Глава 322 Хикару: «…»

Услышав это, Нарита смог только вздохнуть и покачать головой: «Извини, я не могу тебе помочь. Это проблема, с которой сталкиваются и другие люди».

«В настоящее время на этой территории нет ни плотника, ни мастера. Работников даже не так много, так что остается только ждать».

Мика это знала, поэтому она тоже не разочаровалась, просто кивнула и сказала: «Я знаю, поэтому я не просила многого. Теперь мы будем…»

Стук! Стук!

Прежде чем Мика успела закончить предложение, в дверь постучали.

«Это я…»

Услышав голос Хикару, Мика обрадовалась и поспешно открыла дверь: «Учитель… пожалуйста, входите!»

Хикару кивнул и вошел, увидев здесь Нариту, он не удивился.

Нарита увидел, как Хикару пришел сюда, и немного удивился: была ли серьезная проблема в том, что Хикару должен был появиться лично?

Однако Нарита ничего не сказал, а просто встал и, как обычно, поклонился.

Хикару кивнул на это, затем посмотрел на Мику и сказал: «Мика, ты умеешь ткать? Я имею в виду… Знаешь ли ты технологию ткачества и изготовления ткацких станков?

Мика кивнул и сказал: «Конечно, хозяин. Благодаря вам я теперь могу освоить различные технологии ткачества и ткать разные ткани».

«Кроме того, костюмы, которые мы создаем, имеют много других функций».

Хикару кивнул на это, похоже, что его развитие Мики до уровня SSR было правильным поступком.

Мика продолжила: «Однако сейчас мне не хватает материалов и рабочей силы, и я даже не могу сделать инструменты для плетения ткани».

Сказала Мика, вздыхая.

Однако Нарита почувствовал раздражение и сказал: «Мика, тебе следует разговаривать с королем более вежливо. Как смеет такой простолюдин, как ты, стоять и разговаривать с владыкой страны?»

Мика была немного удивлена, услышав это, но не слишком. Конечно, она знала это правило: когда простолюдины встречали людей высокого статуса, они должны были падать на колени.

Даже лицом к лицу с королем или лордом они должны склонять головы, а не смотреть им в глаза.

Мика знал это, просто отношение Хикару к ним было настолько дружелюбным, что Мика чувствовал, что между ним и ними нет никакой дистанции.

В ее голове даже появились какие-то крайне неловкие мысли.𝐍𝑶𝑽𝓔𝓵𝚗𝖾xt.𝗇𝓔t

Мика посмотрела на Хикару и увидела, что на его лице не было недовольства. Мика внезапно улыбнулся и спросил Хикару: «Мастер, вы хотите, чтобы я это сделал?»

Хикару чувствовал, что Мика поступил лукаво, взвалив ему на голову эту неразрешимую проблему.

Он вздохнул и покачал головой: «Не надо быть таким суетливым. Пока ты сохраняешь правильный настрой».

Нарита сказал немного раздраженно: «Хикару, ты господин, твое поведение подрывает твою ценность».

Хикару нахмурился, услышав это, покачал головой и сказал: «Что ты имеешь в виду?»

«Разве ты не понимаешь? Если вы будете действовать слишком близко к простолюдинам, ваша ценность будет снижена. У лорда или короля есть свое высокомерие.

«Они не обычные люди, они в сотни тысяч раз лучше обычных людей. А ты другой, тебе нужно постучать в дверь, чтобы получить разрешение войти в дом простолюдина?»

— Ты заставляешь их не уважать тебя, Хикару. Мы люди высокого ранга, они просто люди низкого ранга, увидев нас, им приходится становиться на колени, это нормально».

Услышав слова Нариты, Хикару только позабавился, а не рассердился.

«Нарита, ты жил в древние времена, и в то время я думал, что ты тоже дворянин или кто-то с высоким статусом, верно?»

Нарита этого не скрывал, он кивнул и сказал: «Правильно. При моем положении всем, кто встречал меня, приходилось становиться на колени на землю, чтобы поклониться мне, они не смели поднять головы, чтобы посмотреть на меня».

«Не только я, когда простолюдины встречаются и с другими дворянами. Они должны знать, что благодаря дворянам у них есть работа и они живут в безопасном месте».

«Мы те, кто дал им хорошую жизнь, они должны быть за это благодарны. Ты господин, ты держишь их жизни, твое положение самое высокое, ты это понимаешь?»

Хикару кивнул на это, но затем снова покачал головой. Он спросил Нариту: «Как вы говорите, благодаря знати, простолюдины могут иметь работу и безопасное место для жизни. Но… я хочу, чтобы ты ответил на несколько вопросов.

«Хорошо.» Нарита сказал, что прямо сейчас он просто хотел научить Хикару быть лордом. Нарита чувствовал, что Хикару сильно занижает его самооценку.

Хикару кивнул и спросил: «Итак… первый вопрос: если бы не было людей, кто бы тебе служил?»

«Второй вопрос: если бы не было простолюдинов, кто был бы рабами, кто был бы вашими работниками?»

«Третий вопрос: смогут ли аристократы выжить в этом мире, где живут только дворяне?»

Нарита презрительно фыркнул, хотел ответить, но, подумав, не смог ответить на вопрос Хикару.

Мика тоже, она тоже слышала вопросы Хикару и тоже не могла на них ответить.

