Глава 435: Откровенная Честность

Два древних вампира смотрели, как их маленькая армия гулей горит и гниет одновременно. Упыри были пугающе тихи, когда они сгорали и умирали, не производя шума, кроме потрескивания и хлопков пламени, сжигающего их плоть. Это были крики низших и низших вампиров, пойманных среди упырей, которые перемежались отдаленными выстрелами солдат и других упырей, сражающихся в другом месте на массивной базе.

Вампиры не обладали способностью чувствовать магию, но их чувствительность к жизненной силе была очень сильной. Вампиры золотого ранга чувствовали жизненную силу своих более слабых собратьев, оказавшихся среди упырей. Эта жизненная сила быстро истощалась, вампир за вампиром.

Над всем этим висели синие и оранжевые бабочки, ярко сиявшие в ночи, несмотря на отблески пламени внизу. Некоторые бабочки полетели в сторону двух вампиров золотого ранга, но Андрей протянул руку, и капли крови выстрелили из его ладони, взрывая бабочек, прежде чем они приблизились.

«Не спускай с них глаз, — сказала Эли. «Их довольно много.”»»

«О, спасибо, — сказал Андрей. «Я не заметила гигантского роя светящихся волшебных бабочек.”»»

«Что-то там высасывает жизненные силы, — сказала Эли. «Ты уверен, что это волшебник, а не кто-то из нас?”»»

«ДА.”»

«Может, нам пойти и сразиться с ними?”»

«Все горит, — сказал Андрей. «Я лучше подожду, пока они выйдут.”»»

«Я не возражаю, — сказала Эли, «но разве мы не должны пойти и спасти других вампиров?”»»

Вампиры обменялись взглядами.

«Жизнь-это вызов, — сказал Андрей.»

«Они будут еще сильнее, если преодолеют его самостоятельно.”»

Упыри быстро падали, неподвижные, но все еще горящие на земле. После того, как большинство из них упали, холодный голос раздался из стаи упырей.

«Как ваши жизни были моей жатвой, так и ваши смерти-моей жатвой.”»

Андрей и Эли снова переглянулись.

«Он с нами разговаривает?” — спросил Андрей.»

Они чувствовали, что остатки жизненной силы, оставшиеся в убитых упырях и вампирах, высасываются все сразу. Они даже могли видеть его, двигающегося по воздуху, как красные ленты. Он собрался в одну точку и был поглощен темной фигурой, стоящей среди мертвых. Даже с их исключительным зрением, вампиры едва могли разглядеть его.

«Может быть, вы испытываете зловещее предчувствие?” — спросила Эли.»

«Раз уж вы об этом заговорили, — сказал Андрей., «Я верю, что это так.”»»

«Мне вдруг пришло в голову, — сказала Эли., «что если два человека, менее могущественные, чем мы, решат вступить с нами в бой, они либо очень глупы, либо знают что-то, чего не знаем мы.”»»

«Это очень здравое рассуждение, — согласился Андрей.»

Они оглянулись, потом снова посмотрели на темную фигуру, стоящую среди мертвых упырей. Теперь, когда большинство из них упало, они также могли видеть больше людей, чтобы соответствовать аурам, которые они уже чувствовали. Там был еще один маг, облаченный в каменные доспехи и окутанный пламенем. Ее аура обещала всепоглощающий огонь, последнее, с чем вампир хотел бы столкнуться. Позади нее виднелась гора раскаленной лавы, движущаяся, как живое существо.

Плавающая фигура была окружена шарами, которые соответствовали цвету бабочек. Его аура была чуждой, не похожей ни на что, с чем вампиры сталкивались раньше. Другой выглядел человеком, если не считать его красно-пурпурной кожи, но был чем угодно, только не человеком. В его ауре чувствовались голод и кровь, по сравнению с которыми бледнели даже их собственные вампирские ауры. Они также могли едва ощущать другую ауру, темную и скрытую, казалось бы, сразу во многих местах.

