Глава 458: Леди-дракон

Белинда последовала за сигналом своего магического устройства в пыльное пустынное ущелье в нескольких десятках километров к югу от Ракеша. Она бродила вокруг, ища источник сигнала. Они с Клайвом смогли получить только приблизительное местоположение из кампуса Магического общества, и потребовались дни, чтобы сузить его.

— Где эта глупая штука?» — пробормотала она, продолжая поток недовольных комментариев. — Бродит по всей чертовой пустыне. Песок там, где его быть не должно.»

Жар не был вреден для ее бронзового тела, но безвредный не был таким же приятным. После долгих поисков она нашла старый шахтный туннель, заполненный камнями и заросший кустарником, чтобы скрыть его. Она использовала одну из своих сил, поддельную боевую силу, которая увеличивала ее силу и позволяла ей выбрасывать большие камни.

Она бросила легкий камень, который проплыл над ее головой, и пошла по туннелю в желтую каменную стену. Она вела в комнату, которая, как она сомневалась, когда-либо была частью шахты. Она была слишком большой, а пол был обработан более гладко, чем любой немагический инструмент. В середине комнаты в пол была вделана портальная арка.

Достав мел, она начала рисовать ритуальный круг.

***

В кампусе Магического общества в Ракеше существовала магия, которая не позволяла порталам действовать за пределами определенных зон. Именно когда Клайв обнаружил, что ему запрещено посещать эти зоны, он понял, насколько «настойчиво» Магическое общество настаивало на том, чтобы он оставался в кампусе, и сосредоточился на задачах, которые они ему давали.

Поначалу это казалось мягким, как будто они просто хотели, чтобы он работал как можно больше. Его неоднократные просьбы о проведении полевых работ были отклонены, а его растущие попытки покинуть кампус показали, что он был заключенным во всем, кроме имени. Это было похоже на предательство со стороны организации, которой он отдал треть своей жизни, даже если он больше не был чиновником ассоциации.

Клайв всегда полагал, что Магическое общество в Гринстоуне было изгоем в своей коррумпированности, благодаря человеку наверху. Теперь казалось, что пятно появилось во многих местах и со многими вкусами. В Ракеше, где общество было разделено на касты, они, по-видимому, не видели проблем в том, чтобы удерживать кого-то, кого они чувствовали достаточно низко против его воли.

Поскольку он был отрезан от любой области, где могла работать его сила портала, Клайв был вынужден принять другие меры. Никто не подозревал, что портальная сеть, которую использовал культ Строителей, действовала на таких разных принципах, что портал пользователя сущности не был бы подвержен защите кампуса. Защитная магия препятствовала сети культовых порталов, но с правильными ритуалами усиления на обоих концах портала проход мог быть открыт. Клайв записал это в свои личные записи, но не упомянул о тех, которые делал для Магического общества.

Помощница Клайва, Белинда, не была подвержена тем же ограничениям, что и Клайв. Напротив, она отвечала за все, что нужно было сделать Клайву за пределами кампуса. За ней следили не так внимательно, как за Клайвом, кастовая система, которая оправдывала удержание Клайва, заставляла их отмахиваться от нее как от несущественной. Они пытались проверить все материалы, которые она приносила или выносила, но у нее было личное место для хранения. Даже Магическое общество не могло заглянуть туда, не убив ее первой.

Клайву и Белинде потребовалось почти два месяца, чтобы разработать и выполнить свой план, от того, чтобы убедиться, что он понимает функциональность портала, до создания устройства, которое могло бы отследить другой портал, чтобы использовать его в качестве пункта назначения. Самым большим фактором риска было время между тем, когда Белинда отправилась искать портальную арку назначения, и тем, когда они ее активировали. Если бы кто-нибудь выяснил, почему она так долго не возвращалась в кампус, весь план мог бы рухнуть. В конце концов Клайву пришлось сделать шаг, которого он не хотел.

