Глава 21: Вонючий сыр!

Ночной рынок был в самом разгаре, когда Майло вышел из ратуши. Ему нужно было пройтись по магазинам, и он чувствовал себя гораздо спокойнее здесь, во мраке у Предела Света. Между тенями и тратой очков на Незримый Хвост, он был уверен, что сможет бродить здесь в своей нормальной коже, никто не мудрее.

Обратный путь по крышам он проделал без особых происшествий. Несколько вещей было брошено в него из окон, и он наткнулся на двух подростков, вовлеченных в романтические отношения на одной крыше, но в целом это было быстрее, чем гулять по улицам. И он получил отличный вид на дирижабль! Над головой пролетел очень маленький дирижабль, пропеллеры толкали его вперед. Газовый мешок не казался достаточно большим, чтобы выдержать его. Должно быть задействовано какое-то волшебство. Майло сидел и смотрел, как он набирает высоту и, наконец, пристыковывается к одному из нависающих над потолком зданий.

Гильдия купила всю его глубокую медную руду. Было муторно тащить его вверх по лестнице. Он разложил его по сумкам и трижды сходил, чтобы поднять все это наверх. Он не хотел раскрывать свой тайник в гильдии. Вместо этого он нашел укромное место в пещерах и переложил руду в несколько тяжелых мешков. Двое горняков засмеялись, пока он пытался его упаковать. Дородные мужчины легко могли взять все это за один раз. После продажи меди он стал богаче на 30 серебра.

Части машины на удивление стоили больше. Когда он вывалил весь ассортимент шестерен, сломанных звездочек и цепных передач, лицо оценщика сменилось с любопытства на жадность. «О, мило, очень мило. Старая работа, где, ты сказал, ты нашел это?»

Майло отвечал расплывчато. «В глубине я заблудился, блуждая по пещерам, убегал от каких-то тварей, нашел старую шахту и машину. Не уверен, что смогу найти ее снова».

Старый гном узнавал отклонение, когда слышал его. «Ну, если вдруг вспомнишь, принеси мне еще. Это закаленное темное железо. После того, как детали выкованы, у некоторых старых кузнецов был способ закалить внешние слои металла, а внутренние слои оставить еще гибкими. . Идеально подходит для деталей машин.» Он дал Майло 100 серебряных за запчасти, приличную сумму наличными, и теперь пришло время отправиться за покупками на ближайший рынок.

Его первыми приоритетами были еда и инструменты для резьбы по дереву. Просматривая продавцов еды, он учуял что-то вкусное! Он начал бегать, уворачиваясь от легкой толпы, ныряя под столы и перепрыгивая через препятствия. Продавцы за его спиной ругались, а мальчишки воспользовались его помехой, чтобы украсть еду и товары. Майло не знал всего этого, он просто продолжал следовать своему носу. И его нос привел его к небольшому магазинчику на краю рынка, рядом с торговцами рыбой и мыловарами. Покупатели в этом районе подносили пакетики со специями к носу или закрывали лицо тканью.

Майло стоял перед сырной лавкой и вдыхал сильный аромат десятков сыров. Два полурослика стояли за прилавком. Пожилая женщина работала у плиты, опуская большие кубики сыра в котел с кипящим красным воском. Она увидела Майло и кивнула ему. «Будьте правы с вами, сэр!». Другой халфлинг был намного моложе и самцом. Сейчас он полулежал в старом кресле и храпел, поставив свои большие и волосатые ноги на стойку. Старуха пнула ногой, опрокинув стул и повалив его на пол. «Ах, бабушка, зачем ты снова меня будила?»

Бабушка фыркнула и зашептала ему. «Вставай, Джетро, ​​ты, ленивый хам. О клиенте нужно позаботиться!»

Джетро отряхнулся и улыбнулся Майло. «Сэр, добро пожаловать в наш магазин. Мы делаем лучший вонючий сыр…» Его перебил взгляд бабушки. «эм… лучшие сорта ароматных сыров во всем городе.»

Майло пускал слюни. «Не могу поверить, что не учуял запаха вашего магазина, когда в последний раз был на рынке».

Джетро наклонился вперед и заговорил театральным шепотом. «Это ужасно, сэр, но власти почему-то заставляют нас много передвигаться. Это мешает нашим лучшим клиентам найти нас».

