Глава 83: Последняя трапеза

«Что ж, мои маленькие друзья, как бы я ни наслаждался нашей беседой и вашей реакцией на наши маленькие эксперименты, на сегодня это, должно быть, все. Мой график был прерван необходимостью вывести мой корабль из города из-за появления некоторых подземный краб-зверь. Спасибо, что связались с этим Майло. Это позволяет мне вернуться и сохранить свою бронь в нашем любимом ресторане, а также завершить некоторые деловые сделки. После этого мы отправимся в Форт Безнадежность».

Майло сжимал руки перед собой, внимательно слушал и склонял голову, когда его благодарили за устранение угрозы для города. Филистрон заметил это, переместил руку к сыру на блюде перед собой, а затем встал вместо него. Крыс сник, и его руки дрожали.

Он повернулся к коту. «И у меня есть для тебя особое угощение, Нина. Я закончил работу над новым набором рун, чтобы заклеймить тебя. Я рад сообщить, что они должны снизить твой интеллект до уровня нормального». домашней кошкой, и сделает вас довольно податливым и готовым угодить хозяину. После того, как ваш разум будет уничтожен, вы получите хорошую цену на аукционе. Вы будете следующим Ониксом «.

Услышав это, Нина вскрикнула и снова и снова бросалась на прутья своей клетки. Оникс начал ругаться на волшебника на дюжине языков, которых он никогда раньше не слышал. Но лучше всех отреагировала крыса.

«А я, хозяин? Что насчет Длинного Писка? Я получу новые руны? Тогда я смогу остаться с Мастером навсегда и быть хорошей крысой».

Филистрон задумался. «Почему, я думаю, это замечательная идея, не так ли, Нина? Мы, вероятно, можем позволить тебе быть немного умнее, чем кошка; она должна быть довольно тупой».

«Да, да, да. Я остаюсь. Глупый кот навсегда останется глупым котом!»

Нина и Оникс кричали так громко, что Филистрон усыпил их обоих заклинанием, чтобы они не поранились. Это было такое прекрасное выступление. Волшебник ушел.

Майло изучал машинный код, когда дверь запиралась. Каждый раз головоломка была другой. Это удерживало волшебника от пренебрежения своими навыками, а теперь давало Майло возможность практиковать свои новые навыки. Теперь он едва мог манипулировать линиями рун и чисел, убеждая их соединить правильные узлы и сбалансировать силы в головоломке. Он провел час, работая над дверью, и ухватился за маленький кусочек выдержанного чеддера из своей корзины.

Это была пытка, отказывать себе, но это нужно было сделать. Слишком много сыра, и он начнет быстрее регенерировать и сведет на нет работу Ублимило, чтобы еще больше смягчить его череп и кости. Как ни странно, он почувствовал себя лучше, потому что не сдался и знал, что сможет устоять перед зовом сыра.

Во второй раз он снял ошейник. Он попытался открыть лист своего персонажа, но он все еще казался неработающим. Он увидел мерцающую синюю коробку, но только на секунду. Был ли дирижабль защищен от системы? Наверное, иначе было бы легко выследить волшебника, выследив его корабль. Может быть, просто не так сильно, как эффекты ошейника. Или, возможно, когда волшебника не было на борту? Он просто еще недостаточно знал. Но одно он знал точно: Филистрон был параноиком и не хотел, чтобы система знала о нем. Это было первое, что Майло хотел сделать, как только он выбрался отсюда.

Ему нужно покинуть дирижабль. К счастью, его хороший друг Сидней прислал ему необходимые инструменты.

Он сел на пол и начал превращаться в человека. Это казалось неправильным во многих смыслах. Его волосы выцвели, а руна на груди исчезла, сменившись гладкой уродливой человеческой кожей. Он встал на дрожащие ноги и двинулся к решетке. К его восторгу и ужасу, он смог пройти без особых проблем. Руны слегка засветились при его проходе, но не более того. Он вернулся к своей обычной форме и направился к двери. Через минуту он решил головоломку и осторожно открыл дверь. Только тишина приветствовала его.

Удивительно, но дирижабль был не таким большим. Прямо напротив него была еще одна запечатанная дверь с другой загадкой. Остальная часть каюты была около пятидесяти футов в длину и пятнадцати футов в ширину. Два стула стояли впереди и сзади возле сложных органов управления. Большой кристалл стоял на пьедестале в центре комнаты. Все остальные стены были окнами и набором оконных дверей с каждой стороны для выхода из машины. Люки в потолке вели внутрь фонаря. . Он мог легко видеть раскинувшийся внизу город, мерцающие в темноте огни.

И это было неправильно. Зачем строить комнату с клетками на борту дирижабля? Майло посмотрел в окна рядом с каждой из загадочных дверей-загадок. Там ничего не было. Он вспомнил слова волшебника: «…лихой и умный Волшебник, специализирующийся на Пространственной Магии…». Так что же было за другой дверью?

Заинтересовавшись, Майло разгадал головоломку. Дверь медленно открылась. Он вошел в темную комнату, заполненную клетками. Столько клеток! Серые миньоны стояли, совершенно неподвижно по обе стороны от двери, как роботы без силы. Или некогда мыслящие существа с изъятым интеллектом. Дальше была огромная комната, заполненная сотней клеток, каждая из которых была заполнена гуманоидами разных типов. Некоторые из них совсем маленькие. Он медленно двинулся вперед. В первой клетке он с удивлением увидел весь клан полуросликов-продавцов сыра. Они были худыми и несчастными, спали на полу. Не спала только старая матриарх, наблюдавшая за ним любопытными, суровыми глазами. Майло приложил палец к губам, затем изобразил ошейник и сломал его. Потом указал на остальных. Она кивнула головой. Он вернулся к двери и в основное отделение.

