Глава 327: Парень с Кровью и Смертью

Три черных, огромных грязных велосипеда с ревом пронеслись по красному ландшафту. На одном была женщина неопределенного вида, на другом-тень, а на третьем-мужчина в мантии, волочащей за собой плащ из тьмы и звездного света, как хвост кометы.

«Ваши формы автомобиля обычно не такие громкие, — крикнул Джейсон.»

«Я напомню тебе, что трансформируюсь с помощью твоей силы, — сказал Шейд. «Если какие-то из черт, которые я принимаю, являются йоббскими по своей природе, в то время как я могу быть тем, кто несет их, вы несете ответственность.”»»

«Ты называешь меня йоббо?”»

«Я видел материнскую сторону вашей семьи, мистер Асано. Твоя мать может попытаться скрыть это, но ты родом из байков и пивных запасов.”»

«Подожди, мне нравится эта сторона моей семьи.”»

Он взмахнул кулаком в воздухе.

«КОМАНДА ЙОББО!””»

«Да что с тобой такое?” — заорала на него Фарра.»

«Я человек земли!”»

Фарра покачала головой, стараясь не свалиться с велосипеда. Сверхъестественная подвеска формы велосипеда грязи Шейда сделала это минимально утомительным усилием, но она все еще не доверяла искусственному креплению. Даже с магической помощью неровная земля иногда делала резкие толчки.

«Разве ты не мог превратиться в хейделя?” — закричала Фарра на свой велосипед.»

«Сила господина Асано позволяет мне принимать формы, соответствующие окружающей среде, — сказал Шейд. «О хейделе в этом мире не может быть и речи, но с верблюдом я справлюсь.”»»

«Что такое верблюд?”»

«Это как неуклюжий, неуклюжий кузен лошади, — крикнул Джейсон рядом с ней.»

«Что такое лошадь?”»

Они приближались к немногочисленным уцелевшим монстрам. Там была леденцово-красная рыба-жаба с пальцами-щупальцами, четыре гигантские жабы и полдюжины нависших волосатых йоуи.

Мотоцикл Фарры замедлил ход и остановился, а Джейсон и другой темный всадник развернулись в сторону волосатых гигантов. Тень превратилась из мотоцикла в облако тьмы, которое исчезло в тени Фарры, когда она наколдовала полный комплект бронежилетов вокруг себя. Он был сделан из глянцевых обсидиановых осколков, изогнутых в форме крыльев с красным сиянием, сияющим между сегментами.

В руках она держала гигантское обсидиановое оружие, которое лишь отдаленно напоминало меч. Обоюдоострое лезвие было сегментировано, как и ее броня, с зазубренными обсидиановыми зубцами над магматически-красным сиянием.

Когда два оставшихся мотоцикла обогнули жаб, одно из огромных существ прыгнуло в их сторону. Несмотря на размеры и массу причудливого сельского домика, он несся по воздуху с пугающей скоростью. Он был нацелен на то, чтобы врезаться в Джейсона, чей мотоцикл взорвался во тьме. Темное облако поглотило его как раз перед тем, как существо приземлилось и задушило его.

На втором мотоцикле Джейсон вышел из тени всадника и занял его место, когда всадник исчез в его тени. Взяв под контроль мотоцикл, он резко развернул его, чтобы обогнуть огромную жабу. Он не двигался, сидя за пределами своей способности совершать перестановочные прыжки. Вместо того, чтобы перейти в атаку, он ударил через выпуклые пустулы по всему телу, которые взорвались взрывом, разбрызгивая гной на Джейсона.

Вы были поражены [Застывшим жабьим ядом].Вы сопротивлялись [Застывающему яду Жабы].Вы получили экземпляр [Resistant].Вы получили пример [Целостности].Сопротивление яду серебряного ранга не было чем-то новым для Джейсона, с его способностью игнорировать неравенство рангов и накопленными бонусами сопротивления. Это сделало худшую часть атаки зловонием, которое было сродни гниющему китовому жиру. Это был неплохой радужный дым, но достаточно того, что Джейсон однажды отменил пляжный отдых из-за подобного аромата.

