Глава 253: Центр города

Солнце и небо смотрели на Майло, и он смотрел в ответ. Кто-то отлично поработал над голографической проекцией на потолке. Если бы он снял шлем, это выглядело бы по-настоящему. Но его шлем видел лучше, чем невооруженные глаза. Инфракрасное изображение проекции было не совсем правильным, и он мог видеть небольшие недостатки в движении пушистых белых кучевых облаков. Однако трава, кусты и деревья были вполне реальными. Небольшой парк в центре комнаты, вероятно, когда-то был хорошо ухожен, с дорожками и подстриженной травой. Так ему больше нравилось. Трава была высотой в фут и заросла. Плющ вырос на одной из статуй и стволах деревьев. Дорожки почти исчезли, поскольку листья превратились в почву, а трава заползла внутрь.

Птицы удивили его. Они тоже были настоящими. Он увидел полдюжины людей, порхающих среди деревьев и возле постамента. Они разбежались, когда он приблизился и увидел, что автоматическая кормушка бросила на постамент птичий корм. Слишком много, так как оно вытекло на пол, образовав гниющую кучу. Он пошел по мощеной дороге, чтобы не беспокоить птиц еще больше. Дома были странными, всего десять футов построек выступали из кирпичных стен комнаты. Заглянув в нижнее окно, он увидел, что они были встроены в стены, а комнаты простирались назад. Коридор, опоясывающий территорию, вероятно, вел к ним сзади. Каждый фасад был разным и имел название: Феррифарм, Писфилд, Дом Франклина, Монтичелло, Хайленд-Хаус, Монтпилиер, Дом Линкольна, Эрмитаж, Шервуд, Линденвальд, Спрингфилд и Уитленд. Насколько Майло мог судить, каждый дом был массивным, с несколькими этажами и несколькими комнатами на этаже. Просто комнаты, которые он видел, были достаточно большими, чтобы вместить всю семью!

Перед каждым домом на деревянном столбе стоял почтовый ящик. Он узнал, что это такое, только после того, как сфотографировал и поискал в Интернете. Идея использования бумаги для сообщений казалась медленной и расточительной.

Он заглянул в один из них и не увидел ничего, кроме распечатанной записки на пожелтевшей бумаге, в которой говорилось: «Напоминание: финальная вечеринка в 18:00 с отъездом сразу после этого». Подобное сообщение он нашел и в другом почтовом ящике. Блестящие медные уличные фонари окружали парковую зону. Они медленно излучали больше света, когда фальшивое солнце спустилось и небо потемнело. Проверив ситуацию в реальном времени, он пришел к выводу, что цикл дня и ночи должен быть синхронизирован с реальным движением солнца в этой части Северной Америки. Среды обитания делали то же самое, удерживая людей в цикле по соображениям здоровья. Но свет в зале лишь слегка потускнел, не переходя в полную темноту. На закате появились яркие звезды и частичная луна.

Он наугад выбрал один дом и исследовал его. Ему было любопытно, почему он называется Эрмитаж. Внутри было пыльно, но мебель не была убрана. Стены были оклеены цветной бумагой, а мебель в первой комнате представляла собой неудобные на вид диваны и стулья. Он не видел ни экрана, ни игровой системы; кто-то, должно быть, взял их. Вместо раздатчика еды здесь была полноценная кухня. Это напомнило ему кухню, которую Смайли и Блюснут готовили в Лощине. Столовая в доме была меньше, со столом, рассчитанным всего на шестнадцать человек. Наверху располагались спальни и ванные комнаты. Простыни, подушки и одеяла были пожелтевшими и пыльными, но в остальном все выглядело готовым к приему посетителей. За кухней находился склад с консервами, работающими холодильниками и морозильниками, а также какими-то неприятно пахнущими кучами, которые могли быть скоропортящимися продуктами. Он открыл морозильную камеру и увидел, что в ней огромное количество замороженных продуктов. Он вернется сюда на ужин и попробует несколько посылок.