Темную фигуру впереди было вообще трудно ощутить, и, несмотря на свою превосходящую силу, вампиры едва могли ощутить властную волю, которую она сейчас сдерживала. Они развернулись и бросились в другую сторону так быстро, как только позволяла их скорость золотого ранга.

***

Джейсон и Фарра вышли из моря горящих упырей. Джейсон откинул капюшон и рассеянно почесал голову, почувствовав, как вдалеке выстрелили две вампирские ауры. Колин и Гордон вместе с элементалем магмы Фарры добивали отставших.

«Они скрылись, — сказал Джейсон. «Они сбежали.”»»

«Это избавит нас от борьбы, — сказала Фарра, снимая доспехи. «Работает на меня. Мой браслет теперь хорош и заряжен, и мне не нужно было сжигать заряд, сражаясь с этими двумя.”»»

«Но почему они бежали?” — удивился он.»

Фарра оглянулась на ковер из мертвых упырей и вампиров, а также потолок с волшебными бабочками.

«Понятия не имею, — ответила она. «Тем не менее, теперь мы можем пойти и найти твою волшебную бомбу. Должно быть достаточно легко получить его и уйти в хаос.”»»

Джейсон кивнул.

«Есть еще несколько упырей и более слабых вампиров, бегающих вокруг, но персонал Сети должен быть в состоянии справиться с этим.”»

***

Трэвису Ноублу был двадцать один год, и он был инженером-оружейником второй категории magitech из Калифорнии. К тому же у него был очень плохой месяц. На следующий день после того, как он прибыл в Германию, его начальник ушел в самоволку, когда пользователь эссенции четвертой категории базы сбежал и взял с собой несколько человек, включая босса Трэвиса. Ноубл был совершенно счастлив, когда немцы поставили во главе его отдела одного из своих опытных и квалифицированных людей, только для того, чтобы его начальство настояло, чтобы вместо него был американец.

Именно так Трэвис оказался во главе Отдела специальных запасов боеприпасов, возглавляя группу людей, которые все его ненавидели. Немец возненавидел его за то, что одного из них выгнали, а другой американец возненавидел его за то, что в первый же день на него напал какой-то парень. Это даже не имело смысла, поскольку правила требовали, чтобы ответственный был магитехником, в то время как другие американцы были администраторами и руководителями логистики. В первую очередь Тревиса послали из-за отсутствия специалистов по магитеху. Это не заставило их дать Трэвису слабину.

Люди, с которыми он ладил лучше всего, были солдатами и тактическими специалистами, которые охраняли склад, но чья цепочка командования была отделена от ведомственной иерархии Трэвиса. Теперь он оказался внутри главного склада с охраной, за вычетом их серебряных рангов, которые ушли, чтобы встретиться с остальными на базе и противостоять вампирам как единое целое.

Склад запасов был самым безопасным зданием на базе, с магической защитой, предназначенной для защиты от всех, кроме самых сильных нападающих. К несчастью, эти самые могущественные нападавшие появились. Сотрудники отдела сидели на корточках в своих кабинетах, а сам Трэвис находился на главном складе с охраной и запасом оружия, на случай, если потребуется его опыт. Даже в их нынешней ситуации Тревис не мог не отвлекаться на главу службы безопасности, Ингрид. Дефеминизирующая тактическая экипировка в настоящее время делала ее почти неотличимой от солдат-мужчин, но Трэвис набирался смелости пригласить ее на свидание в течение недели.

***

«Ты же знаешь, — сказала Фарра, рисуя мелом на стене ритуальную схему, «это какая-то впечатляющая защитная магия.”»»

«Ты ведь можешь войти, правда?”»

Ее голова повернулась, чтобы одарить Джейсона ровным взглядом, ее рука не остановилась, когда она продолжала рисовать, не глядя.

«Извини, — сказал Джейсон, поднимая руки в знак капитуляции.»

«Ты ведь можешь войти, правда?” — пробормотала Фарра, возвращаясь к работе. «Вы не слышите, как я спрашиваю, можете ли вы медленно и ужасно убить кого-то, сделав его последние мгновения жизни ужасающим испытанием боли и отчаяния. Я просто доверяю тебе делать то, что ты делаешь.”»»