Не позволяя рвущимся прыщам беспокоить его, Язон быстро обошел существо, его теневая рука вытянулась, чтобы порезать его кожу кинжалом, пока он произносил заклинания. Кинжал едва пронзал грубую влажную кожу, но Джейсон никогда не нуждался в глубоких порезах. За то короткое время, что ему потребовалось, чтобы обогнуть жабу и ускакать в сторону йоуи, он заперся в своем полном свите несчастий.

«Эта конная боевая штука может действительно сработать.”»

***

Фарра сражалась со своим собственным прыгающим монстром. Ярко-красная рыба-жаба-гуманоидная мерзость, называемая яра-ма-иха,-которая бросилась к ней. У нее не было подвижности велосипеда или даже подвижности не заключенного в каменные доспехи, поэтому она не уворачивалась. Вместо этого над ней поднялись две половины обсидианового купола.

Трехметровый монстр приземлился на купол, от удара по его поверхности расползлась паутина трещин. Взгромоздившись на купол, чудовище тут же принялось отбивать удары сжатыми в кулаки руками-щупальцами. У него явно было достаточно сил, чтобы прорваться в короткий промежуток времени, но купол взорвался наружу, отбросив монстра назад и засыпав его обсидиановыми осколками, которые вонзились в его плоть, хотя и не глубоко.

Из расширяющегося облака обсидиановых осколков Фарра указала на пятно на земле.

«Пламя земли, жди зова.”»

Ловкость монстра не вязалась с его неуклюжим телосложением, но он перевернулся в воздухе и приземлился на ноги. Фарра, предсказав место его приземления, использовала свое заклинание, чтобы создать светящийся символ на земле, прямо под его ногами. Она щелкнула пальцами, что не было подлым подвигом в каменной перчатке, и из земли вырвался гейзер магмы. Сила магматического потока ошеломила чудовище, расплавленная скала прилипла к его телу.

Фарра шагнула вперед, три пылающих шара появились и поплыли над ее головой. Каждый из них выстрелил огненными лучами в монстра, который перестал царапать магму руками и вместо этого бросился на нее. Фарра топнула ногой, и обсидиановые осколки вырвались из земли занавесом, добавляя к осколкам, уже вонзившимся в плоть монстра.

Существо быстро отодвинулось в сторону, увернувшись от облака осколков только для того, чтобы увидеть еще одну способность, идущую за ним. Что-то под землей быстро прокладывало себе путь вперед. Чудовище снова пошевелилось, но нора сменила тактику и продолжила преследование. Наконец, монстр схватил огромный камень, как будто он весил не больше кукольного домика, и сбил его, пытаясь убить то, что было спрятано в земле.

После того, как камень врезался в землю, он был разбит на части, когда двухметровая обсидиановая колонна пробила его, когда он поднялся из земли перед монстром. Затем колонна раскололась, похоронив еще больше осколков в монстре, когда Фарра произнесла следующее заклинание.

«Дети вулкана, возродитесь в огне.”»

Все осколки обсидиана, почти патиной покрывавшие переднюю часть чудовища, внезапно превратились в расплавленную магму. Маленькие шарики расплавленной породы начали сливаться вместе, с каждым добавлением становясь все горячее.

Вся передняя сторона монстра превратилась в расплавленный шлак, загораясь и капая на землю, как сироп, чтобы показать отвратительные внутренности существа. Но даже так монстр не умер. Монстрам, возможно, не хватало арсенала сил пользователя сущности, но их устойчивость поставила всех, кроме самых неразрушимых пользователей сущности, в позор. В серебряном звании любое чудовище требовало много убийств.

Фарра не унималась, приближаясь с мечом. Размахнувшись широким горизонтальным взмахом, сегменты клинка отлетели в сторону, нанизанные на шнур из светящейся магмы. Он дважды обернулся вокруг монстра, зазубренный край вонзился в плоть. Он был особенно уязвим в своем разрушенном фронте. Меч втянулся, вонзившись в чудовище, как пила, и сжался по самую рукоять.

Даже это не убило монстра, но существо больше не представляло угрозы, лежа почти беспомощно на земле.