Лорелея Грантэм была заместителем декана факультета исследований астральной магии, а также человеком, который завербовал Клайва из Гринстоуна. Клайв был совершенно уверен, что искажение того, во что он ввязался, было совершено не только против него, но и против нее. Сама вера в ложь делала ее подачу более достоверной. Казалось бы, раскаиваясь, она уделяла Клайву пристальное внимание в последующие месяцы, часто защищая его от внимания леди Аджус и других чиновников, очень заинтересованных в исследованиях, которые они ему навязывали.

Клайв пошел на большой риск, доверив Лорелеи прикрытие Белинды, тем более что он очень мало рассказывал ей о своих планах. Белинда неоднократно предупреждала его, чтобы он никому не доверял, намекая, что Лорелея с самого начала умело играла с ним. Он не был полностью уверен, что доверять ей было правильным шагом, пока не сбежал через портал, прямо перед лицом леди Аджус.

***

Сразу же после выхода из портала, Клайв и Белинда начали устранять ритуальный круг вокруг него, чтобы никто не мог последовать за ним.

«Мы должны немедленно уехать, — сказал Клайв. «Есть шанс, что кто-то там придумает способ открыть портал с другого конца.”»»

«- Тогда зачем ты отправил меня в дыру в стене иссохшего нигде?” — пожаловалась Белинда. «У меня есть песок и пыль в местах, где ни то, ни другое не приветствуется.”»»

«Мы должны были убедиться, что арка была заброшена и нетронута, — сказал Клайв. «Все, что я мог сказать с другого конца, было то, что он не был активирован в течение многих лет. Меня могли повредить или помешать.”»»

— Ты думаешь, они могут преследовать нас без ритуального круга на этом конце?»

«Я постулировал несколько способов, как это можно сделать, прежде чем остановиться на этом пути, — сказал Клайв. «Я не включал их в свои публичные заметки, но я далеко не единственный хороший исследователь астральной магии, который у них есть. Я отверг эти методы, потому что есть солидный шанс, что они продлят время передачи портала.”»»

«Это значит, что после того, как ты войдешь, пройдет больше времени, прежде чем выплюнуть тебя обратно?”»

«Возможно, — сказал Клайв. «Другая возможность заключается в том, что я бы вышел из арки назначения в течение нескольких минут.”»»

«Значит ли это то, что я думаю?” — спросила Белинда.»

«Если вы думаете, что это означает, что мое тело медленно вытекает из портала, как слизь, которую проталкивают через терку для сыра, то да.”»

«Я думаю, что избежать этого было хорошим выбором», — заключила она.

«Согласен, — сказал Клайв.»

Они закончили, и Белинда повела его через шахтный туннель. Белинда выбросила плавающий светящийся камень, в то время как высокий Клайв был вынужден периодически нырять головой под деревянные опорные балки.

«Надеюсь, Лорел … мисс Грентем не попадет в беду,– сказал Клайв.»

«Она, вероятно, отвечает за то, чтобы поймать тебя, — сказала Белинда. «Вы с Хамфри слишком доверяете авторитетам. Ты не должна быть такой подозрительной, как Софи, но, может быть, немного похожа на Джейсона.”»»

«На самом деле мисс Грэнтем помогла мне прикрыть твое отсутствие, — сказал Клайв, и Белинда остановилась.»

«Что?” — спросил Клайв, тоже останавливаясь.»

«Что я тебе говорил перед самым отъездом?” — спросила его Белинда.»

«Чтобы убедиться, что я попаду в нужный портал и не попаду в лагерь культистов.”»

Белинда бросила на него равнодушный взгляд.

«Не доверять мисс Грэнтем, — угрюмо признался Клайв.»

«И что же вы сделали?” Белинда продолжила допрос.»

«Тебя не было девять дней. Это не останется незамеченным.”»

«Ты отправил меня к порталу, спрятанному в заброшенной шахте, затерянной в глуши.”»