— Но довольно о проблемах трудолюбивых торговцев. Что из деликатеса я могу предложить вам сегодня? Вкусный кусочек горгонзолы? не разочаруюсь. А для смельчаков со вкусом экзотики у меня есть порция лидеркранца. А лимбургера у нас всегда вдоволь».

Взгляд Майло заметался по стенду. «Я возьму весь твой сыр».

Джетро подавил улыбку при мысли о продаже огромной тарелки сыра. «Очень хорошо, сэр. Один ассортимент из всего этого скоро появится. Вы бы предпочли корзину с дюжиной образцов? Наш лучший ассортимент из 30 ломтиков? сыры во всей их острой красе».

Майло поставил мешочек с медью, который заплатил ему Гарри, и добавил горсть серебра. «Я не просил у вас меню, я сказал: «Я возьму весь ваш сыр». «

Джетро немного запнулся, увидев деньги. Бабушка посмотрела на Майло и увидела, что он дрожит и глубоко дышит. «Черт возьми, Джетро, ​​отойди сейчас же и начинай собирать вещи. Я уже имел дело с такими типами раньше.

Повернувшись к Майло, она протянула ему большой кусок свежеприготовленного выдержанного чеддера. «Послушайте, сэр, почему бы вам не начать с этого, чтобы утолить голод, пока мы вас всех упакуем?» Когда Майло начал грызть чеддер, она мастерски зачерпнула деньги в фартук, не сводя с него глаз.

Когда весь сыр на прилавке был расфасован, Майло доел свою закуску и почувствовал себя лучше. Он посмотрел на ассортимент коробок и сумок и понял, что не сможет унести их все. Он посмотрел на двух счастливых, но нервных производителей сыра. «Если вы не возражаете, я бы хотел немного побыть наедине со своим сыром».

Джетро в замешательстве почесал затылок. «Зачем тебе…»

Бабушка схватила Джетро за руку и вытащила его из трибуны, задернув кожаные шторы. «Мы полностью понимаем, сэр. Мы дадим вам немного времени с вашими покупками. Пошли, Джетро, ​​время обеда».

Уводя внука, она погрозила ему пальцем и увещевала его. «Что я тебе говорил о его типе? Когда они голодны, ты должен быть осторожен. Не закончи, как твой дядя Филмонт». Джетро не знал, что у него когда-либо был дядя Филмонт.

Майло потратил свой последний CSP, чтобы купить второй уровень тайника контрабандистов. Это дало ему 9 кубических футов комнаты. Сундук превратился в куб, каждая сторона которого была чуть больше двух футов в длину. Он наполнил сундук сыром вместе с прекрасным набором для фондю, который бабушка добавила к сделке, а затем положил пару блоков чеддера в свой рюкзак. Отбросив сундук, он продолжил свой путь, придя в себя. Пора собирать остальное снаряжение, необходимое для хорошего исследования старых шахт.

Список покупок:

— Инструменты для гравировки и резьбы.

-Вяленое мясо и хлеб.

-Веревка, крюки,

— чистый журнал и ручка/чернила

-3 бурдюка с водой

— чистое нижнее белье

-пила

-механические инструменты

Когда он закончил, он был почти разорен, в его мешочке осталось всего 3 медяка. С рюкзаком, полным припасов, и животом, полным сыра, он начал возвращаться вниз, чтобы найти Гарри и продолжить добычу полезных ископаемых.

Ваша расовая зависимость от сыра возросла! Теперь вы будете получать бонус к регенерации здоровья, если будете придерживаться постоянной диеты из питательного сыра. Кроме того, ваше здоровье увеличивается на +50 очков, а ваша СИЛ на +2.

Если вы один день не съедите фунт сыра, ваше здоровье уменьшится на -50 очков, а ваша мудрость уменьшится на -2. Так что будьте здоровы и ешьте сыр!

Когда Джетро и его бабушка вернулись, они не нашли в своем стойле ни крошки. Бабушка огляделась, позвякивая монетой в кармане. «Как я и думал, он голодный. Худший из всех, что я видел».

Джетро спросил: «Итак, что нам делать?»

«Ты должен спросить, мальчик? Мы заставим клан работать, делая больше сыра, и разбогатеем, когда он вернется за новым».