Глава 638: То же самое, что говорить правду

Джейсон готовил завтрак на кухне паба, когда шеф-повар Келланс вошел через дверь, ведущую прямо на кухню из переулка. В Яреше аллеи были гораздо красивее нормы, обычно имея больше общего с садом. В данном случае гравийная дорожка вилась через высокую траву и вокруг пары деревьев с длинными листьями сочной зелени.

За день до этого Джейсон узнал, что повар-эльф был двоюродным братом Беллори, владельца паба.

— Доброе утро, парень, — сказал Джейсон, входя, лишь мельком взглянув на сковороду перед собой.

— Джон, ты все еще здесь, — сказал Келланс. — У меня было предчувствие, что ты мог бы быть.

«Ой?»

«Белл нравятся мужчины, она точно знает, что они не задержатся дольше, чем нужно, чтобы испортиться плод. Ее муж сбежал, оставив ее с этим местом и кучей долгов, что нанесло ей ущерб. Она боится снова открыться, понимаете?

«Я могу представить. Вчера вечером она приукрасила это, но у меня сложилось впечатление, что там была рана. Надеюсь, вы не возражаете, что я грабил кухню, чтобы приготовить завтрак.

«Это зависит от. Ты приготовил достаточно на троих?

«На самом деле я так и сделал. Если вы хотите взять немного…”

Джейсон замолчал, нахмурившись, глядя на стену.

«Что это?» — спросил Келланс.

— Сюда идут трое мужчин, и я не думаю, что это для завтрака.

Паб, как и большинство зданий в этом районе, был построен из темно-серого камня. Дверь в переулок представляла собой прямоугольный деревянный прямоугольник, который, казалось, вырос в эту форму, с заполнением из какой-то легкой керамики. В верхней половине было окно, через которое Келланс выглянул, ругаясь себе под нос.

Почти сразу после этого к двери подошла троица эльфов. У них была типичная для местных жителей внешность, и они носили опрятные повседневные костюмы, которые, по мнению Джейсона, соответствовали местной моде. Они выглядели чем-то вроде деловых костюмов, но носили их свободно, с длинными зауженными рукавами и фалдами. Накануне вечером он видел более высокопоставленных посетителей паба в подобных нарядах, хотя большая часть того, что он видел, была в светлых тонах. Эти трое носили значительно более темные оттенки. Тот, кто был впереди, явно был лидером, в окружении остальных, когда он ухмыльнулся Келлансу через окно, прежде чем толкнуть дверь.

— Привет, Келл, — сказал он ехидным голосом. «Что-то хорошо пахнет».

Джейсону было ясно, что вновь прибывшие эльфы были чем-то вроде местных головорезов, которые наслаждались своей мелкой властью. Если их языка тела было недостаточно, их ауры пахли неуверенностью и ликованием от обладания властью над кем-либо. Джейсон постучал по кристаллу, отключившему нагревательный камень печи, и поставил сковороду на деревянную доску.

— А кто у нас здесь? — сказал ведущий эльф, глядя на Джейсона.

— Временный повар, — сказала Беллори, спускаясь по лестнице. Джейсон заметил, что владелица паба быстро надела ту же одежду, что и на ней прошлой ночью.

«И вот оно, — сказал главный бандит. «Белл и Келл. Зачем тебе новый кухонный персонал, Белл?

— Остальные увязли во вчерашней драке с триболом.

— О, я слышал об этом. Именно по этой причине мой отец послал меня с собой. Хотел убедиться, что вы не опоздали после того, как вам пришлось отменить доставку еды».

Джейсону было интересно, как спортивная потасовка привела к арестам, когда Паллимуст обычно был так открыт для насилия. Он списал это на местные законы или культуру, но теперь понял, что имело место вмешательство извне. Он догадался, что отцом головореза был какой-то местный босс, трясший паб «Беллори» и другие местные предприятия. По какой-то причине он хотел оказать дополнительное давление на Беллори.

— Я получил выплату по твоему кредиту, Эмреш, — сказал Беллори бандиту. — Дай мне минуту, чтобы собраться.

— Не торопись, Белл, — сказал Эмреш, не спеша подойдя к Джейсону. — Дает мне возможность познакомиться с вашим новым сотрудником.

— Он просто проходной бродяга, Эмреш, — сказал Келланс, когда Беллори ушла в другую часть паба.

Эмреш прыгнул прямо в лицо Джейсону, обнюхивая его, как животное. Как и у бандита и его офсайдеров, аура Джейсона была серебряного ранга с сильным знаком использования ядра монстра. Он много практиковался в маскировке своей ауры, и Амос Пенсината особенно помог ему усовершенствовать ее.

— Серебряный ранг, неплохо, — сказал Эмреш. «Правильно, кухонный мальчик? Вы просто проходите мимо.

— Я искатель приключений, — сказал ему Джейсон. «Я буду рядом только до тех пор, пока моя команда».

«Ну, смотрите сюда, мальчики. У нас есть большой авантюрист. Ты сражаешься с монстрами, искатель приключений?

«Я повар».