Мика и Нарита были достаточно умны, чтобы понять вопрос Хикару, просто ответ был за пределами того, что они когда-либо знали, поэтому они не хотели его говорить.

«В чем дело? Ты не знаешь ответа или не можешь его сказать?»

Нарита услышал дразнящий тон Хикару и разозлился, но быстро вышел из себя.

Да, он не мог злиться, потому что осознал нечто ужасное.

— Я… — Нарита хотел что-то сказать, но не смог. На протяжении всей своей жизни он сталкивался с ужасными существами, и ему поклонялись многие могущественные разумные существа.

Но ему никогда не было так трудно что-то сказать.

Хикару покачал головой и сказал: «Я думаю, ты уже знаешь ответ, не так ли?»

«Нарита, я знаю, что в прошлом ты был дворянином, твое положение тоже было очень благородным, когда другие видели тебя, им приходилось вставать на колени».

«Однако тебе не кажется, что без обычных людей ты был бы просто обычным человеком?»

«Простолюдины подобны морю, мы — лодки, плывущие по морю. Море может помочь лодке держаться на плаву, а также помочь людям на лодке получить больше морепродуктов и ценных ресурсов».

«Однако море также может тонуть лодки, это может привести к тому, что большие или прочные лодки сломаются и станут обломками на дне океана».

«Нарита, твое положение может быть благородным, но если в этом мире есть только ты, независимо от того, насколько высок твой статус, это бессмысленно».

«Дворяне действительно создают рабочие места и безопасное место для жизни людей. Но если бы не было простолюдинов, где бы вы нашли рабочих?»

«Кто будет служить тебе?»

«Кто создаст ресурсы, которыми вы сможете наслаждаться?»

«Кому придется работать в мире, полном аристократов?»

«Вы правы, простолюдины должны уважать нас, однако и мы должны уважать их».

— Я думаю, ты понимаешь все, что я говорю, не так ли, Нарита?

Нарита промолчал, через некоторое время встал и ушел, ничего не сказав. Хикару тоже не остановил его, возможно, для такого благородного аристократа, как он, то, что только что сказал Хикару, было слишком трудно принять.

Но Хикару также не хотел, чтобы Нарита сохранял такое отношение и продолжал думать, что он чрезвычайно благороден, и что все должны встать на колени у его ног. Он даже считал нормальным, чтобы простолюдины были рабами.

Нарита был секретарем Хикару, и если он с древних времен продолжал придерживаться мышления благородного человека, то это было очень опасно.

Если бы все было более серьезно, позиция Нариты могла бы легко привести к перевороту или восстанию.

Поэтому, по крайней мере, Нарита должен думать так же, как он, или отказаться от своего нынешнего мышления, согласно которому обычные люди считаются рабами.

Он покачал головой, чувствуя, что должен дать Нарите время подумать. Конечно, Хикару не мог позволить ему думать одному.

Если мысли Нариты пошли в негативном направлении, это было очень опасно.

Хикару посмотрел на Мику и сказал: «Подожди минутку…»

Услышав это, Мика кивнул.

Сразу после этого Хикару связалась с Шалой, чтобы она могла найти Нариту.

Почему Шала? Потому что у нее были очень хорошие способности к ведению переговоров.

Кроме того, Шала была обычным человеком, так что, возможно, она поможет Нарите что-то осознать.

Мика теперь схватила угол рубашки Хикару, ее лицо было наполнено беспокойством, и спросила: «Мастер… я причинил вам какие-либо проблемы?»

Хикару улыбнулся и сказал: «Нет, просто личность Нариты немного не подходит для того, чтобы быть моим помощником. Мне нужно дать ему понять, что это место не похоже на другие».

«Эта эпоха не была похожа на древние времена. Дворяне, хотя и имеют благородный статус, не те, кто имеет власть растаптывать жизни других людей».

Мика кивнула на это, улыбнулась и сказала: «Мастер, вы думаете, что я грубая?»

«Нет… я чувствую, что ты нормальный».

Мика улыбнулась, приблизившись, затем встала на цыпочки и прижалась мягкими губами к щеке Хикару. Он не удивился, наоборот, когда она подошла, понял, что она собирается сделать.

Просто он не хочет останавливать Мику. Он вздохнул и сказал: «То, что ты только что совершил, грубо…»

«Ха-ха-ха… хозяин, ты такой милый, что я не могу с собой поделать».

«Никто не назовет мужчину милым, особенно если он хозяин территории, понимаешь?»

— Эм… понял.

Увидев выражение лица Мики, он почувствовал, что она определенно не поняла, что он только что сказал. Нет, точнее, она не хотела понимать.

Хикару вздохнул: «Хайззз, ладно, ты сказал, что тебе не хватает рабочей силы, чтобы помочь тебе с изготовлением ткани, верно?»

Мика обнял его за руку и зарыл ее между двумя мягкими горами. У Хикару немного заболела голова, когда он сказал: «Я говорю о работе, ты должен быть серьёзен».

«Ах! Я заставляю тебя чувствовать себя некомфортно, делая это? Или ты хочешь быть таким». Сказала Мика, крепче прижав две горы к его руке.

«Можете ли вы остановить это? Нам нужно поговорить о работе».

«Ах! Хорошо, тогда… хозяин, поцелуй меня, и я сразу стану серьезным.

«Ты псих!»

«Хозяин, на моей родине, обсуждая дела со своим хозяином, рабы целуют своих хозяев в губы».

Хикару: «…»