«Это немного обидно, — сказал Джейсон. «Я сказал, что мне очень жаль.”»»

«Достаточно жаль, чтобы сделать штрудель?”»

«Если смогу достать ингредиенты, конечно. Распределение пищи все еще в беспорядке, хотя у нас все еще есть те хорошие яблоки из астрального пространства.”»

Фарра произнесла короткое заклинание, и прежде невидимые руны засветились по всему зданию, прежде чем снова исчезнуть.

«Это остановит его примерно на час”, — сказала она. «Не хотел бы навсегда отказаться от защиты, учитывая все вещи здесь.”»»

«Хорошая мысль, — сказал Джейсон.»

Они двинулись вдоль здания к главным дверям, которые были достаточно большими, чтобы проехать через них большой грузовик с запасным зазором. Вдобавок к тому, что они были тяжелыми, они все еще были заперты, даже без магической защиты. Замок сломался, как будто его и не было, когда Фарра легонько толкнула раздвижные двери.

***

Когда стены осветились магическими рунами, которые быстро исчезли, напряжение команды безопасности перешло от высокого к острому, как бритва. Пушки были подняты наготове, и они расположились, чтобы стрелять из укрытия по команде.

«Что происходит, — резко прошептала Ингрид магитехнику.»

«Кто-то только что сбросил магическую защиту, — сказал Трэвис. «Кто-то, кто знает свое дело, потому что они были выключены, а не прорваны.”»»

«Могли ли они быть выключены изнутри?” — спросила Ингрид. «Кто-то из ваших людей?”»»

«Глава германского контингента-единственный, кроме меня, кто мог это сделать, — сказал Трэвис. «Ты ведь его знаешь, верно? Думаешь, он предаст нас вампирам?”»»

«Нет, — сказала Ингрид., «но сегодня не время для предположений. Bernd, Karl. Приведи сюда Лукаса и будь осторожен. Если он предал нас, у него могут быть козыри в рукаве.”»»

Двое охранников направились к офисам.

«У тебя есть пистолет, технарь?” — спросила Ингрид.»

«Ага,” сказал он. «И это Трэвис.”»»

«Можете ли вы стрелять в него, не задев свою собственную команду?”»

«- Да, мэм. Однако никаких обещаний поразить другую команду не было.”»

«Просто вытащи его и постарайся, — сказала она. «Никто не ожидает многого.”»»

«Я хотел бы, чтобы женщины перестали говорить мне это, — сказал Трэвис. Ингрид искоса взглянула на него, с трудом подавив смешок.»

Трэвис открыл свое пространственное пространство, которое приняло форму голографического шкафа с дверцей, которая скользнула в сторону. Он протянул руку и вытащил что-то похожее на огромный высокотехнологичный револьвер, где вращающийся патронник был заменен механизмом подачи ленты. С него свисал длинный пояс с патронами, на каждой пуле были выгравированы замысловатые светящиеся руны.

«Это что, пистолет на ремне?” — спросила Ингрид.»

«Я называю это Компенсатором, — сказал Трэвис.»

«О, простите, — сказала Ингрид.»

«Что? Нет, не за это. В этой области у меня все в порядке. В полном порядке.”»

«Все в порядке, — заверила она его.»

«Нет, это так… послушайте, я лучше разбираюсь в создании оружия, чем в его использовании, поэтому я сделал такое, где целиться было не так уж сложно. Чтобы компенсировать мою дерьмовую меткость.”»

«Угу.”»

«У меня нет маленького…”»

Трэвис замолчал, и все напряглись, услышав, как быстро открылись главные двери. По большому складу эхом разнеслись голоса.

«Итак, мы оставили магическую защиту на месте и сломали замок, — сказал мужской голос.»

«Думаешь, замок остановит кого-нибудь, кто захочет ограбить это место? — резко ответил женский голос.»

«Думаю, это нас не остановило.”»