— А как твоя готовка? — спросил Эмреш. «Достаточно хорошо, чтобы твоя команда пришла отомстить, когда мы будем ставить тебя в пример?»

«Если хочешь попробовать мою стряпню, она здесь», — сказал Джейсон, кивая на сковороду на скамейке.

Эмреш рассмеялся.

«Мне нравится этот.»

Он сорвал пальцами кусок жареного овоща со сковороды и сунул его в рот. Его брови поднялись, и он рассмеялся, обернувшись, чтобы посмотреть на своих лакеев.

«Знаешь что? Он довольно хорош. Позор, правда».

Эмреш снова повернулся к Джейсону, неискреннее дружелюбие исчезло с его лица.

— Думаешь, мой отец боится каких-то бродячих авантюристов?

«Я не знаю», Джейсон. — Я не встречался с ним.

— О, ты забавный, — сказал Эмреш.

«У меня есть моменты».

Эмреш ударил Джейсона кулаком в живот, и Джейсон согнулся пополам. Эмреш наклонился, чтобы сказать Джейсону на ухо.

— Это один из твоих моментов, авантюрист?

— Простите, что это было? Джейсон прохрипел. «Я не мог расслышать из-за звука, какой маленький у тебя член».

Один из лакеев Эмреша прикрыл рот рукой, издав сдавленный смешок.

— Тебе не следовало этого делать, — сказал другой, когда Эмреш ударил Джейсона кулаком по затылку, отчего тот упал на пол. Затем Эмреш нанес жестокий удар ногой по животу. Джейсон издал звук рвоты, но подтолкнул себя и поднялся на ноги.

— Тебе следовало оставаться внизу, — сказал Эмреш.

— Ты в любом случае собирался выбить из меня все дерьмо, — сказал Джейсон.

«Большинство людей сбежало бы, если бы они поняли это».

«Ты бы избил меня сильнее, если бы тебе пришлось преследовать меня первым».

Эмреш снова издал свой ехидный смешок.

— Это правда, — сказал он. «Но знаете ли вы, что я ненавижу больше, чем кого-то, кто заставляет меня гоняться за ними перед побоищем?»

Джейсон театрально принюхался.

— Я скажу мыло.

Эмреш одарил его злобной улыбкой.

«Кто-то слишком умный для своего же блага».

— Я вижу, как ты обижаешься на умных людей.

Когда Беллори вернулся с мешком духовных монет, Эмреш и его прислужники неоднократно пинали Джейсона, свернувшегося на полу.

— У меня есть деньги, — крикнула она. «Что делаешь?»

— Назовите это наглядным уроком, — сказал Эмреш, не прерывая атаки. «Если мой отец решит, что ваша кухня закрыта, значит, ваша кухня закрыта».

Беллори сдержала свой ответ. Не было никакого смысла спрашивать, как она должна платить по кредиту, когда ответ был отрицательным. Она хотела вмешаться, но попытка была бы столь же бессмысленной, сколь серьезными были бы последствия. Наконец, устав от своей игры, бандиты восхитились своей работой, а Джейсон остался тихо стонать на земле. Его лицо было красным от побоев, а кожа потерта от их сапог; повреждение закрытых частей его тела, вероятно, было намного хуже.

— Серебряные рядовые, — сказал Эмреш. «Они могут выдержать гораздо больше избиений, поэтому вам нужно приложить больше усилий. Тем не менее, они не умирают случайно на вас, так что вот что».

Он ткнул пальцем в лицо Беллори, выхватил сумку с деньгами из ее рук и грубо открыл дверь, прежде чем выйти. Беллори посмотрела на все еще стонущего Джейсона, но была удивлена, увидев, что он смотрит на нее снизу вверх, шевеля бровями. Он постучал пальцем по своим губам, чтобы она молчала, даже когда он продолжал издавать легкие стоны.

Беллори и Келланс наблюдали за ним, видя, как быстро заживают раны на его лице. Он перестал стонать и вскочил на ноги.

— Чертовски серебряный слух, — весело сказал он. — Нужно было убедиться, что они вне пределов слышимости.

— Джон, ты в порядке? — спросил Келланс.

— У меня было и похуже, поверь мне, — заверил его Джейсон. «Это был практически массаж».

Беллори поднес ладонь к лицу, где были наиболее заметные повреждения, теперь совершенно безупречные.

— Зачем ты его так провоцировал?

«Он был здесь, чтобы высказать свое мнение, так или иначе. Лучше всего, если это будет кто-то, кто сможет справиться с его шишками.

Джейсон перевел взгляд на дверь.

— Насколько я понимаю, он сын того, кто держит ваш кредит? Кто-то, кто не прочь вмешаться, чтобы он мог использовать этот кредит, чтобы выманить все это место из-под вас?

Беллори кивнула, стыдливо склонив голову, и положила нежную руку на плечо Джейсона.

— Я втянула тебя в свои проблемы, — сказала она голосом, полным самобичевания.

— Я втянул себя в худшее, поверь мне. Это мое дело. Но ты должен сказать мне, кто отец этого парня.

