Глава 2466-2466: Мобилизация всей деревни_1

2466 Вся деревенская мобилизация_1

Тан Чжэнь прикинул время и понял, что добраться до Хребта отрубленной головы за короткий промежуток времени будет непросто.

Дорога растянулась на сотни километров. Даже если бы он путешествовал день и ночь, ему потребовалось бы много времени, чтобы добраться до нее.

В среде, близкой к ее первобытной форме, было совершенно безумно путешествовать за тысячу миль. Высоких гор было достаточно, чтобы поглотить бесчисленных путешественников.

Тан Чжэнь также не знал, были ли культиваторы из Лу Ченга, спускающиеся возле хребта отрубленной головы. Если бы это было так, разве он не совершил бы поездку впустую?

Он мог появиться прямо в городе-призраке, в логове монстра, так почему же другие культиваторы не могли телепортироваться на хребет с отрубленной головой?

Однако у Тан Чжэня не было выбора. Независимо от исхода, Тан Чжэнь определенно не сдастся, пока есть возможность!

К Батфейсу претензий не было. Возможно, он уже был готов страдать с самого начала.

Ехать ночью было не просто. Даже если и была готовая дорога, она все равно была неровной, когда они шли.

Для того чтобы легче было путешествовать ночью, эргоу зажигал специальную масляную лампу и подвешивал ее на рог рогатого зверя.

Хоть и не очень ярко, но для ночного путешествия вполне хватало.

Тан Чжэнь сидел на спине качающегося рогатого зверя. Однако он постоянно размышлял в своем сердце о том, как ему поскорее добраться до горного хребта Отрубленной Головы.

Немного подумав, Тан Чжэнь посмотрел на Эргоу.

Помнится, ты как-то сказал, что деревня, в которой ты живешь, находится недалеко от гор. Это правда? ”

Услышав вопрос Тан Чжэня, Эр Гоу сразу же кивнул, показывая, что это действительно так.

«Пойдем по этому пути. Это ближе к твоей деревне или ближе к хребту Отрубленной Головы?»

Услышав вопрос Тан Чжэня, Эр Гоу сказал, что деревня была ближе, а хребет с отрубленной головой был еще дальше.

заточка ножа не задержит работу по резке дерева. Сначала поедем в вашу деревню. Мне есть чем заняться.

Выслушав инструкции Тан Чжэня, хотя Эр Гоу и был подозрительным, он все же кивнул и согласился.

В следующий раз они, естественно, шли днем ​​и ночью.

Через несколько дней перед ними появилась огромная гора.

Горные вершины в этом мире были очень уникальными. Они были разбросаны хаотично, как острова в море, и между ними не было горных хребтов.

Они внезапно появлялись и исчезали без всякой закономерности.

Вокруг этой величественной горы было построено три деревни, и в одной из них жил Эргоу.

Когда он подъехал к въезду в деревню верхом на своем рогатом звере, дети и жители сразу же собрались вокруг, чтобы посмотреть, как эргоу возвращается домой.

«Эргу, разве ты не пошел за женой? почему ты вернулся так скоро?

ты так эффектно одет. Ты носишь саблю и едешь на рогатом звере. Вы заработали состояние? ”

кто с вами? он похож на дворянина. Он твой хозяин? ”

Жители деревни, которые не поднимались на гору или не спускались по полю, время от времени привлекали Эр Гоу, чтобы расспросить о нем, тайно расспрашивая о Тан Чжэне.

Они были чрезвычайно завистливы. Они никогда не думали, что самый бесполезный эр Гоу действительно будет привязан к благородному человеку!

Надо было знать, что всего три рогатых зверя — это немалое богатство, и простые семьи вообще не могли себе позволить их разводить.

Баттфейс никогда раньше не получал удовольствия от такого обращения, так что он, естественно, был очень счастлив. Он вспомнил знатных людей, которых видел раньше, и подсознательно подражал им.

«Вы все отойдите в сторону, не загораживайте мне дорогу!»

Притворившись, что рычит на окружающих жителей деревни, Эргоу посмотрел на Тан Чжэня и двинулся вперед с полным улыбки лицом.

«Быстро иди и скажи моему брату, что у дверей важный гость. Быстрее убирайся в доме!»

Говоря это, Баттфейс вынул из кармана несколько мелких монет и бросил их ребенку рядом с собой.

Хотя ему было немного больно, он был очень взволнован, когда увидел уважительные глаза жителей деревни вокруг него.

В такой бедной деревне, как у них, жители в основном не видели больших денег. Чаще всего они обменивались.

Теперь, когда он небрежно раздавал деньги и заставлял людей что-то делать, он определенно стал бы легендой в устах жителей деревни. Когда они говорили об этом, их лица были полны зависти, ревности и ненависти.

