Глава 422

Глава 422: Глава 421: тревожная ситуация

Переводчик: 549690339

«Капитан Чен, как вы думаете, этот парень действительно имеет какое-то отношение к этому делу? Он не похож на человека, который может совершить такое большое дело… — с любопытством спросила женщина-полицейский.

Этот парень выглядел как опытный неудачник. Коробки с едой дома стояли несколько дней. Честно говоря, она не верила, что такой человек может иметь отношение к такому порочному случаю черной мессы.

«Мы ничего не можем с этим поделать…» мужчина-полицейский покачал головой и сказал: «Слишком мало информации об этой загадочной женщине. Единственный человек, который имеет к ней отношение, это Пу Юньчуань. И я думаю, что этот парень имеет какое-то отношение к этому делу…

— Почему ты так говоришь? — с любопытством спросила женщина.

«Это очень странно. Коробки с едой в его доме стоят уже несколько дней…»

— Отаку, разве они не все такие?

«Жучков нет вообще…» мужчина-полицейский покачал головой.

«А?» Женщина-полицейский была ошеломлена. — Их нет?

— Нет… — мужчина-полицейский покачал головой. «Я взглянул. Багов нет вообще. Затем остатки пищи, это очень ненормально…»

«Что это значит?» Женщина-полицейский нахмурилась.

«Это означает, что это не имеет смысла…» сказал мужчина-офицер, «Что-то, что не имеет смысла, должно иметь причину, о которой мы не можем думать. Если нам повезет, это может стать ключом к раскрытию дела…»

— Значит, тебе повезло?

Мужчина-офицер указал на свой значок высокого уровня. «Судя по разнице в наших уровнях, мне должно везти довольно хорошо…»

Женщина-офицер: «…»

«Я только что поставил жучок на парня, продолжайте следить за тем, чтобы этот парень не сломался, Моя Удача подсказывает мне, что прорыв в этом парне!»

— Хорошо, Ян… — возразила женщина-полицейский.

———— —

«Капуста?» Комната Ленг Ленг ленг путь: «Какая капуста?»

«Задание, которое… . Вы забыли?» Пу Юньчуань Ленг Уэй.

— Капустка, это та… та, что в основной сюжетной линии квеста, та, которую схватили и отправили на пастбище, помнишь? — с тревогой сказал император печени.

«О…» Пу Юньчуань вдруг вспомнил, что тогда был незадачливый игрок, который был схвачен, поэтому он подсознательно спросил: «Снова схватили? Ты уверен, что она игрок, а не NPC?

Император Печень: «…»

Честно говоря, этому парню действительно повезло… …

«Старый Печень, позволь мне сказать тебе…» Пу Юньчуань внезапно понизил голос и сказал: «Я советую тебе не играть в эту игру…»

«Почему?» Император Ливер был ошеломлен.

«Что-то не так с этой игрой…» сказал Пу Юньчуань тихим голосом, как будто он делился секретом.

«Ты только что это понял?» — удивленно спросил император печени.

Пу Юньчуань: «…»

Император печени: «Я думал, что был достаточно медленным. Ван Гоудань обнаружил его несколько месяцев назад…»

Пу Юньчуань: «…»

— Тогда почему ты все еще играешь?

«Почему бы и нет?» Император Печени ошеломленно сказал: «Давай не будем говорить ни о чем другом. После того, как я поиграл в эту игру, я гораздо реже встаю по ночам…»

«Я. . «Пу Юньчуань был ошеломлен. Он хотел возразить, но обнаружил, что не может этого сделать, потому что, похоже, и в этом аспекте он значительно улучшился. …

«Давай не будем об этом… Поторопись и иди со мной спасать людей…»

«Войти в игру?»

«Нет, иди на Нанбин-роуд. Кочаны пойманы наяву…»

Веки Пу Юньчуаня дернулись. Он чувствовал, что эти дни становятся все безумнее и безумнее…

—————

«Игра? Какая игра?» В сообществе Пу Юньчуань снаружи, через ошибку, чтобы услышать сожаления полицейского по телефону Пу Юньчуань.

«Отаку, дома нельзя играть в игры?» Женщина-полицейский закатила глаза.