Волшебник, возможно, был не в его силах, но он собирался испортить себе день и украсть и его воздушный корабль, и его прибыль. Но ему понадобится помощь. Специализированная помощь.

Нина проснулась внезапно. Она что-то почувствовала. Открыв глаза, она увидела маленькую клетку, сплетенную из соломы их подстилки. Внутри была мышь. Она отпустила существо и, пока оно бежало, быстро набросилась, убила его и съела. Она обняла себя, чувствуя равное отвращение и облегчение по мере того, как уменьшалось давление на Ханта. Она услышала чавканье из клетки Оникса и была удивлена, увидев, что он потягивает чай. Крыса протянула чайник, чтобы налить ему еще чашку. Увидев, что она встала; он небрежно бросил еще одну мышь в ее клетку. Он умер всего на полсекунды медленнее первого. На данный момент она насытилась, могла подумать она.

«Почему?»

Крыса посмотрела на нее. «Потому что никто не должен подвергаться пыткам и никто не должен сидеть в клетке».

«И потому что ему нужна наша помощь, чтобы освободить еще несколько сотен человек». Оникс поставил свою чашку и махнул рукой, чтобы налить еще. «Спасибо, теперь я должен быть в порядке какое-то время. Удивительно, какая ясность возникает благодаря возросшему интеллекту и восприятию. Оглядываясь назад, я вижу, как вы играли на нашем похитителе, как на скрипке. Но что дальше?»

Майло вытащил длинную жесткую проволоку, которую он взял из ножа для сыра, и маленький очень острый нож. — Сейчас мы тебя вытащим.

Слегка поморщившись, он отрезал кончик левого мизинца. «Иди сюда, Ублимило, у нас есть работа».

На кончике раненого пальца образовалось небольшое белое пятно. «Как командует большая масса. У нас есть масса, которую нужно поглотить?»

«Скоро, скоро, но сначала мне нужно, чтобы ты растворил для меня немного металла, пока я работаю над замками». Протянув руку к клетке Оникса, он приложил маленькую слизь к ошейнику эльфа. Кислота выделялась, и дым поднимался вверх, когда тонкий ошейник растаял. Майло капнул кислотой на другую сторону, и она легко сломалась пополам. Он пошевелился и обработал ошейник Нины кислотой, а затем принялся за замки их клеток.

«Черт возьми, я не могу выйти из системы. Почему?» Разочарование Нины возвращалось. Майло просто сказал: «Корабль защищен от системы».

Приложив немного усилий, он смог взломать оба замка. В каждом из них было по девять стаканов, и они были довольно просты. «Не выходи, руны все равно тебя поджарят».

Нина проглотила возражение. Когда ее разум вернулся, стало очевидно, что у крысы был план, как их вытащить. Пока она смотрела, он вошел в клетку Оникса, прижал эльфа к стене, и появился большой ящик. — Запрыгивай. Наверное, лучше задержать дыхание, но я не знаю.

Оникс быстро прыгнул в коробку, которая исчезла, а затем снова появилась, когда Майло призвал ее снаружи рунического круга. Оникс выпрыгнул из коробки с широко раскрытыми глазами. «Было немного холодно, но кроме этого я вообще не чувствовал никакого движения. Это удивительный навык. Что-то, дарованное Инженерным делом?»

Майло улыбнулся, двигаясь, чтобы освободить Нину. «Нет, я знаком с инженерным делом из реального мира. После двух десятилетий содержания в рабочем состоянии секции среды обитания я почти ничего не знаю, как построить или починить. Чудо-квест».

Нина была свободна и вдруг повернулась и обняла его, заставив его очень нервничать. «Спасибо. Спасибо. Я думал, что сойду с ума. Как скоро мы сможем выйти из системы».

Оникс повернулся к ней. — Уходи, как только сможешь. Нам с Длинным Скрипом нужно украсть дирижабль. Похоже, у Филистрона есть еще несколько сотен пленников.

Она обработала это. «Никто не должен быть рабом». Майло уже открывал дверь. Оникс помчался к кристаллу, вставленному в колонну, его глаза сияли, когда он принял командование кораблем. «Куда капитану Долгому Писку?»

«Давайте отойдем от волшебника на некоторое расстояние, прямо в океан, чтобы очистить гору, затем двинемся параллельно берегу и вернемся на сушу через несколько миль. Если мы сможем найти хорошее место для посадки, Нина может покинуть корабль и выйдите из системы, но город лучше бы разгрузил людей.

«Да, да, капитан. Это прямо в море. Я наберу высоту, как только мы выйдем из пещеры.

С легким завыванием двигателей обтекаемый дирижабль пронесся над городом, а затем над морем.

Далеко внизу, сидя в одиночестве за богато накрытым столом, Филистрон доел свою тарелку Zurcher Geschenetzeltes и обдумывал свое следующее блюдо. Повернувшись к своему фамильяру, он спросил: «Что это будет? Поднос с сыром? Корзина с фруктами? Пахлава? Или, может быть, свежий лосось?»

«…»

«Все? Да, это великолепная идея. Корабельная еда такая скучная, а я ненавижу готовить. Давайте сейчас пировать перед тем, как отправиться в Форт Безнадежность и получить заслуженную зарплату».

Он помахал официантам, терпеливо выстроившимся в очередь, чтобы удовлетворить его нужды.

— Гарсон! Принеси все и еще бутылку вина.