Глава 677: Гэри идет на работу

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Нарушения барьера происходили по всему городу, но одно было не похоже ни на одно другое. Увиденный и услышанный со всего города, единственный бриллиантовый рядовой посланника прошел через вершину купола, как наковальня сквозь стекло. Проникновение в купол высвобождало звук, достигавший внешних стен, и силу, которая разбивала окна на километры. Авантюристы избегали центральной части города из-за непрекращающейся битвы с гарудами, но даже на расстоянии многие летуны были сбиты с неба.

Для большинства авантюристов города конфликты самого высокого уровня были больше похожи на фейерверк, чем на битву, в которой они участвовали. Далекие взрывы создавали захватывающее зрелище, но приближение к ним не таило в себе ничего, кроме опасности. Джейсон и его команда уделили минимальное внимание, доверив перехват собственным защитникам города алмазного ранга. Все, что они могли сделать, это надеяться, что город не будет разрушен в процессе.

Бои на высоком уровне были, к счастью, вне досягаемости команды Джейсона в развлекательном районе, и у них было более чем достаточно, чтобы продолжаться. Враги хлынули через местную брешь, как вода через трещины в плотине, в основном монстры, но с солидным контингентом гонцов. Авантюристов было больше, чем посланников, но монстров было бесчисленным роем.

Никто на поле не был ниже серебряного ранга. Хотя у обеих сторон были золотые игроки, Джейсон с облегчением увидел, что приключения имеют небольшое преимущество в этом отношении. Ни один из монстров не был золотого ранга, только посланники. Однако его чувство ауры подсказывало ему, что самый могущественный боец ​​находится на другой стороне. Ауры были далеко не идеальным мерилом силы, но инстинкты Джейсона предупредили его об одном из посланников.

Это был человек, сотворивший огненный шар, пробивший барьер. Его кожа была светло-коричневой, а волосы темными. На нем были легкие кожаные доспехи, но хоть какая-то защита среди посланников была редкостью, как будто признать необходимость означало проявить слабость. Крылья мужчины были оттенков коричневого и серого, больше похожие на птицу, чем на ангела.

Обе стороны возглавлялись своими золотыми рядовыми, хотя приказов отдавалось очень мало. Призванные монстры ринулись вниз к авантюристам, защищавшимся на земле, а те, что в воздухе, истончили их, как могли. Посланники стремились как можно больше помешать авантюристам, особенно в битвах золотого ранга, которые привели к разрядке.

Золотые ряды одной стороны могли бы быстро уничтожить другую, если бы они не были вынуждены отрицать друг друга. Это был напряженный конфликт, к которому не мог даже приблизиться ни один умный серебряный ранг, в основном, происходящий в более высоких пределах битвы. В конце концов, преимущество в бегстве, которое призывы имели против многих наземных защитников, было улучшено их целью. Если монстры не смогли докопаться до бункера, они потерпели неудачу, поэтому были вынуждены прийти к защитникам. Получилась резня, хотя и не без потерь со стороны авантюристов. Однако, сколько бы монстров ни пало, всегда сыпалось еще больше.

Команда Джейсона приступила к работе, придерживаясь намеченной Хамфри стратегии. Белинда и Клайв использовали ритуалы, установленные Клайвом внутри оболочки Онслоу, которые усиливали лучи и взрывы, исходящие от их магических посохов и палочек. Массивы вложенных ритуальных диаграмм было очень сложно интегрировать так, чтобы они не мешали друг другу, но Клайв провел большую часть последних нескольких лет, совершенствуя необычную практику боевых ритуалов.

Клайв хорошо знал, что, хотя он и был полезным активом для команды, он был последним членом, когда дело доходило до боя. У него было несколько способностей поддержки и одно очень мощное атакующее заклинание, но он часто чувствовал себя скорее вспомогательным членом, чем полноценным. Таким образом, он провел большую часть времени отсутствия Джейсона, работая над повышением своей боевой эффективности.

Он никогда не собирался тягаться с Хамфри, Софи и Джейсоном, которые были опорой в бою. Универсальность Белинды означала, что она всегда заполняла пробелы, выводя из строя врагов или делая члена команды еще лучше, чем они уже были. Что касается Нейла, то его ценность как целителя была очевидна. Клайв не мог изменить свои силы, и он никогда не собирался стать одиночной боевой звездой, поэтому вместо того, чтобы пытаться использовать свои способности, он сузил их.

Клайв долгое время использовал боевые ритуалы для повышения своей эффективности, во многом вдохновленные приобретением им очень мощного посоха и волшебного оружия. На боевые ритуалы в основном смотрели свысока как авантюристы, так и исследователи магии, но Клайв был полон решимости довести их до конца. Результатом стал набор ритуалов, которые можно было встроить в тесные ряды, превращая в значительной степени игнорируемую лучевую атаку его посоха в атаку, которая могла соперничать с эссенциальной способностью.

