Глава 337: Бескомпромиссность

Чун Юхань замер и поднял глаза: «а?»

Лу Цинву взглянул на две тарелки и миску с овсянкой перед собой, резко контрастируя с ней.

Чунь Юхань на мгновение остолбенел, потом понял, что она имеет в виду, и пожал ей руки: «ничего, я привык к этому один. Ты ешь свое, ты беременна, и у тебя не будет недостатка в пище.»

Лу Цинву почувствовал себя неуютно, но он проигнорировал его, снова поднял деревянный Сабо, как будто выплескивая свой гнев, съел почти половину того, что было впереди, и затем остановился. Подняв глаза, я увидел, что Чун Юхань интересуется, когда она закончила есть, и смотрит на нее. Я подумал, Не иллюзия ли это в глубине моих глаз, и слегка улыбнулся. Лу Цинву не стал беспокоиться о нем, сделал глоток, выпрямился и снова подошел к дивану, взял солдатскую книжку и снова посмотрел на нее.

Биншу существует уже несколько лет, и некоторые места были тщательно аннотированы строчными буквами, большинство из них все еще можно понять.

Лу Цинву не интересуется Бин Шу, но оставаться здесь действительно скучно.

Чун Юхань должен быть очень занят. Поев, он ушел. Дверь в спальню снова закрылась. Лу Цинву почувствовал боль в сердце. Каким-то образом он вспомнил тот первый день, когда его поймали в карете. Она не могла есть сухой корм, и он съел ее. В то время он, казалось, говорил: «Не трать зря». В то время казалось, что это нормально. В то время она не заботилась о том, как сбежать. В тот момент, когда я думаю об этом, я думаю, как думать о варварском короле. Слишком странный.

Положив Бин Шу, Лу Цинву посмотрел на Иланя, который выпрямился: «он ест так по будням?»

Илань на мгновение задумался: «а?»

В ответ она заговорила о Чун Юхане. Подумав об этом, она ответила: «Да, король всегда выступает за бережливость, поэтому он приводит пример. Илань знает личность женщины, стоящей перед ней, и, возможно, из эгоизма, она медленно говорит: «король-хороший король. Варвары пали много лет назад, урожай был плохой, государственная казна была пуста, и национальная дань должна была быть передана стране Сили. Пусть народ варваров живет и трудится в мире и довольстве, не будет больше страдать и не будет подавлен другими странами. «

Выслушав Лу Цинву, он долго молчал. Я должен сказать, что Чун Юхань-хороший король, но он не хороший человек. Чтобы достичь поставленной цели, нужно быть бескомпромиссным. Возможно, его и раньше били, поэтому он решил взять верх и перевернуться.

Потирая брови, Лу Цинву пролистал страницу книги, но почувствовал, что не может войти.

С другой стороны, Лин Фэй провела целых три дня в маленьком зале Будды, прежде чем Королева вспомнила о нем и отпустила. Но за три дня она исхудала всем телом, и дух ее был нехорош. В моем сердце вспыхнул огонь, еще более негодующий. Когда я вернулся и переоделся, то выбежал из дома, и служанка обескуражила меня: «Госпожа, теперь Варвары и Ксилиан сражаются, и Варвары снова на границе. Было бы опасно покидать дворец.»

Лин Фэй стряхнула ее руку: «этому дворцу все равно, кто посмеет испортить этот дворец, поймайте их всех!»

Теперь она должна пойти во дворец и весело провести время, иначе она боялась, что придет в ярость. Ван Шан осмелился контролировать ее заточение для женщины, и ее тетя больше не причиняла ей боли, поэтому она оставалась в маленьком зале Будды в течение трех дней. Но она не осмеливалась ссориться с тетей.

Взревев от Лин Фэй, служанка не осмелилась заговорить, но испугалась, что действительно что-то случилось, поэтому привела двух охранников и последовала за ними.

Лин Фэй всегда полагалась на свою тетю, чтобы быть королевой-матерью, и это обычное дело-улизнуть из дворца. Поэтому охранники у двери не восприняли это всерьез и почтительно снова прокричали «Лин Фэй наложница». После токена он был выпущен непосредственно. Лин Фэй вышла, покачиваясь. Несмотря на то, что она переоделась, она привлекла много внимания, потому что выглядела такой умной.

Лин Фэй очень понравилось это удивительное зрелище, и ее настроение внезапно улучшилось, она прошла весь путь вниз и, наконец, дошла до последней остановки-чайханы.

Сидя на верхнем этаже второго этажа, Лин Фэй подперла подбородок и посмотрела вниз. С первого взгляда вы можете увидеть, что население рассказчиков на платформе похоже на реку. На втором этаже, для удобства некоторых сановников, небольшая комната была отделена занавеской из бисера. Не можете видеть друг друга, поднимите занавес, вы можете видеть все сцены внизу.

Лин Фэй был в хорошем настроении целый день, но сегодня рассказчик рассказывает Тайную историю дворца.

Случилось так, что Пинцигуй, мать старшего сына императора, раскачивалась всю дорогу и в конце концов села на заднем плане. Лицо линфэй тут же потемнело.

Сурово выругался: «Джек!»

Когда племянница рядом с ней услышала это, она быстро налила чашку чая и протянула ее: «свекровь рассеивается!»

Лин Фэй встала и сделала глоток, но она все еще была раздражена и разбила чашку прямо о землю, издав громкий звук. Она так не думала, но нахмурилась, глядя в окно рядом с экраном. Фэн и взглянул на человека, который закрыл глаза, и увидел, что он не был недоволен, затем повернулся на бок и указал на Фэн Саня сбоку: «Иди и пусть противоположный человек немного прошепчет, Господь не был в эти дни спит хорошо, Не буди его. «

Фэн Сань молча кивнул и просто хотел выйти, но в это время в ложе на противоположной стороне послышалось более резкое недовольство женщиной: «Почему эта женщина может получить благосклонность короля? Или женщина, которая беременна чужим ребенком, король действительно может выносить это! «

С этим звуком шаги Фэн Саня внезапно остановились, когда он услышал слова «Король короля» и «сломанный ребенок». Он и Фенг удивленно посмотрели друг на друга и резко повернулись, чтобы посмотреть на человека, который закрывал глаза.

Фэн еге не знала, когда она открыла глаза, и ее длинные узкие глаза мрачно закатились.

Они не двинулись с места и стали внимательно прислушиваться. Неужели они действительно догнали нас? Всего через несколько дней после того, как они прибыли на границу, им удалось проникнуть в эту варварскую столицу и прийти в этот облачный чайный домик, чтобы узнать новости, но было неожиданно, что эта женщина оказалась такой случайной.

Сидевшая напротив Лин Фэй не понимала, что ее слова были услышаны, и была так зла, что кусала зубы. Король признает, что ребенок не его. Как можно заставить его тетю убить ребенка ?! «

Глаза фэн ЕГЭ вспыхнули кровожадным холодом из-за этой фразы, и Фэньи и Фэнсань нахмурились.

Но никто из них не произнес ни слова.

— Мама, мама, эти слова, — робко перебил ее другой, более спокойный голос … это не может быть произвольно. Было бы плохо, если бы кто-нибудь услышал это в ухе короля.»