Глава 335: Думайте За Закрытыми Дверями

Хумейзи? Лу Цинву небрежно подняла брови, приоткрыла веки и лениво посмотрела на нее. Медленные движения придавали ему величавое величие: «Хьюмейзи звал меня?»

Лин Фэй была потрясена давлением, исходящим от всего ее тела, даже на мгновение, и почувствовала, что все ее тело заставило ее игнорировать мягкое лицо. Она стиснула руки, услышала слова Лу Цинву и вернулась к своим губам: «Сюй Мэйцзы звал тебя!»

— А? Лу Цинву улыбнулся. — Мне звонит фу Мэйдзи.»

Встревоженный охранник услышал эту фразу, попробовал ее на вкус и не смог удержаться, чтобы не закрыть рот:..»

Линфэй странно нахмурилась.

В это время я услышал фразу: «Фу Мэйдзи, что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Линфэй поняла, что проникла в круг слов женщины, и красивое лицо внезапно стало уродливым: «ты … Ты смеешь называть этот дворец лисой?»

Лу Цинву махнул рукой и был чрезвычайно невинен:» это то, что вы признаете, и слово «Фу Мэйдзи» было не первым, что я предложил.»Глаза были отвратительны, ребенку было четыре месяца, в эти дни она не энергична, она часто сонлива, и после того, как она долго смотрела на нее, она чувствует, что она ленива.

Но в глазах Лин Фэя поведение Лу Цинву стало провокационным. Ее лицо было мрачным и мрачным: «иди сюда, тащи эту женщину во дворец … Ладонь, ладонь!»

Это были просто ее слова, но никто не смел пошевелиться, Лин Фэй была раздражена: «вы все едите рис?»

Но где же стражники осмеливаются передвигать пол и легко танцевать, они теряют свои обязанности, когда к ним вторгается Лин Фэй, и тогда они осмеливаются это делать, если только они действительно не хотят маленькой жизни, и опускают головы: «матушка Лин Фэй, вы уходите, здесь есть приказ короля, никто, кроме него, не может войти! «

— Странно, что в этом дворце тебе верят! Лин Фэй, полагаясь на свою королеву-мать, привыкла к дяде своего дяди и совсем не верила словам этих стражников, а помахала племяннице пальцем: «иди! Дай ей дворец ее ладонь ! «

Обе племянницы сузили шеи, но глаза Лин Фэй были слишком свирепыми, они посмотрели друг на друга и решили сделать шаг вперед.

Лу Цинву взглянул на песочные часы, стоявшие неподалеку, не двигаясь, на королевском ложе.

Как посмели стражники действительно позволить ей добиться успеха, но у Чун Юхана был приказ. Никто, кроме него, не мог войти во дворец. Они стояли в нерешительности за дверью. В это отвлекающее время две племянницы добрались до королевской постели, Лу Цинву поднял веки, и в лакированных глазах отразилось ясное отражение этих двоих. Очевидно, других движений у нее не было, но обе племянницы затряслись всем телом и вспотели ладонями.

-Еще нет ?!- Взревел линфэй.

«Рабыня … Одна из племянниц затряслась сильнее, а другая стиснула зубы и подняла руку. Если она ослушается Дев, ждать их возвращения будет не так-то просто.

Просто ее рука не дотронулась до лица Лу Цинву. Когда песок в воронке просто упал, высокая фигура вошла во дворец, ее длинные ноги вышли из дворца, и холодно посмотрела на дворец. Его лицо вдруг осунулось: «неужели все наоборот?»

Величественный и холодный голос Немедленно заставил Лин Фэя, который все еще был горд в последний момент, стать Сяоцзябию в следующий момент: «король …»

Чун Юхань просто проигнорировал его, вошел в спальню и направился прямо к королевскому ложу.

Обе племянницы были так напуганы, что немедленно опустились на колени: «царь, царь!»

