Глава 472: Вклад

Поздно ночью пространство за пределами центрального административного комплекса Общества Приключений все еще было переполнено людьми. К радости Джейсона, несколько предприимчивых местных торговцев вкатили тележки в кампус Общества приключений, который волшебным образом расширился до продуктовых киосков, создав импровизированный продовольственный рынок. Поскольку они с Руфусом все еще ждали появления Фарры, они бродили вокруг, пробуя местные деликатесы.

Улицы были освещены не только простыми уличными фонарями, но и разноцветными светящимися камнями, которые окрашивали преимущественно белокаменные здания и тропические растения. В кампусе Общества приключений было много широких бульваров и открытых пространств, которые люди и продавцы придавали праздничную атмосферу.

«Хорошо, что люди веселятся, — сказал Руфус. «Если предупреждения Рассвета верны, впереди нас ждут темные дни.”»»

«Нет, — сказал Джейсон. «С меня довольно мрачных дней, большое спасибо. Если Строитель и его жуткие стимпанк-киборги хотят сделать вещи дерьмовыми для людей, они должны пройти через меня. Я назначаю себя защитником жизнерадостности, дружеских барбекю и приятного дневного сна. Кстати, ты должен помочь.”»»

«Я сделаю все, что в моих силах, — усмехнулся Руфус.»

«Они сказали, что Фарра выйдет через час или два, — сказал Джейсон. «Однако они ждут дополнительной информации от Магического Общества, и я должен предположить, что задержки более вероятны, чем нет, со всеми этими людьми, наводняющими административный персонал.”»»

«Боюсь, ты прав, — сказал Руфус.»

«Почему здесь так тесно?” — спросил Джейсон. «Объявлению о всплеске монстра всего несколько часов. Даже у местных жителей есть только день, чтобы зарегистрироваться?”»»

«Нет, у них больше свободы, — сказал Руфус. «Однако они все равно хотят зарегистрироваться как можно быстрее.”»»

«Они хотят сначала выбрать контракты, в то время как все остальные все еще подписывают?”»

«Это часть дела, — сказал Руфус. «Настоящим призом является таблица лидеров вкладов. Они тебе это объяснили?”»»

«Это как квоты действий?” — спросил Джейсон. «Они все это объяснили.”»»

«Квоты действий-это минимальные требования, которые должен выполнить каждый авантюрист во время всплеска монстров”, — сказал Руфус. «Совет по взносам — это система стимулов, чтобы мы не выходили за рамки наших квот. Всем контрактам, которые вы принимаете сверх своей квоты, присваивается значение пункта вклада. Очки вклада подсчитываются в еженедельных и общих таблицах лидеров, причем награды выдаются в конце каждой недели, а затем основные награды-в конце. И эти награды стоят того, чтобы их получить.”»»

«Значит, дело не только в долге.”»

«Было бы хорошо, если бы каждый авантюрист сделал свою часть, потому что это и есть авантюрист. Но не все твои друзья, Хамфри. Небольшой стимул имеет большое значение, и предлагаемые стимулы не так уж малы. Все крупные общества, ассоциации и правительства выдают огромные награды во время чудовищного всплеска. Конечно, они тоже получают выгоду. У всех них есть интересы, которые нуждаются в защите, и в обмен на их щедрость Общество приключений присваивает высокие баллы вклада контрактам, которые обеспечивают эту защиту.”»

«Разве крупные гильдии не монополизируют верхушку этих лидеров?”»

«Так и есть, — сказал Руфус., «но это ничего. Гильдии ищут более эзотерические награды, чем наличные или магические предметы. Они хотят получить доступ к гражданским услугам. Организационная выгода от Общества приключений, Магического общества, Ассоциации Алхимии и тому подобного. Материальные награды мало что значат для лучших гильдий, потому что они уже могут получить в свои руки все, что можно купить за деньги.”»»

«Я понял, — сказал Джейсон. «Все материальные награды являются призами более низкой ступени.”»»

«Вот именно, — сказал Руфус. «Они приземляются прямо там, где мелкие гильдии и независимые авантюристы могут получить их в свои руки. Кроме того, гильдии получают свои награды. Мало того, что они должны достичь самых высоких баллов по вкладам, но у них есть самые высокие квоты, чтобы победить, прежде чем они даже попадут на эти доски.”»»