«Пора попробовать еще один новый трюк”, — сказала себе Фарра, и меч в ее руках преобразился. Вместо меча он превратился в громоздкое лезвие пилы на тяжелой рукояти, раскаленное лезвие быстро вращалось. Слишком неуклюжая для драки, она как раз подходила для расчленения монстра, который уже почти готов.»

***

Физически более жесткие и сильные, чем другие монстры, йоуи были все еще менее мощными, им не хватало скорости или специальных способностей, чтобы использовать это. В сильвер-ранге сильного и сильного было уже недостаточно, что прекрасно подчеркивалось таким врагом, как Джейсон.

Буквально объехав их кольцами на своем велосипеде, он быстро загрузил их болезнями, прежде чем оставить их просачиваться, направляясь за оставшимися жабами. Он начал с той, над которой уже начал работать. Нагруженная болезнями, которые накапливались, пока Джейсон управлялся с йоуи, плоть жабы уже была покрыта уродливыми пятнами мертвой плоти. Карательное заклинание Джейсона вызывало мгновенный взрыв некроза для каждого недуга, которого было достаточно, чтобы прикончить жабу.

Фарра отошла от самого опасного монстра и смотрела на двух жаб, стоящих рядом.

Оставив их ей, Джейсон взял последний. Он еще раз объехал монстра на своем мотоцикле, теневая рука мелькнула, чтобы нанести пару ножевых ран. Он вытащил руку из-под плаща, используя собственные руки, чтобы держать под контролем велосипед, когда он дико катался по неровной земле. Это было ему знакомо больше, чем его борьба с байкерами, когда он еще мальчиком учился ездить на грязных велосипедах на ферме дяди Роббо.

У жаб была толстая кожа, но, как сказал Котсворт, их внутренности были гораздо более уязвимы. Недуги Джейсона опустошили внутренности жабы, и он не стал долго ждать, прежде чем перейти ко второй фазе. Поразив его своим Карающим заклинанием, он использовал свой Праздник Отпущения Грехов, чтобы осушить пагубные недуги. За каждый изъятый случай проклятия, нечестивого недуга, яда и болезни на его месте оставались три святых недуга.

Покаяние наносило неизбежный трансцендентный ущерб, который со временем уменьшался. Наследие греха заставило цель считаться более поврежденной, чем они были для выполнения атак, что только добавило к тому факту, что к тому времени, когда Джейсон положил его, цель была уже сильно повреждена.

Против монстров более низкого ранга Джейсону пришлось потрудиться, чтобы использовать свой финишер. Большинство монстров было готово к тому времени, когда он был готов вытащить его. Наконец-то столкнувшись с врагами серебряного ранга, сила финишера была действительно тем, что он мог использовать, чтобы закрыть бой.

«Мой суд-это суд, а суд-это смерть.”»

Столб трансцендентного света обрушился на жабу, нисходя, как суд небес.

Способность: [Вердикт] (Doom)

Заклинание (выполнить).Стоимость: Умеренная мана.Перезарядка: 30 секунд.Текущий ранг: Бронза 3 (99%)Эффект (железо): Наносит небольшое количество трансцендентного урона. Как эффект выполнения, урон масштабируется экспоненциально с уровнем повреждения противника.Эффект (бронза): масштабирование урона увеличивается на экземпляры [Епитимьи] на цели.Что касается бронзового ранга, тройное масштабирование урона и два несчастья сделали финишер Джейсона силой абсолютного уничтожения, стирая жабу с лица земли.

Вы победили [Гигантоада].[Гигантская нагрузка] была полностью уничтожена. Он был разграблен автоматически.8 кусочков [Серебряного желе жабы] были добавлены в ваш инвентарь.[Целебная мазь (Серебро)] была добавлена в ваш инвентарь.[Ядро монстра (Серебро)] было добавлено в ваш инвентарь.10 [Серебряных монет Духа] были добавлены в ваш инвентарь.100 [Бронзовых монет Духа] были добавлены в ваш инвентарь.1000 [Железных монет Духа] были добавлены в ваш инвентарь.Поскольку у его Заклинания Наказания была перезарядка, ему потребовалось бы мгновение, чтобы пройти через каждого из йоуи, которых он оставил позади, поэтому, свалив жабу, он указал рукой в их направлении.