Она резко подняла взгляд.

— Не заставляй своих друзей-авантюристов преследовать его, — сказала она.

«Я не ищу мести. Я знаю, что это только навлечет на тебя неприятности.

— Ты мог бы разобрать этих парней, не так ли? — спросил Келланс, бросив на Джейсона оценивающий взгляд сверху вниз.

— Это не имеет значения, — сказал Джейсон. — Я только проездом, и что бы я ни сделал сегодня, ты заплатишь за завтра. Но мне нужно знать, с кем я имею дело, чтобы я мог хотя бы держаться подальше от них, пока не уйду.

— Спасибо, — сказал Келланс. «Это был Эмреш Воль. Его отец, Урман Фоль, — крупная фигура в сфере развлечений».

— Криминальный авторитет?

— Не совсем так, — сказал Келланс. «Городская администрация не дает криминальным авторитетам слишком окрепнуть, не нанеся им пощечины. Фоль законен в своих реальных деловых интересах, даже если то, как он их реализует, преступно. Пока он не попирает интересы тех, кто может сравниться с ним или превзойти его влияние, он может управлять своими законными интересами менее чем законным образом».

— Примерно так я и предполагал, — сказал Джейсон, затем вздохнул, глядя на остывающую еду на сковороде. «Так много на завтрак. Мне нужно идти.»

«Мне неловко от того, что я позволил тебе уйти после этого», — сказал Беллори. — Но ты, наверное, прав.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке после всех этих повреждений? — спросил Келланс.

Беллори снова потянулась к лицу Джейсона, осторожно провела большим пальцем по шраму на его подбородке. Ее мысли обратились к другим его шрамам, которые она увидела прошлой ночью.

— Он есть, — сказала она. — Он не просто повар.

— Да, — сказал Келланс. — У меня такое впечатление.

Он посмотрел на кровь Джейсона на полу.

— Я пойду возьму швабру.

Джейсон улыбнулся, когда Келланс ушел.

— Скажи ему, чтобы оставил швабру снаружи на час или около того, — сказал Джейсон. «Моя кровь растворится и оставит худшее зловоние, которое вы когда-либо чувствовали».

— У нас здесь много жуков-гребенчатых.

«Жуки?»

«Я убиваю младших монстров своей метлой пару раз в месяц. Я знаю, что нужно проветривать его, пока не рассеется радужный дым. Твое тело такое волшебное?»

— Ты скажи мне, — сказал он, вызвав насмешливое фырканье, которое она не смогла остановить, чтобы превратиться в смех, когда она опустила руку.

«Джон, — сказала она, — если я посмотрю на твою татуировку на спине, узнаю ли я, кто ты такой?»

— Ага, — мягко сказал он. — Я не скрываю ничего, чего вы не могли бы понять, если бы попытались. Я надеюсь, что вы этого не сделаете. Мне нравится идея жить в твоей памяти как таинственный незнакомец, прошедший через один день».

— О, ты думаешь, тебя стоит помнить? — дразнила она.

«Я не думаю, что ты забудешь кого-то с таким количеством волшебных рук».

Она одарила его лучезарной улыбкой, но с оттенком печали в глазах.

— Сколько лжи ты мне наговорил? она спросила.

«Два. Но не лгать — не то же самое, что говорить правду. Я многое от тебя скрывал».

«Мне не нужна история твоей жизни. Ваше имя было одной из двух лжи, не так ли?

Он кивнул.

«А другой был о том, что у него всего четыре таланта».

«У меня есть только четыре, которые мне нравятся».

Он наклонился для затяжного поцелуя, который был похож на прощание.

***

Джейсон бродил по улице, позволяя своим ногам вести себя по городу.

— Тень, — сказал он. «Эстелла будет искать местных влиятельных лиц в рамках своей работы, верно?»

— Она уже есть, мистер Асано.

— Сделай мне одолжение и попроси ее поближе взглянуть на Урмана Воля, ладно? Столько подробностей, сколько она может получить, не вызывая у них интереса».

— Я дам ей знать, мистер Асано.

— Как, по-твоему, она храпит, если у нее не полностью отключены техники контроля над телом? Что-то связанное с наполовину выученной методологией?

— Я никогда не говорил вам, что она храпит, мистер Асано. Это было бы вторжением в частную жизнь».

— Может быть, у нее есть тайный фамильяр, который храпит.

— Не думаю, что у нее есть тайный фамильяр.

«Как песчанка. Песчанка, которая храпит, как дровосек, давящийся персиковой косточкой.

«Какое отношение профессия человека может иметь к звуку, который он издает при удушье?»

— Не знаю, — сказал Джейсон, задумчиво потирая подбородок. «Однако такое ощущение, что дровосек будет храпеть хуже, чем балерина. Я подсознательно соблюдаю гендерные нормы или просто думаю о разнице в питании? Диета влияет на храп, верно?

— Не знаю, мистер Асано.

— Не могли бы вы узнать?

— Да, мистер Асано.

Джейсон остановился и осуждающе уставился на свою тень.

— Вы узнаете?

— Нет, мистер Асано.