Глава 343: Встреча с настоящей любовью, Цяо Ан

Хо Сяорань внезапно притянул ее к кровати и повернулся, чтобы прижать ее. «Ан’ан, как ты можешь быть нежным и добродетельным? Если ты это сделаешь, я не смогу оставить тебя до конца своей жизни».

«Почему? Ты все еще думаешь уйти от меня? Цяо Ан был в ярости.

Хо Сяорань сказал: «Я боюсь… я боюсь, что ты бросишь меня. Ан’ан, я действительно боюсь. Ты не знаешь, без тебя рядом со мной я буду жить в оцепенении».

Цяо Ан крепко обняла его в ответ. «Я не оставлю тебя. Я буду цепляться за тебя всю оставшуюся жизнь. Хорошо?»

— Ан’ан, пообещай мне, что позволишь мне умереть раньше тебя.

Цяо Ан потерял дар речи.

В этот момент у нее заболело сердце. Она думала, что когда Хо Сяо Жань говорил об отъезде, он имел в виду прощание. Неожиданно он имел в виду смерть.

В молодости он потерял мать и жил как сирота. Он выбрался из депрессивного мира в одиночку. Поэтому он боялся снова кого-то потерять.

«Хорошо, я обещаю», — с горечью сказал Цяо Ан.

Хо Сяоран лег на ее тело и уткнулся головой ей в плечо, ведя себя как ребенок. — Ан’ан, я люблю тебя.

«Я знаю. Брат Сяоран, я тоже тебя люблю».

— Обещай мне, что что бы ни случилось в будущем, не отпускай мою руку так легко. Ан’ан, я решил идти с тобой до конца жизни. Я не отпущу. Если ты откажешься от своего слова в будущем, не вини меня. Я не отпущу».

Цяо Ан потерял дар речи.

Должно быть, его одержимость любовью и его недоверие к браку были причиной того, что он так мало верил в будущее.

Ведь все люди вокруг него были женаты. Сердце Цяо Аня болело за него.

Она нежно укусила его за шею. «Брат Сяоран. Наша любовь продлится до самой смерти».

«Хорошо. Пока смерть не разлучит нас.» Ему вдруг стало не по себе.

— Ан’ан, дай мне. Я хочу тебя.»

«Ага.»

За дверью.

Ли Цзэчэн тихо стоял у двери и с застывшим лицом прислушивался к интимным звукам внутри. Кислотность в его груди распространилась на каждую клеточку его тела.

Хо Сяоран был почти сумасшедшим, когда дело дошло до его собственничества Цяо Ан. Он сказал, что даже если Цяо Ань передумает и захочет уйти от него, он никогда не отпустит. Его собственничество привело Ли Цзэчэна в необъяснимый ужас.

Если Хо Сяоран скорее умрет, чем отпустит Цяо Ана в этой жизни, будет ли у него все еще шанс с Цяо Анем?

Голос Хо Сяораня внезапно прозвучал изнутри.

— Ан’ан, ты делаешь мне больно.

«Мм, мне очень жаль. Я потерял контроль».

— Мне нравится, когда ты так делаешь.

… .

Ли Цзэчэн не смел представить себе жару в комнате. Он только знал, что Цяо Ань был другим перед Хо Сяоранем. Оказалось, что она была такой смелой перед Хо Сяоранем, потому что он ей действительно нравился.

Но перед ним она была робкой. Намек на решимость промелькнул в глазах Ли Цзэчэна, когда он пошатнулся.

Он прошел в конец коридора и, подняв голову, увидел, что Вэй Синь смотрит на него с мрачным выражением лица.

Ее губы саркастически изогнулись. — Я не ожидал, что у тебя будет привычка подслушивать.

Паника и стыд вспыхнули в глазах Ли Цзэчэна.

«Вэй Синь, я…»

«Мужчины дешевы. Они лелеют кого-то только в том случае, если они потеряли другую сторону».

Ли Цзэчэн боялся, что Цяо Ань услышит ее, если она будет слишком громкой. Он схватил Вэй Синя за руку и быстро ушел.