«Нам нужен был такой, которым не пользовались ни культ, ни церковь Чистоты, — сказал Клайв. «Все остальные портальные арки в зоне досягаемости находились в активном использовании. Дело в том, что Лорелея прикрывала нас. Она даже задержала леди Аджус, пока я активировала портал, даже не спросив, что я задумала.”»»

«Действительно?”»

«Да, действительно.”»

Белинда задумчиво потирала подбородок, глядя на Клайва.

«Думаю, она не притворялась, — задумчиво произнесла она.»

«Притворяться-что?”»

«То, как она…”»

Белинда взглянула на Клайва и увидела на его лице неподдельное замешательство.

«Ты не заметил?” она спросила.»

«- Заметил что?” — спросил Клайв.»

«То, как она смотрела на тебя.”»

«А как она смотрела на меня?”»

Белинда недоверчиво посмотрела на него.

«Ах, бедная девочка!”»

***

Паллимустовский эквивалент Средиземного моря назывался Грамидским проливом. Из-за отсутствия Аравийского полуострова, Израиля и Палестины он напрямую соединял то, что Джейсон знал как Индийский и Атлантический океаны. Даниэль телепортировала Хамфри и Софи через Грамидский проход из Витесса в Ракеш.

«Мы не должны заставлять Карливексистрикс ждать, — сказала Даниэль. «Она выказывает нам великую любезность, встречая нас вот так.”»»

«Клайв сойдет с ума, увидев ее, — сказала Софи.»

«Она не фестивальный аттракцион, — предупредила Даниэль. «Клайву придется жить с разочарованием.”»»

Хамфри изготовил для троицы плавучие платформы. Это были плоские металлические диски, достаточно большие, чтобы на них можно было стоять. Это было обычное зрелище, чтобы увидеть пользователей сущности, ездящих на них, поскольку Ракеш имел достаточный уровень магии, чтобы поддержать их работу. В низкомагическом Зеленом Камне только такие люди, как Клайв и Белинда, которые обладали соответствующей способностью сущности, могли использовать подобные устройства.

Хамфри пользовался ими с детства, много путешествуя с матерью. Софи научилась пользоваться ими во время их отпуска в городе Пранай, после их первой экскурсии в астральное пространство, которая позже заберет жизнь Джейсона. Увидев, что она смотрит на платформу в своих руках, Хамфри понял ее мысли и ободряюще положил руку ей на плечо. Она протянула руку, чтобы прикрыть его своей в знак благодарности, одарив его одной из своих редких улыбок.

Она стряхнула с себя недомогание, и они двинулись. Здания Ракеша были сложены из камня пустыни, оштукатурены и расписаны красочными фресками. Это напомнило ей район Кавендиш в Гринстоуне, который был оформлен в том же стиле, особенно район, который люди называли Радужной дорогой. В отличие от мешанины красок в Кавендише, фрески Ракеша были гораздо более обширными и более скоординированными. Путешествие по улицам было успокаивающим переходом, поскольку доминирующие цвета каждого района переходили в следующий.

Активность на улицах была оживленной, но тихой, местная культура ценила спокойный декорум. Это был резкий контраст с шумным Старым городом Гринстоуна, где Софи выросла. Большинство людей передвигались пешком или в экипажах, запряженных животными, и их нормальная аура выдавала в них жителей многолюдного города. Пользователи Эссенции использовали плавучие платформы, либо стоячие, на которых ехала троица, либо более сложные модели. Некоторые из них были простыми сиденьями на чуть большей платформе, в то время как другие были показными плавающими паланкинами.

«Софи, будь осторожна в своем поведении в этом городе, — предупредила Даниэль, когда они скользили по улицам на своих плавучих платформах. «Гражданскому порядку здесь уделяется гораздо больше внимания, чем в большинстве других мест. Культура основана на строгой социальной иерархии и уважении к власти. Отклонение от этого строго наказывается, как социально, так и юридически. На посетителей делаются скидки, но посетители быстро оказываются в иерархии по своему происхождению и поведению.”»»