Результатом усилий Клайва стало то, что он и его фамильяр превратились в турельный бункер, изливающий атаки, опустошающие вызванных монстров. В то же время он был достаточно эффективен, чтобы вести огонь часами. У Клайва было достаточно маны, чтобы он мог снабдить Онслоу дополнительной маной, сбрасывая и усиливая магические силы фамильяра. Что касается любых монстров, пытавшихся напасть на них, стихийные силы Онслоу могли отразить любые атаки, кроме самых концентрированных. Хотя на подготовку ушло некоторое время, Клайв наконец почувствовал, что может внести свой вклад в битву, абсолютно не нуждаясь в поддержке команды.

***

Группа ремесленников Гэри и авантюристов низкого ранга пробиралась через город, который выглядел так, будто переживал апокалипсис. Грянул гром, но не от бури, а от битвы бегемотов, лишь смутно видимых сквозь удушливую пыль. Камни от размера кулака до размера дома падали с неба случайным образом, а это означало, что за небом нужно было следить все время.

Самая большая проблема, с которой столкнулась группа, заключалась в том, что их пункт назначения, бункер, был тем же самым местом, где посыльные нацеливались на бреши. Ремесленники и их команда поддержки авантюристов поспешили через город, подбирая по пути отставших гражданских. К счастью, это не сильно их замедлило, так как все авантюристы были выбраны за их способность ускорять других. Один ускорил свою скорость передвижения, в то время как у другого была стая ездовых фамильяров-ящериц. Один авантюрист подобрал еще несколько мирных жителей и телекинетически перенес их.

Не прошло много времени, как услышали, как сломался барьер, прежде чем монстры нашли их. Гэри знал, что не сможет защитить гражданских и бронзовых воинов от вызванных существ. Все они были серебряного ранга, и он был единственным настоящим бойцом, так что ему нужно было сразиться с монстрами. Остальные мастера хоть как-то помогали, колдовали ледяные преграды и водные щиты или возводили стены из земли. Им даже удавалось отбиваться, стреляя обсидиановыми копьями и прочими снарядами, но бойцами они не были.

Под руководством Гэри они стремились продолжать движение, а не убивать. Любого монстра, который хотел ускользнуть обратно в небо, Гэри с радостью отпускал. Группа получила ранения и потеряла пару мирных жителей из-за монстра, который выпустил звуковые волны. Тот остался изо всех сил пытаться улететь обратно в небо, отягощенный слоем расплавленного металла.

Чувства Гэри подсказывали ему, что весь город превратился в зону боевых действий, где столкнулись авантюристы, посыльные и монстры. Сильно пострадавшие улицы стали еще хуже, поскольку электричество разлетелось во всех направлениях, разрывая тротуар и сотрясая здания. Рассеянные гражданские, слишком медлительные или упрямые, чтобы добраться до убежища, были избиты случайной магией или рушащимися зданиями.

Несмотря на потерю нескольких мирных жителей, группа была в значительной степени настроена оптимистично, приближаясь к бункеру. Ремесленники проделали на удивление хорошую работу по сдерживанию монстров, даже несмотря на то, что в основном они убегали живыми. Гэри уже собирался предупредить группу, чтобы они были осторожны, когда они завернули за следующий угол, когда из толпы выделявшихся на фоне других монстров возникла аура.

Посланник облетел здание и приземлился перед ними прямо над землей. Гэри понял, что он из призывателя, по тому, как его аура взаимодействовала с монстрами в этом районе. Он был немного выше даже роста Гэри. Красивый, с золотыми волосами и бледной кожей, его скульптурное тело изящно задрапировано свободной бело-золотой одеждой. Его босые ноги парили прямо над мощеной улицей, девственно-белые крылья раскрылись позади него, мягко покачиваясь. Пыль, налипшая на мех Гэри и на его доспехи, не касалась гонца, словно боялась испачкать ее.

Гэри знал, что посланник, будучи всего лишь серебряным рангом, не означает, что их численность была преимуществом. Он был уверен, что заклинатель может молниеносно призывать монстров и, вероятно, даже увеличивать их силу. Даже если он успеет воспользоваться моментом до того, как вызов будет запущен в действие, посланники не станут шуткой сражаться в одиночку.

«Я почувствовал, как вы прогоняете моих созданий», — сказал им посланник, его голос был мелодией небес. «Это закончится здесь».