Джейсон и Руфус ели жареные во фритюре сосиски на палочках.

«В таком городе, как этот, — продолжал Руфус, жестикулируя своей едой., «примерно трое из десяти авантюристов состоят в гильдии. Каждый десятый состоит в гильдии высокого класса. И это даже не считая всех внешних авантюристов, приходящих сюда, что делает их число еще меньшим куском пирога авантюристов. И все же гильдии получают шестьдесят процентов квот для заполнения. Гильдейские авантюристы пользуются большими привилегиями, чем их независимые коллеги, но чудовищный всплеск-это когда каждый авантюрист расплачивается. Никаких исключений. Гильдии будут выжимать себя досуха в ближайшие недели.”»»

Джейсон разглядывал свою недоеденную жареную колбасу на палочке.

«Это мясо очень вкусное, — сказал он. «Это похоже на савелой, только на вкус не похоже, что животное умерло напрасно.”»»

«Это не мясо, — сказал Руфус. «Он сделан из овощей.”»»

«Это сделано из овощей?” — спросил Джейсон, указывая на свою еду. «Вот эта штука.”»»

«Да, — подтвердил Руфус. «Это колбаса-пюре.”»»

«Здесь есть овощи с таким вкусом?” — спросил Джейсон, качая головой. «Я люблю рататуй так же сильно, как и любой другой парень, но мой мир был ограблен. Веганам здесь понравится.”»»

«Что такое веган?”»

***

«Они должны выпустить Фарру, — сказал Руфус, его голос звучал надуто. «На данный момент я почти уверен, что съел свой вес в еде.”»»

«Давайте послушаем его для превращения органического материала в автономно изменчивую биомассу, — сказал Джейсон. «Пельмени были сладкие или соленые?”»»

«И то, и другое, — сказал Руфус.»

«Например, у них есть и сладкие, и соленые клецки, или каждый клецок каким-то образом одновременно и сладкий, и острый? Вообще-то не стоит портить сюрприз.”»

Даже в предрассветные часы площадь вокруг главной администрации все еще была полна людей. Пока Джейсон стоял в очереди за пельменями, Фарру выпустили из опечатанного подземного комплекса группы реагирования Строителей и связались с ними через голосовой чат. Она, как и Джейсон, большую часть последних двух лет питалась спиртовыми монетами и ходила в закусочные с тем же энтузиазмом, что и он.

«Ты никогда не возражал жить на духовных монетах, — сказал Руфус.»

«Ты никогда не натирала голову воском, — парировала Фарра, прежде чем с удовольствием откусить жареный бутерброд.»

«Я не натираю воском свои волосы.…”»

Руфус покорно покачал головой.

«Что мы теперь будем делать? — спросил он, решительно меняя тему. «Этот город может быть оживленным в любое время суток, но это не делает его отличным временем для охоты за местом для проживания.”»»

«Мы войдем в воду, — сказал Джейсон. «Мы можем переночевать в лодке, пока едем в Арнот, а утром найдем место. Тогда мы сможем просто вернуться в Ливарос и взять контракты.”»»

«Или в магазин, — сказала Фарра. «Я удивлен, что ты еще не сбегал за умывальником, Джейсон.”»»

«Знаешь, у меня есть некоторый самоконтроль.”»

Руфус и Фарра переглянулись.

«Что?” — спросил их Джейсон.»

«Джейсон,” сказал Руфус. «- Что ты сделал?”»»

«Я ничего не сделал.”»

Они оба посмотрели на Джейсона равнодушно.

«Я ничего не сделал, — повторил он. «Я просто рад, что люди в этом городе так открыты для магии.”»»

«Что это значит?” — спросила Фарра.»

***

После того, как Тень превратилась в лодку-тень, которая вынесла их в море, Джейсон использовал облачную флягу, чтобы создать яхту. Шейд взял штурвал и повел их к острову Арнот. Джейсон и Фарра наслаждались роскошью облачного корабля, многие из которых были необычны для Руфуса.

«Я не уверен, что понимаю эту музыку, — сказал Руфус. «Почему люди кричат этому бледному мальчику, чтобы он включил музыку?”»»