Открытие холодильника было ошибкой. Что бы ни находилось внутри, оно давно испортилось, и он был очень рад, что не дышит воздухом. Ему придется очистить его огнеметом. Он увидел большую заднюю дверь. Открыв его, он увидел знакомый коридор. Когда он уходил, его внимание привлек какой-то предмет на дальней полке. На ярко-красном воске была пыль, но ее было недостаточно, чтобы скрыть форму сырного круга. Майло схватил его с полки и отряхнул пыль. На марке было указано, что это двадцатифунтовое колесо десятилетнего висконсинского чеддера. Рядом с ним стояло колесо Гауды такого же размера, а на верхних полках — еще дюжина сыров. Его разум на мгновение опустел, а затем он встряхнулся. Он не был крысой, пристрастившейся к сыру в игре. Ну не всегда! Но тем не менее, он возвращался за всем этим!

А затем он сделал паузу и положил чеддер обратно на полку. Ему не обязательно было для этого возвращаться! Это была не темница; здесь не было никого, кроме него самого и Расти. А Расти не ел сыр. Он вернулся на улицу, глядя на маленький городок и размышляя. Кому принадлежал этот объект? Они пытались его уничтожить и, вероятно, верили, что сделали это. Что, если его бросили? Ему хотелось знать подробности, но так или иначе, и он хотел это сохранить. В его голове начали формироваться возможности. Но сначала ему нужно было найти лифт.

Дома стояли двумя аккуратными рядами по шесть человек, глядя друг на друга через зеленую зону в центре, причем один дом стоял в конце овального парка, а здание гораздо большего размера — на другом конце. Перед более официальным зданием располагался небольшой мощеный двор. Большие деревянные двойные двери были открыты наверху шести мраморных ступенек. Это была следующая цель Майло. На этом табличке было написано «Зал Независимости». Кто-то увлекался американской историей. Где-то над ним он видел фотографию того, что в Филадельфии. Здание, колокол и несколько домов поставили под большой купол пятьдесят лет назад. Купол стоил дешевле, чем каждые несколько лет очищать город от сажи и загрязнений. И они могли бы взять больше за тур. Внутри этого здания было несколько больших конференц-залов с деревянными столами и стульями.

Одна сторона казалась формальной, а в другой располагался бар и камин, который выглядел более уютно с мягкими кожаными креслами и диванами. На этой стороне повсюду было разбросано множество бутылок и стаканов. Камин был наполнен грудами пепла и полусгоревшей бумаги, рассыпанной на пол. Вокруг были разбросаны осколки битого стекла. Проведя расследование, он обнаружил, что во всех бутылках когда-то находилось дорогое шампанское. Стаканы, из которых пили люди, были брошены в камин, и стекло рассыпалось. Камин был заполнен обугленными поленьями, разбитым стеклом и полусгоревшими кипами бумаги. Майло осторожно начал перебирать обугленную бумагу в поисках чего-нибудь, что не сгорело полностью.

Одна стопка преподнесла несколько сюрпризов. Он заметил обгоревшие кусочки пластика и обгоревшие удостоверения личности с испорченными магнитными полосами. Но стопка бумаги была выброшена сразу после того, как кто-то бросил его визитку в огонь. Бумага не сгорела полностью, и карта осталась целой. Майло задавался вопросом, кто такой генерал Роско Х. Таддеус. Он осторожно вынул карточку и просмотрел полуобгоревшие бумаги. Несколько первых страниц представляли собой отчеты TPS, и они были бесполезны, за исключением первой строчки: «Проект Wildfire». Внизу стопки было двадцатипятистраничное резюме объема бизнеса, который 100 крупнейших экономик мира вели через Интернет, и влияние на ВВП каждой страны, если они потеряют доступ к онлайн-коммуникациям. Он отметил, что в докладе основное внимание уделяется России, Китаю, Германии, Великобритании и Бразилии. Термин «Целевой экономический удар» использовался несколько раз, и были красиво нарисованы графики, показывающие потери в одних странах и выгоды в других. Было сделано предположение, что размер ущерба и то, с кем он произошел, можно контролировать с вероятностью 95%.

Он перестал просеивать пепел, разложил бумаги по столам, а затем сфотографировал их все.

Он вернулся в дом с сыром, взял с кухни гауду и нож. Прогуливаясь по траве, он сел, прислонившись спиной к дереву, и следующие два часа ничего не делал, кроме как наблюдал за птицами и ел тонкие ломтики выдержанного сыра. Солнце исчезло, и из-за горизонта начала подниматься луна. Где-то из динамика послышались звуки сверчка, и завыл фальшивый койот.