Чунь Юхань даже не взглянул на них двоих, по одному в каждой руке, но он сразу же выбросил дверь: «вытащив и ударив по 30-й доске, Лин Фэй закрыл дверь в буддийский храм и думал в течение месяца. Одиночного приказа не было, и ей не разрешалось его отдавать . «

Лицо Лин Фэя изменилось: «Царь!»

Чун Юхань метнулся вперед с глазным ножом: «вперед!»

Круги под глазами у линфэй мгновенно покраснели, губы надолго застыли, она не осмеливалась вымолвить ни слова, и лицо ее побледнело.

— На этот раз это единственная ошибка, и следующего раза не будет. Чунь Юхань шагнул вперед, наклонился, чтобы определить, ранен Ли Лу Цинву, и Лу Цинву наклонил голову, чтобы избежать этого: «гостеприимство варварского дворца. Это действительно что-то особенное. «

Чунь Юхань избегал ее рук, и это не раздражало, как будто он не слышал иронии в ее словах, выпрямился: «она-исключение.»

Лу Цинву опустил глаза и сказал:..- Ложись снова и перевернись.

Чунь Юхань наблюдала за собранием у нее за спиной, вышла из общежития, закрыла дверь и увидела, что охранник у двери застыл с выражением лица: «иди получи наказание сам и найди другого охранника.»

Сопровождающий охранник скомандовал голове и челюстям: «да!»

Когда Лин Фэй покинула дворец, она не пошла в Малый зал Будды, а пошла в большой зал Будды, куда часто ходила королева-королева. Когда она была за дверью, то обычно опускалась на колени у порога: «тетя … Линг Ланг пришел повидаться с тобой!»

Звуки Мую в Большом зале Будды прекратились, и ухоженную королеву-мать медленно подняли наружу и усадили на главное сиденье. Потом она открыла глаза и посмотрела на племянницу:»

— Тетушка, Кузина была очарована Юмейзи. Ему пришлось закрыть Лингланг на месяц в маленьком зале Будды для этой женщины. Лингланг был печален, тетя, ты должна решить за Лингланга.»

— Хьюмейзи?- Королева-мать была недовольна этим титулом, но она видела, что Линфэй плачет, задыхаясь, или же она подняла руку и позволила мне помочь людям войти: «скажите мне, что происходит? Почему семья ИИ не знает, что Ван Эр вернул женщину? «

— Тетушка, вы, конечно, не знаете, что Фокс-чародей был оставлен в спальне своим двоюродным братом.»

Королева-мать нахмурилась: Неужели это правда?»

— Естественное-это правда. Лингланг просто пошла посмотреть, но женщина отругала ее. Где Лингланг пострадал от этого преступления, ее попросили дать женщине немного цвета, чтобы увидеть, но ее кузина даже не спросила, когда она вернулась. Причина была в том, что слугу Лингланга вытащили и забили до смерти на некоторое время, а Лингланг закрыли на месяц. — Воскликнула линфэй и бросилась в объятия своей королевы-матери.- Тетя, эта женщина не может остаться! «

Хотя королева-мать обижает племянницу в будний день, у нее есть другой приоритет. Теперь она говорит, что она королева-мать, но, в конце концов, она должна полагаться на короля. Если это только одна или две женщины, то это не вредно. Ее собственный сын знал, что она не жадна до женщин: «Лингланг говорил об этом, почему она не может остаться?»

— Эта женщина беременна.»

— А? Глаза королевы-матери посветлели, и в следующее мгновение она спокойно спросила:»

Ни один принц не родился в этом гареме. Она давно хотела стать бабушкой, но в Лингланге есть что-то такое, что нужно услышать.

Прежде чем Лингланг пришел, естественно, подумал об этой идее, слезы задержались: «женщина, кажется, была беременна больше четырех месяцев, а Кузина покинула дворец меньше чем на три месяца. Как этот ребенок может быть двоюродным братом? Тетушка Лин Лин очень беспокоилась за королевскую кровь. «

Как только королева-мать услышала это, ее лицо немедленно изменилось: «ну, иди и пригласи короля в зал Будды.»