«Но он просто сказал, что с игрой что-то не так, и посоветовал другой стороне не играть…» Глаза мужчины-офицера загорелись, и он почувствовал, что нашел точку прорыва. …

На самом деле, он долгое время следил за Пу Юньчуанем. Судя по кадрам с камер наблюдения, предыдущая жизнь этого Пу Юньчуаня была не такой плохой, как сейчас. По крайней мере, он все равно выходил куда-нибудь поужинать, изредка даже ходил гулять в парк. Более того, он все еще был очень чистым, когда выходил на улицу, что сильно отличалось от последних нескольких дней.

С тех пор как его вызвали в полицейский участок по последнему делу об убийстве, он почти не выходил из дома с тех пор, как вернулся домой. Он также начал заказывать еду на ужин. Это очевидное изменение заставило его почувствовать, что с этим парнем что-то не так.

«Сэр, какое отношение игра имеет к этому делу об убийстве?» — немедленно спросила женщина-полицейский.

«Ты…». Мужчина-полицейский сказал: «Не упрямьтесь, когда раскрываете дело. Некоторые вещи пока не могут быть объяснены, потому что мы еще не знаем правды. Истина обычно скрыта в этих неразумных вещах. Все делается по заведенному порядку. Как вы думаете, наши блюда такие вкусные?»

Женщина-полицейский тут же взглянула на него, явно не соглашаясь с ним в глубине души.

«Мы выходим!» — сказал мужчина-полицейский.

Несколько полицейских позади него сразу же оживились, когда услышали это. Они подняли глаза и увидели Пу Юньчуаня, одетого в черный пуховик, выходящего из жилого района. Дойдя до обочины, он набрал звуковой сигнал и покинул жилой район.

«Следуйте за ним!» — поспешно сказал мужчина-полицейский.

Когда его люди услышали это, они немедленно завели двигатель и тихо последовали за ним.

В машине Диди Пу Юньчуань был в трансе, держа в руках свой телефон. Честно говоря, он долго не решался выйти. Это дело было слишком странным. Однако, если бы он не разобрался, не мог бы он вечно прятаться в своем доме, не так ли?

Он очень ясно рассказал о предыстории императора печени. Это была старая программа, как и он. Его компания работала с ним в прошлом. Его личность не была проблемой. Судя по его тону, он многое знал.

Более того, по его тону многие знали… «…». Это очень расстроило Пу Юньчуаня. Ван Гоудан был еще младшим. Откуда она могла знать, что он не знает? Более того, группа людей, казалось, очень развлекалась, узнав что-то, что сделало его еще более несчастным…

Нет, он не мог продолжать бежать вот так…

«Неважно, что ты за существо…» Пу Юньчуань потряс аксессуаром в руке, и в его глазах промелькнул намек на решимость.

Это подарок от Изабель. Если не считать матери, это был второй подарок от противоположного пола. Что бы это ни было, на этот раз он должен был понять это… …

..

В районе, где жила Элис, Изабель смотрела в окно на относительно скромное место напротив дома Элис.

Элис выслеживала ее, и она выслеживала его в ответ.

Еще полмесяца назад она остро осознавала, что физические способности ее предка снижаются, что очень ее взволновало.

Это заставило Изабель, готовившуюся к побегу за тысячи миль, вдруг задуматься о другом…

Она догадывалась, что ее предок, будучи мертвецом, мог выжить в мире, потому что должно же быть что-то, что снабжало ее, и теперь, когда ее призвали в такое далекое место, это снабжение… …может быть, уже было отрезано… …

Если бы это было так…

У нее может быть шанс. Пока она исчезает, она… …может быть действительно свободна. Или, может быть… … Она еще могла бы вернуться и поискать ту толстушку…

Однако, хотя она была взволнована, она была очень терпелива. Если бы она могла смотреть, как другая сторона исчезает без прямой конфронтации, это, естественно, было бы лучше всего. Теперь, когда у нее появилась надежда, она еще больше не хотела умирать…

Однако она не могла понять действия своего предка в последнее время. Она захватила маленькую девочку, но не убила ее, чтобы пополнить свою энергию, как другие заложники. Было ощущение, что она что-то замышляет.

У нее было ощущение, что она не может позволить другой стороне добиться успеха. Она чувствовала, что как только другая сторона преуспеет в планировании, она никогда не сможет убежать от другой стороны… .