Эр Гоу, который был неграмотным, не знал идиомы «вернуться домой во славе», но все же чувствовал большое удовлетворение в своем сердце.

Тан Чжэнь ничего не сказал. Он только следовал за Эр Гоу и продвигался по узкой тропинке, заполненной фекалиями.

В таком отсталом и закрытом месте не стоит ожидать увидеть красивые пейзажи. Были только разрушенные дома и сельчане в рваной одежде, от которой исходил странный запах. Они смотрели на вас с благоговением и неприятием.

Тан Чжэнь не заботились о взглядах жителей деревни. Его заботило только то, что он хотел. С тех пор, как он вошел в деревню, он постоянно искал ее.

Пока он думал, он услышал, как эргоу называет его старшим братом. Затем он вытащил человека с лицом, полным превратностей, и почтительно поклонился Тан Чжэню.

Тан Чжэнь кивнул головой. Старший брат Эр Гоу отличался от него. Он должен быть настоящим фермером.

Имя тоже было очень простым. Его называли большой собакой.

За ним стояли две женщины. Одна из них была женой большого пса. Она была очень простой и застенчивой женщиной. Она даже не осмелилась поднять голову, когда увидела Тан Чжэня.

Другая была младшей сестрой Эр Гоу. Ее характер был очень похож на ее второго брата. В это время она смотрела своими большими глазами, тайно оценивая Тан Чжэня, этого дворянина.

Неподалеку за домом выглядывали три маленькие головы. Казалось, они давно не мыли лица, поэтому их лица и шеи были черными и блестящими.

«Ваше превосходительство, это дом моего старшего брата. Как насчет того, чтобы сначала отдохнуть здесь?

Эр Гоу посмотрел на Тан Чжэня и спросил вопросительным тоном.

отдыхать некуда. Ты еще помнишь, что я сказал по дороге? если возможно, я надеюсь, что вы можете выполнить его немедленно.

Услышав слова Тан Чжэня, Эр Гоу кивнул головой. Затем он нашел человека в толпе. Он был сельским старостой.

Услышав представление Эр Гоу, староста деревни посмотрел на Тан Чжэня с еще большим уважением. По сравнению с другими сельскими жителями этот деревенский староста, у которого было немного знаний, мог видеть, что Тан Чжэнь был необыкновенным.

не волнуйтесь, сэр. Я обязательно сделаю вашу ставку хорошо!

Староста деревни подошел к Тан Чжэню и заговорил уважительным тоном. Было очевидно, что он хотел произвести хорошее впечатление на дворянина.

«Сделай это хорошо, я не обижу тебя».

Пока Тан Чжэнь говорил, он вынул из кармана золотую монету, а затем показал старосте деревни больше золотых монет.

Затем, под потрясенным взглядом старосты, он разделил золотую монету пополам, отдав одну половину старосте, а другую большую собаку.

«Возьми, это твой подарок на встречу!»

Староста был так взволнован, что дрожал всем телом. Он быстро поблагодарил Тан Чжэня, потому что с этой половинкой золотой монеты у его младшего сына будет достаточно денег, чтобы создать семью.

Большая собака была в замешательстве. Он не знал, что дал ему Тан Чжэнь. Услышав стоимость золотых монет от Эр Гоу, он был так взволнован, что хотел встать на колени и поклониться Тан Чжэню.

хорошо, я не хочу больше терять время. Если вы сможете выполнить миссию как можно скорее, я дам вам больше наград.

После того, как Тан Чжэнь закончил говорить, он вышел во двор. Он попросил ergou найти кого-нибудь, чтобы построить перголу и начать подготовку к следующей работе.

С деньгами было легко что-то делать. Были мобилизованы все мужчины, женщины, старики и юноши деревни. Одни отвечали за рубку дров для постройки беседки, в то время как другие искали материалы, в которых нуждался Тан Чжэнь, и постоянно отправляли их в дом большой собаки.

Им платили после того, как они были заняты, что делало жителей деревни еще более возбужденными и полными энергии.

Когда все было готово, Тан Чжэнь приступил к работе. Он приказал людям достать древесину и распилить ее по чертежам.

Жители села никогда раньше не занимались такой работой. Сначала они были очень медленными, но после того, как к этому привыкли, они потихоньку становились быстрее.

Некоторые люди отвечали за резьбу по дереву, в то время как другие отвечали за сбор растений и шкур животных, в которых нуждался Тан Чжэнь. Затем они поместили их в каменный горшок, который Тан Чжэнь расколол своим длинным мечом, и постоянно кипятили. Вся деревня наполнилась странным запахом.

После того, как вся деревня была мобилизована, они были заняты почти десять дней, прежде чем перед всеми появился странный объект.