«Поплатитесь за свои прегрешения.”»

Один из йоуи споткнулся, когда клочья волос начали выпадать из пораженной плоти.

***

Фарра не стала возиться с двумя последними жабами, решив выложиться по полной. Она начала с того, что нарисовала в воздухе огненную диаграмму, а затем активировала силу. Янтарный свет исходил от ее тела, прежде чем стать серебряным, когда ее аура перешла от бронзового ранга к серебряному. Затем она произнесла заклинание.

«Пылающее сердце мира, покажи свою мощь.”»

Первая жаба прыгнула на нее, когда она рисовала схему, но она не увернулась, подняв руку в ее направлении. Метровый поток лавы извергся на жабу, пробив сердцевину ее слабых внутренностей, как яблоко, пробившее жесткую кожу. Гной и желе дождем посыпались на нее, когда она указала рукой на вторую жабу. Очередная вспышка лавы быстро покончила с этим.

Потом она отпустила доспехи. Лавовая пушка была заклинанием, пожирающим ману в бронзовом ранге, но искусственное поднятие ее до серебра с ее предельной силой Разрыва заставило ее ману упасть, как ледник. Она стояла согнувшись в позе восстановления, руки на коленях, когда Джейсон приехал на своем велосипеде. Увидев ее покрытой жабьей слизью, он произнес свое очищающее заклинание.

«Накорми меня своими грехами.”»

«Как даже твои целительные силы звучат злом? — спросила она, когда Джейсон бросил ей зелье восстановления.»

«Я использовал его на четвертой жабе, — сказал Джейсон. «Это должно сказать вам то, что вам нужно знать.”»»

«Я видела большую колонну ударной силы, — сказала она. «Был ли это трансцендентный ущерб?”»»

«Это мой финишер, — сказал Джейсон.»

«Что случилось с тем, что ты был парнем крови и смерти?”»

«Я также предлагаю отпущение грехов, — сказал Джейсон. «Но отпущение грехов имеет свою цену.”»»

«Я вижу, ты по-прежнему парень из мелодрамы, — сказала она, глядя в сторону йоуи. «А как насчет этих?”»»

Джейсон оглянулся и произнес еще одно Карательное заклинание.

«Я закончу их, как только они доберутся сюда, — сказал Джейсон. «Позвольте мне сначала ограбить эту партию.”»»

«У тебя больше нет стирания кристаллов, не так ли?”»

«У меня осталось два, — сказал Джейсон. «Я решил приберечь их для повышения в звании.”»»

«Хорошая идея.”»

Говоря о рангах, хотя, у меня есть это чувство…”

Из его тела засиял янтарный свет.

«Даже не дождался, пока я медитирую, — сказал он. «Эта способность была прямо на пороге.”»»

Способность [Вердикт] (Doom) достигла бронзы 3 (100%).Способность [Вердикт] (Doom) достигла бронзы 4 (00%).Все способности [Doom Essence] достигли [Бронзы 4].Связанный атрибут [Дух] увеличился с [Бронзы 3] до [Бронзы 4].Джейсон наклонился вперед на велосипеде, позволяя Тени поддерживать его через дезориентацию.

«Средний боевой ранг повышен?” — спросила Фарра. «Похоже, вы не воспринимаете этих монстров всерьез, иначе ваша душа не была бы достаточно расслаблена, чтобы это произошло.”»»

«Бой практически закончен, — сказал Джейсон.»

«Похоже, твои монстры чувствуют то же самое.”»

Джейсон повернулся, чтобы получше рассмотреть волосатых чудовищ.

«Они уже развернулись?” он спросил. «Трудно сказать, сколько у них волос и насколько они медлительны.”»»

«Я думаю, что да, — сказала Фарра.»

«Да ладно тебе,” сказал Джейсон. «Зачем вам бежать, если вы на самом деле не можете бежать, глупые монстры?”»»

Он уехал на велосипеде, оставив Фарру с Тенью, которая появилась из ее тени в виде черной лошади с белой гривой. Он был гладким и красивым, с такими блестящими волосами, что Фарра смутно видела в них свое отражение.

«Теперь это больше похоже на это”, — сказала она.»