«Чтобы изменить рок-н-ролльные умы, — объяснила Фарра. «Эта песня говорит сама за себя.”»»

«Насколько тщательной была проверка личности в Обществе приключений?” — спросил Руфус, прищурившись.»

В то время как Руфус был знаком со многими удобствами конструкции облачных колб Эмира, и в то время как Ясону не хватало многих из них, он мог похвастаться некоторыми, которых не было у Эмира. Это было результатом питания облачных колб элементами, доступными только в мире Джейсона, включая довольно много технологической квинтэссенции.

Результатом этого стало множество эффектов, которые можно было воспроизвести с помощью магии, но были сделаны более удобными с технологической точки зрения. Например, обширная коллекция носителей в записывающих кристаллах Джейсона и Фарры могла быть доступна через экраны меню. Пока Фарра и Руфус догоняли друг друга, пока Фарра делилась своими новыми музыкальными вкусами, Джейсон был на верхней палубе, раскладывая магическую схему.

Одним из счастливых открытий Ясона за короткое время его пребывания на Ливаросе было то, что такой космополитический волшебный город был открыт для всевозможных необычных ситуаций. Это включало в себя призрачных фамильяров, которые рассматривались как вполне приемлемые клиенты, пока у них была власть общаться и достаточно денег. В то время как Джейсон имел дело с Обществом приключений, Тень бродила по ночным рынкам города. Наряду с другими важными запасами, он закупал необходимые материалы для возобновления работы фамильяра Джейсона, Гордона.

В Римаросе поиск материалов для вызова любого фамильяра серебряного ранга был вопросом денег, а не времени. Джейсон пробирался через прото-астральные пространства, чудовищные волны и зоны трансформации, самые многочисленные и высокопоставленные из которых появились после того, как он перестал снабжать Сеть средствами. В результате сундуки Джейсона были, по сравнению с серебряным ранкером, на уровне Скруджа Макдака переполнены.

Чудовищные скачки представляли собой особый экономический цикл. В то время как всплески были дорогостоящими для общин, последующее восстановление всегда было стимулом. Правительство финансировало восстановление, деньги в основном поступали от специальных услуг, предлагаемых авантюристам и Обществу приключений. С ростом возможностей мародерства, которые приносили всплески, не было недостатка в спросе на такие услуги.

Джейсон в течение многих лет переживал то, что составляло концентрированные частные всплески монстров. Помимо семейного богатства, только владелец золотого ранчо, работавший в течение десяти лет, мог конкурировать с нынешним процветанием Джейсона.

Колин, в форме похожего на Джейсона клона крови, стоял рядом с одним из тел Шейда, когда они смотрели, как Джейсон готовится воссоединить их маленькую семью. Джейсон аккуратно завершил ритуальный круг и произнес заклинание.

«Когда миры заканчиваются, ты становишься арбитром. Когда боги падают, ты становишься их орудием. Глашатай уничтожения, выходи и будь моим предвестником. Я должен принести гибель.”»

Под ночным небом на открытой воде ярко сияли звезды. Городской остров Ливарос был прекрасен ночью с его рогом изобилия огней, но без светового загрязнения небо было морем мерцающих огней, управляемых двумя лунами.

Когда Ясон закончил свой ритуал, свет луны и звезд померк, и темнота окутала лодку. В конце концов, свет был полностью уничтожен, только способность Джейсона видеть сквозь тьму позволяла ему видеть. Над ритуальным кругом появились две точки света-оранжевая и голубая. Появились новые огни, сначала медленно, но постепенно ускоряясь, пока отдельные пылинки не превратились в каскад голубого и оранжевого сияния. Они закружились вместе, приняв форму глазообразной туманности, которая соответствовала тем, что были в глазах Джейсона. Наконец, свет слился в последний фамильяр Джейсона, темный плащ, накинутый на туманность и вращающийся вокруг меньших глаз туманности. Джейсон расплылся в широкой улыбке.

«Добро пожаловать домой, приятель.”»

***

В раннем утреннем свете облачная яхта приближалась к острову Арнот. Джейсон был на палубе, готовя завтрак из ингредиентов, которые Шейд купил на ночных рынках Ливароса.

