очень большой в торговле торфом. Как говорится, если хочешь найти Геллера, ищи в этом отвратительном торфяном болоте. Это одни из первых, кто отправился в путешествие. Но не в первый раз. Стыдно было за остальных. Такой недостойный способ умереть.”»»

Генриетта наблюдала за Джейсоном из-под поднятых бровей, когда Нейл покачал головой. Хамфри воспринял это спокойно и тоже пожал мэру руку. Грег повел их в деревню по кольцевой дороге, огибавшей озеро. Они привлекли много внимания, некоторые люди подходили и приветствовали Джейсона по имени.

«У моей дочери все еще есть та призрачная монета, которую ты дал ей, когда заставил бежать от монстров. Она хранит его в коробке, как сокровище.”»

Джейсон скажет несколько слов, прежде чем они позволят устрашающей группе искателей приключений двинуться дальше.

«Дэн, — поприветствовал Джейсон одного из мужчин. «Нам придется взять немного жареного гигантского червя.”»»

«Не в это время года, — сказал Дэн, пожимая Джейсону руку. «Мы не берем их в период размножения. Если хочешь, я могу сделать тебе пареную рябую ящерицу.”»»

«Звучит ужасно, — сказал Джейсон. «Я в деле.”»»

«Я не понимаю, — сказал Нил, когда они направились к доске объявлений. «Вы были здесь для чего? Пару дней, полгода назад?”»»

«Думаю, их было трое, — сказал Джейсон.»

«Откуда вы знаете всех этих людей?”»

«Вы, аристократы, все о достоинстве и статусе, — сказал Клайв. «Мы, обычные люди, ценим того, кто не лезет на их высокий хайдель. И что бы вы ни говорили о Джейсоне, ясно, что если он когда-либо был на высоком хайделе, он упал.”»»

Команда нашла объявления на доске приключений, и Генриетта просмотрела их.

«Здесь нет ничего впечатляющего, — сказала она. «Если хочешь, Асано, можешь остаться здесь, пока мы разберемся с этим, а потом заберем тебя. Похоже, тебе придется кое-что наверстать.”»»

«Это было бы здорово,” сказал Джейсон. «Я могу навестить старого друга.”»»

«Три дня, полгода назад,” повторил Нил. «Откуда у тебя старые друзья?”»»

«Магическое общество действительно этим занимается, — сказал Джейсон. «Оказывается, как только вы переступаете определенный порог харизмы, она начинает искажать реальность вокруг вас.”»»

«Просто для ясности, — сказал Клайв, «Магическое общество этим не занимается.”»»

***

Джейсон сидел во дворе Хирама, смотрителя местного астрального пространства. Они были сброшены с горы и вместе сражались с чудовищами, вышедшими из нее. Его дом выходил окнами на озеро, где плескалась его внучка с соседскими детьми.

«Здесь все было просто замечательно, — сказал Хайрам. «Я хочу услышать все о ваших захватывающих приключениях.”»»

«Возможно, я был близок к этому, — сказал Джейсон. «На самом деле это было что-то вроде состязания для искателей приключений.…”»»

Джейсон замолчал, когда радужный свет начал сиять из середины озера. Он выпрыгнул из шезлонга, сурово уставившись на свет. Он быстро рос, достигая размеров, указывающих на бронзовое или, возможно, даже серебряное проявление.

«Что с этой деревней? Хайрам, тебе нужно эвакуироваться. Все, вся деревня. Если у вас есть какое-то убежище, поместите их в него. В противном случае просто уведите всех как можно дальше.”»

«Сколько времени пройдет, прежде чем он закончит проявляться?” — спросил Хирам.»

«Если это бронзовый ранг,-сказал Джейсон., «может быть, четверть часа. Хотя, наверное, я справлюсь. Если это серебро, у тебя в два раза больше времени, но я ничего не смогу сделать.”»»

Хирам кивнул и направился к детям, которые перестали играть и смотрели на красивый радужный вихрь.