«Мы всего лишь искатели приключений бронзового ранга,-предупредил ее Хамфри. «Здесь это значит гораздо меньше, чем в Гринстоуне. Мать-золотого ранга и уже приобрела здесь некоторый престиж, так что положитесь на нее.”»»

«Имя Геллер тоже кое-чего стоит, — сказала Даниэль. «Это поможет нам, но мы также должны быть осторожны, чтобы не запятнать его.”»»

Даниэль повела их на большую площадь, окруженную парком приятных садов и длинными извилистыми бассейнами. Многие люди шли или плыли по дорожкам, парк служил главным перекрестком для городских путешествий. В центре парка возвышалось огромное здание с несколькими крыльями. Он был не раскрашен, а сделан из богатого белого камня, увенчанного золотыми куполами.

Софи и Хамфри последовали за Даниэль, когда она направилась к одному из крыльев, приближаясь к паре огромных двойных дверей, уже широко открытых. Внутри был большой атриум, заполненный растениями, которые сидели в горшках, росли из стенных ниш и даже свисали с высокого потолка, либо росли прямо, либо сидели в подвесных горшках. Двери вели в разные стороны, а пара широких лестниц изгибалась влево и вправо.

«Что это за место?” — спросила Софи, оглядываясь. Внутри вообще не было людей.»

— Я же говорила тебе, что этот город зациклен на иерархии, — сказала Даниэль. — Это место для тех, кого попытка занять место в иерархии была бы оскорблением. Алмазные ранкеры, в основном, но не исключительно.»

Открылась дверь, и оттуда вышла женщина, рядом ковылял малыш, держа ее за руку. Она обладала нестареющей красотой волшебно сохраненной, с кожей цвета молочного шоколада, типичной для местного человеческого населения. Малыш взвизгнул, высвободил руку и побежал по полу, обхватив руками ногу Хамфри.

«Бисквит!” завопил малыш.»

«Я не видел тебя несколько месяцев, и это все, что ты можешь сказать?”»

«Бисквит, пожалуйста!”»

Хамфри покачал головой.

«Тебе понравилось проводить время с матерью?” — спросил Хамфри.»

Малыш превратился в маленькую птичку и вспорхнул на голову Хамфри, где тот начал чирикать.

«Ты не можешь так говорить о своей матери!” — выругался Хамфри, бросив извиняющийся взгляд на мать Сташа, которая теперь стояла рядом с Даниэлой и смотрела на нее с удивлением. Из Тайника снова послышалось чириканье.»

«Моя мама тоже не делает печенья, — сказал Хамфри., «но ты не видишь, чтобы я так ее называл.”»»

«Вы можете понять его щебетание?” — спросила Софи.»

«К сожалению, — сказал Хамфри. «Преимущества того, что он был связанным фамильяром, а не вызванным.”»»

Сташ начал громко щебетать.

«У меня нет печенья, — сказал Хамфри.»

После еще одного сердитого чириканья птица слетела с головы Хамфри, превратилась в маленького серого щенка в воздухе и приземлилась в руках Софи. Она достала из кармана куртки бисквит и сунула ему, он с удовольствием жевал.

«Ты его испортишь, — сказал ей Хамфри.»

«Софи лучше всех! — сказал щенок, и Хамфри прищурился.»

«С каких это пор люди могут разговаривать в животной форме?” — спросил Хамфри.»

«Я не могу!” — настаивал Сташ, рассыпая крошки. «Э… гав?”»»

Хамфри провел рукой по лицу и повернулся к матери Стэша.

«Карливексистрикс, прошу прощения, — сказал он. «Я не очень стараюсь помочь твоему маленькому мальчику вырасти.”»»

«О, вот такие они в этом возрасте, — сказала мать Сташа. «Видели бы вы Даниэль, вот она. Твоя мать была абсолютным ужасом. И еще, пожалуйста, зовите меня Карли.”»»