«Честное предупреждение, — сказал он развалившимся Руфусу и Фарре., «Я не знаю, что такое большая часть этого материала, поэтому какое-то время это будет методом проб и ошибок.”»»

Море Штормов было спокойным, как обычно в любой его части, не подверженной волшебной погоде, в честь которой оно было названо. После завтрака, когда облачная яхта вошла в небольшой порт, Джейсон лениво потянулся, наконец-то снова почувствовав себя самим собой. Вкушая настоящую пищу, свежую после кристально чистого душа и с доверенными спутниками рядом, он чувствовал себя как дома в этом незнакомом море, как никогда не чувствовал себя на Земле.

***

Майлз Котези поднял глаза, когда Хамфри и его команда, а также прихлебатели Гэри и Джори заполнили его кабинет.

«Ты хоть представляешь, о чем просила меня? — спросил он без предисловий. «Насколько я сейчас занят?»»

Они вернулись в Витесс на борту дирижабля-Строителя, случайно подобранного по пути, который Магическое общество с радостью сняло с их рук. Они сразу же начали собирать контракты, которые другие пропустили мимо ушей за то, что были занозой, портируя вокруг, чтобы очистить полдюжины из них за два дня.

Их поведение ясно говорило о том, что они с самого начала чего-то хотели, а Майлз был тем, кого они хотели довести до конца. Разрешение на поездку в пока еще нераскрытое место во время чудовищного всплеска было немалой просьбой.

«Запрашивать обновленную информацию о состоянии мертвого члена команды странно, — сказал Майлз без предисловий. «И еще один из вашей команды, мистер Ксандье, который включал в себя некоторые административные обручи, учитывая ваш неактивный статус в Обществе приключений. К счастью, ваша быстрая регистрация на «чудовищный всплеск» принесла вам некоторую доброжелательность в глазах общества.”»»

«У вас есть новости?” — спросил Хамфри.»

«Знаешь, Хамфри, мне показалось, что ты похож на своего отца-такой разумный молодой человек. Оказывается, ты все-таки сын своей матери.”»

«Он спросил, есть ли у вас новости, — сказала Софи, положив обе руки на стол, стоявший между ними.»

«Успокойся, Софи, — сказал ей Майлз. «Похоже, вы действительно правы. Ваши мертвые члены команды восстали из могилы и живы и здоровы в Римаросе, в Море Штормов.”»»

Группа обменялась взглядами облегчения и радости.

«Однако вместе с информацией я сделал еще одно открытие. Ваш другой член команды, мистер Ксандье, зарегистрировал свое участие в волне монстров в Римаросе вместе с двумя другими.”»

«Руфус уже там?” — спросил Гэри. «Как?”»»

«Теперь ты знаешь столько же, сколько и я, — сказал Майлз.»

«Римарос — это другая сторона планеты, — сказал Клайв.»

«Да,” ответил Майлз. «Что делает получение разрешения на поездку довольно сложной задачей.”»»

«Вы можете что-нибудь сделать?” — спросил Хамфри.»

«Конечно, есть, — сказал Майлз. «Это я. Клайв, операция, которая была отложена, когда тебя отослали, не только возобновилась, но и получила приоритет. Вы справитесь с этим с тем успехом, который вы наметили в своем первоначальном предложении, и я смогу получить ваше разрешение. Но вам придется лететь на воздушном корабле. Я не могу избавиться от пользователя портала золотого ранга из-за этого. Даже твоя мать, Хамфри.”»»

Хамфри кивнул.

«Я даже не видел ее с тех пор, как мы вернулись, — сказал он. «Они не дают ей скучать.”»»

«Значит, мы просто должны сделать то, что задумал Клайв, прежде чем мы все встретимся?” — спросил Нил.»

«Да, — сказал Майлз. «Остатки церкви Чистоты были тихими в течение многих лет, но мы ожидаем большого движения от них во время чудовищного всплеска. Общество ищет способы ударить по ним прежде, чем они ударят по нам, и ваш план, Клайв, является одним из многих предложений, приводимых в действие. Однако новый приоритет связан с новой оговоркой.”»»

«В смысле?” — спросил Клайв.»

«Общество хочет, чтобы за него отвечал трехзвездочный серебряный, а никто из вас не выше двух. Кто — то другой будет отвечать за вашу команду в течение всей операции.”»