«Кого это не остановило?”»

«Ладно, это тебя не остановило. Я врываюсь в следующее место.”»

«Это астральное пространство; для этого не требуется умения. Ты просто используешь свою абсурдную магическую силу.”»

«У меня есть волшебная сила только для того, чтобы войти в то же самое астральное пространство и достать тебя!”»

«О, посмотри на меня. Я Джейсон, и моя версия жертвоприношения получает удивительные магические силы, о нет.”»

«Ты собираешься говорить со мной о жертвоприношении? Знаешь, сколько раз я умирал?”»

«С какой периодичностью вы об этом заговариваете? Каждый раз, когда тебя убивают, ты возвращаешься из мертвых и почему-то жалуешься?”»

«В первый раз я не виноват! А во второй раз я привез тебя с собой.”»

«Это было здорово, на самом деле, да. Ты же знаешь, что все люди здесь начинают сильно нервничать, верно?”»

«Да, держись. Прошу прощения, все. Пожалуйста, не стреляйте в нас; мы здесь только для того, чтобы украсть ядерное оружие.”»

«Что ты делаешь?”»

«Я думал, они ответят на откровенную честность.”»

«Не об этом. Теперь они точно нас пристрелят.”»

«Не похоже, что будет больно.”»

Ингрид вышла из укрытия, направив винтовку на Джейсона и Фарру. Фарра больше не была в доспехах, в то время как Джейсон все еще был в плаще и кровавых одеждах, но капюшон был откинут, чтобы открыть его лицо. Странная энергия в его глазах подорвала то, что, как он надеялся, было дружелюбным выражением.

Фамильяры Джейсона были возвращены ему, за исключением нескольких теневых тел, разведывавших базу. Взгляд Ингрид упал на магматический элементаль Фарры, стоявший в дверях склада. Это была гора лавы размером с фургон пекарни с руками и чем-то похожим на лицо. Она проигнорировала его и уставилась на Джейсона.

«Ты Джейсон Асано, — сказала она. Джейсон с несчастным видом повернулся к Фарре.»

«Есть ли что-то в моем лице, что заставляет меня казаться очень, очень забывчивым? Люди говорят мне мое собственное имя, как будто я не знаю, что это такое.”»

«Ты действительно выглядишь как идиотка, — сказала Фарра.»

«Эй…”»

«Помнишь тот день, когда мы встретились? Тебя все время нокаутировал тот парень с лопатой. Первое впечатление было не очень.”»

«Ладно, да. Побег отнял у меня пару попыток, но я был новичком в жизни безрассудства. И кто был тем, кто победил лидеров культа? О, я когда-нибудь рассказывала тебе, что случилось с тем парнем?”»

«Тот, что с лопатой?”»

«Да. Оказывается, он присоединился к культу Строителей и–”»

«Извините, — окликнула Ингрид, и Джейсон повернулся к ней.»

«О, прости, — сказал Джейсон. «Если бы вы могли просто указать нам на ядерную бомбу удобного размера, это было бы здорово. Желательно с инструкциями. Они не обязательно должны быть на английском.”»»

«Ты думаешь, я просто отдам ядерное оружие?” — спросила Ингрид.»

«Нет, — сказал Джейсон. «К счастью, ты и твое отделение там не настолько опасны, чтобы мне пришлось сильно ранить тебя, когда мы возьмем одного.”»»

«Зачем вам вообще ядерное оружие?”»

Джейсон взглянул на Фарру.

«Ты же сам сказал, что честен, — сказала ему Фарра.»

«Хорошо,” сказал Джейсон. «Я собираюсь взорвать несколько вампиров. У них есть твердыня, до которой могу добраться только я. Так что я пойду туда и взорву его в стекле. Хорошо то, что только я могу попасть туда, потому что он запечатан в изолированном измерении. Это означает, что на Земле не будет ответного удара.”»»

«Почему я должен тебе верить?”»