В голосе посланника звучала почти жалость, волосы Гэри встали дыбом, когда красивый мужчина посмотрел на них сверху вниз. Посланник посмотрел на него и улыбнулся, затем оттолкнул своей аурой. Несмотря на то, что он был одним человеком, он подавил ремесленников серебряного ранга, которые никогда не тренировали свои ауры для боя. Аура посланника была не похожа ни на что из того, с чем они сталкивались, жестокая и почти физическая сила. По сравнению с утонченной внешностью посланника, его аура была аурой дикого головореза.

Только аура Гэри оставалась сильной, преимущества тренировок с Джейсоном. Аура Джейсона была еще хуже, чем у этого человека, со многими из тех же черт, но еще более угнетающей. Джейсон безжалостно обучал своих товарищей сопротивляться подавлению ауры, и никто из них не уклонялся. Все они знали, насколько опасными могут быть ауры.

У остальных в группе Гэри дела обстояли не так хорошо. Гражданские упали в обморок, у одного из них случился припадок, но у Гэри не было ни времени, ни сил, чтобы помочь им. Бронзовые воины и ремесленники жили примерно одинаково, авантюристы были лучше обучены, а ремесленники были сильнее. Все они побледнели, а их ауры сжались, как мыши под взглядом ястреба.

Аура Гэри не была подавлена, но он определенно был сильнее, даже когда посланник одновременно подавлял остальных. Он колебался, но держался, дрожа от напряжения. Многие другие упали на одно или оба колена под давлением, которое было скорее духовным, чем физическим. Гэри выпрямился, упираясь ногами. Его правая рука держала молот, набалдашник пылал красно-желтым от жара. Его доспехи и щит сделали то же самое, светясь между пластинами темного металла. Его голова была непокрыта, он не наколдовал шлем, чтобы не ограничивать обзор неба.

Посыльный посмотрел на Гэри с удивлением, как на домашнее животное, продемонстрировавшее неожиданный трюк. Он поплыл вперед, остановившись прямо перед Гэри.

«Встань на колени, дикарь, и ты будешь жить. Служи мне, и я даже пощажу этих… людей… из уважения к твоей ценности как раба.

Гэри вызывающе усмехнулся сквозь львиные зубы. То, что он слышал о высокомерии посланников, оказалось правдой, как и тот факт, что это могло привести их к тактически необоснованному выбору.

— Ты хочешь дикаря? — прорычал он.

Рев Гэри поразил гонца, как пушка, чистая звуковая сила отбросила гонца назад быстрее, чем бронзовые рядовые смогли его отследить. Посланники пробили стену здания, которое они обошли, чтобы противостоять группе, в то время как само здание было покрыто трещинами в паутине.

— Вытащите его, — прорычал Гэри, и литейный голем в конце группы открыл грудную клетку. Раскаленные цепи вылетели из голема в дыру, проделанную посланником, вошедшим в здание. Они остановились на мгновение, а затем начали быстро отступать.

Единственным светом, который они могли видеть сквозь дыру, было свечение цепей, обернутых вокруг чего-то в темноте. Они вытащили его с промышленной неизбежностью, когда цепи вернулись в грудную полость голема. Посланник стал видимым, когда он достиг дыры, выглядя гораздо менее неприкасаемым. Теперь он был покрыт пылью и грязью, черные следы выжжены на белых крыльях там, где их связывали цепи.

Посланник не позволил себя просто тащить, не обращая внимания на шипение рук, сжимавших цепи. Он изогнулся, когда его тащили, упершись ногами в край ямы и оттолкнувшись от голема. На мгновение его движение было остановлено, когда он боролся за контроль.

Гэри стоял рядом с цепями, тянущимися от голема позади него. Он небрежно подбросил свой молот в воздух, схватил одну из цепей и дернул, посылая посыльного в его сторону. Даже связанный крылья посыльного сумел превратить его падение в воздухе в скольжение, но оно бесцеремонно закончилось прежде, чем он успел остановить свой импульс. Гэри выхватил свой молот из воздуха и опустил его, швырнув посыльного на землю.

Лицо крылатого человека ударилось достаточно сильно, чтобы расколоть каменную плиту, но Гэри еще далеко не закончил. Он схватился за крыло и перевернул посыльного, как бифштекс. Он почувствовал, как аура осажденного человека тянется к монстрам поблизости, и отвлек его ударом молота по лицу. Щит выпал из руки Гэри, прижав его к груди и рукам, когда Гэри наступил на него ногой. Его голова была видна, посыльный смотрел на Гэри, пытаясь оттолкнуть его, но Гэри был непоколебим, как гора.

Гэри оглянулся на людей позади него, находящихся под его защитой. В его голове вспыхнула смерть Фарры, когда он ничего не мог сделать, кроме как беспомощно наблюдать, как пространственные захватчики убивают ее у него на глазах. Он посмотрел на посыльного, сжал молот обеими руками и принялся за работу.