Вэй Синь посмотрел на его испуганное лицо и сказал: «Не волнуйся, сегодня у меня нет сил подавлять тебя. Иди к своей матери. С ней что-то случилось».

Лицо Ли Цзэчэна побледнело. Он отбросил руку Вэй Синя и быстро побежал в комнату Третьей госпожи.

Третья мадам порезала себе запястье ножом и попыталась покончить с собой. К счастью, слуги рано обнаружили ее и удержали.

В этот момент Третья Госпожа бездыханно лежала на кровати. Ее запястье было обернуто марлей и испачкано кровью.

Ли Тинфэн сидел у кровати, опустив голову. Он утешал Третью госпожу. «Зачем ты это делаешь? Ты знаешь, что ты со мной не из-за любви. Теперь, когда Цзэчэн достаточно взрослый, он сможет хорошо о тебе позаботиться, даже если мы разведемся. Почему ты должен искать смерти?»

Третья госпожа смотрела на него без всякого выражения. — Ты боишься, что я умру, верно? Хе-хе, я знаю, что ты на самом деле не заботишься обо мне и не любишь меня. Просто, если я умру, ты, крупный генеральный директор, будешь иметь репутацию человека, принуждающего свою жену к смерти. Ты боишься, что я испорчу твою репутацию, и пытаешься меня уговорить.

Отношение Ли Тинфэна стало холодным, и он несчастно сказал: «Если ты хочешь это сказать, мне нечего сказать. Ты искренне портишь мой имидж, поэтому я не буду жить с тобой хорошо».

Третья госпожа устала. На нее было не похоже спорить с ним на темы, которые никогда не придут к выводу. Она просто заставила ее очень сильно встать и сказала: «Мы еще не развелись. Я все еще хозяйка этой семьи. Ты знаешь, что я не могу терпеть песок в глазах. Отошлите ее. Со мной она может забыть о том, чтобы остаться сегодня на семейной вилле Ли. Если я не умру».

Ли Тинфэн был в ярости. «Уже так поздно. Куда ты хочешь, чтобы она пошла? Разве ты не можешь быть великодушным и позволить ей остаться здесь на ночь? Я обещаю вам, я отошлю ее завтра.

Третья Госпожа сердито села и указала на дверь. «Сегодня здесь может быть только один из нас. Ты собираешься отпустить ее?»

Увидев, что она снова в плохом настроении, Ли Тинфэн беспомощно сказал: «Тогда я обсужу это с ней».

Он встал и ушел. Когда он подошел к двери, она поняла, что Ли Цзэчэн стоит у двери.

Ли Цзэчэн свирепо посмотрел на него. Ли Тинфэн на самом деле немного боялся. Он только сказал: «Позаботься о своей матери». Затем он ушел в спешке.

Ли Цзэчэн внезапно позвал его: «Папа».

Ли Тинфэн повернулся и посмотрел на него. Ли Цзэчэн сказал: «Я знаю, что эта женщина родила тебе пару детей, так что тебе все равно, буду ли я, твой сын, относиться к тебе почтительно. Но я должен тебе кое-что сказать. Тогда Цяо Ан могла стащить меня с алтаря в одиночку. Моя мать, невестка семьи Ли, имеет глубокие корни. Если бы мы захотели, было бы действительно легко стянуть вас и эту любовницу.

Ли Тинфэн был ошеломлен. «Почему? Хочешь помочь своей матери разобраться со мной?

Ли Цзэчэн сказал: «Возможно, вы не знаете, но метод Цяо Аня тогда обращаться со мной был действительно блестящим. Хотя моя мать некультурна, она научится обращаться с вами с таким выдающимся учителем, как Цяо Ань. Вы также потеряете несколько слоев кожи».

Ли Тинфэн фыркнул. «Она не будет этого делать. Если она это сделает, твое будущее будет разрушено. С этим он ушел.

Он не уважал слова Третьей госпожи и на ночь выгнал любовницу из семьи Ли. Вместо этого он остался в комнате хозяйки и счастливо заснул.

Когда Третья Госпожа узнала об этом, она так разозлилась, что выплюнула полный рот крови.