«Твоя вера не имеет значения, — сказал Джейсон. «Мы берем то, за чем пришли. Мы надеялись, что там будет хорошее тихое хранилище, чтобы совершить набег, когда здесь никого нет. Тебе будет полезно притвориться,что мы правы.”»»

«Так вот кто ты?” — спросила Ингрид. «Человек, который приходит, используя свою власть, чтобы взять то, что ему нравится?”»»

Джейсон склонил голову.

«Я никогда не хотел им быть, — тихо сказал он, а затем поднял глаза и встретился взглядом с голубыми глазами Ингрид. «Но да, это я. Так что стреляй или не стреляй. В любом случае, мы уйдем отсюда с тем, за чем пришли.”»»

«Подожди, — сказал Трэвис, выходя из укрытия и размахивая руками. «О, эта штука тяжелая.”»»

Он положил пистолет на ящик и подошел к Ингрид.

«Технарь, отойди, — прошипела Ингрид. «Что ты делаешь?”»»

«Привет,” сказал он, игнорируя приказ Ингрид. «Добрый день, приятель. Это ведь твоя фишка, верно? Ты супер-австралиец, хотя и немного японец.”»»

«Ладно, кое-что, приятель, — сказал Джейсон. «Во-первых, австралийцы терпеть не могут, когда сеппо говорят «добрый день». Это как гвозди по классной доске.”»»

«Что такое сеппо?” — спросил Тревис.»

«Так и есть, приятель, не перебивай. Во-вторых, я не японец. Я был в Японии ровно два раза, и кто-то отравил меня в курортном отеле. Мне это не понравилось. В-третьих, откуда у тебя пистолет? Выглядит очень мило.”»

«Джейсон…” — спросила Фарра.»

«Ладно, извини. Слушай, приятель, что ты тут делаешь? У нас тут очень серьезный разговор.”»

«Если вы хотите взорвать несколько вампиров, — сказал Трэвис., «Я могу тебе помочь. Я твой парень.”»»

«Трэвис!” — рявкнула Ингрид.»

«Ингрид, ты знаешь, кто это? Это Джейсон Асано. Он первый в мире супергерой. Он побывал в другой вселенной!”»

«Трэвис, не тебе вмешиваться. Ты же знаешь, что о нем говорят.”»

«Это все придумано людьми, которые хотят уменьшить его влияние, — сказал Трэвис.»

«Я бы не сказала, что все, — сказала Фарра.»

«На чьей ты стороне?” — спросил Джейсон.»

«Ладно, — сказала Фарра. «Как насчет того, чтобы мы все сделали шаг назад, убрали наши пистолеты и оружие?…”»»

Она огляделась и увидела, что они с Джейсоном уже выпустили свое заколдованное оружие. Она оглянулась на открытые двери склада.

«…гигантские лавовые монстры и говорить об этом спокойно.”»

Фарра перевела взгляд с Джейсона на Тревиса.

«Лучше мы с тобой, — сказала она Ингрид, «а эти двое сидят тихо и не создают проблем.”»»

«Моя работа-охранять этот объект, — сказала Ингрид.»

«Именно это ты и делаешь, — сказала Фарра. «Ты не можешь остановить нас силой, ты должен это знать. Итак, ваш следующий вариант-переговоры. Выиграй себе немного времени и постарайся смягчить как можно больший ущерб.”»»

«Почему вы это допускаете?” — спросила Ингрид. «Там есть вампиры, а также наши серебряные ранжеры.”»»

«Вампиры мертвы или сбежали, — сказала Фарра. «То, что осталось от персонала базы, убирает разбросанных упырей, оставшихся позади. Но, к сожалению, мы не успели вовремя, чтобы спасти ваших серебрянников. Они ушли.”»»

Ингрид побледнела, но продолжала смотреть на Фарру из-под прицела винтовки.

«Откуда мне знать, что это не вы их убили?”»

«Потому что мы тебя не убивали, — сказала Фарра.»

Фарра долго ждала, пока Ингрид опустит ствол пистолета и прицелится в пол.

«Ладно, — сказала Фарра. «Давай поговорим.”»»