Глава 1314 — Глава 1314: Незаконная добыча песка

Глава 1314: Незаконная добыча песка

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Вся земля в округе Донгсан такая?» Линь И встал и спросил.

«Довольно много.» Ли Сыцзинь сказал:

«Мало того, что почвенная среда плохая, уровень воды с каждым годом поднимается, а предотвращение наводнений не является хорошим. Ежегодно от этой катастрофы страдают люди. Это только усугубляет травму».

— Рядом есть река?

«Да.» Ли Сыцзинь сказал:

«Это примерно в десяти минутах езды, но сейчас еще не сезон дождей, поэтому воды в реке не так много. Если мы пойдем, мы многого не увидим.

Почва и окружающая среда были плохими. Это было естественное явление, и никто не мог его контролировать. Однако, если бы проблема заключалась в том, что наводнение не было организовано должным образом, его можно было бы рассматривать как техногенную катастрофу.

— Пойдем, посмотрим.

«Ага.»

Все трое снова сели в машину и поехали в том направлении, в котором им сказал Ли Сыцзинь.

«Мост перед нами называется мостом Саньюань. Ниже протекает река Саньюань», — сказал Ли Сыцзинь.

Линь И кивнул и припарковал машину неподалеку. Он спустился посмотреть.

Река Саньюань была песчаной рекой. Оно было около трех метров в глубину и семи-восьми метров в ширину.

Это был не сезон дождей, и состояние было засушливым. В этот момент поверхность воды была всего два метра в ширину и менее метра в глубину.

По обе стороны берега реки росли деревья. Они выглядели обычными и в них не было ничего особенного.

Не было никакой возможности превратить это место в туристическую точку.

«Эх, кажется, там кто-то раскапывает песок».

Восклицание Ван Тина привлекло внимание Линь И и Ли Сицзиня, и они все обернулись.

Он обнаружил два больших грузовика, припаркованных на берегу реки позади них. Под ними дюжина рабочих грузила песок.

Они даже использовали ленточные конвейеры, и работа была очень умелой.

«Это пескокопатели из округа?» — спросил Линь И.

Ли Сыцзинь на мгновение задумался. «Кажется, я не слышал ни о каких шахтах в округе».

«Почему ты так много думаешь? Мы поймем ситуацию, когда приедем и посмотрим», — сказал Ван Тин.

«Этот вопрос не имеет к нам никакого отношения. Он находится в ведении Департамента водных ресурсов. Стоит ли нам об этом беспокоиться?» Сказал Ли Сиджин.

«Это превышение моих полномочий».

Поскольку Ли Сыцзинь раньше была студенткой колледжа и деревенским чиновником, она немного знала об этом.

Она чувствовала, что это не очень хорошая идея.

«Пойдем посмотрим». Сказал Линь И.

«Они копают чертово русло реки. Это фигня.»

Приняв решение, они втроем обошли вокруг и нашли пологий склон. Они спустились к руслу реки и подошли к человеку, производившему раскопки.

Увидев приближающихся Линь И и двоих других, люди-экскаваторы остановились и посмотрели на троих, не понимая, что делает эта троица.

«У вас есть лицензия на добычу полезных ископаемых?» Линь И вышел из машины и спросил.

В это же время недалеко подошли два человека. Они оба были молоды, всего около 30 лет. У них во рту были сигареты, и они выглядели как хулиганы.

Подойдя, их взгляды остановились на Ли Сицзине и Ван Тине, и они долго оценивали их.

«На что ты смотришь? Я задаю тебе вопрос».

Ван Тин, выходец из богатой семьи, имел характер молодой девушки. Она вообще не уважала этих людей.

— Ты молод, но у тебя довольно жестокий характер, — сказал веснушчатый мужчина.

«Убирайтесь отсюда, не связывайтесь с этим, иначе Мастер Ву прикажет вас убить», — сказал он.

Выругавшись, веснушчатый мужчина призвал рабочих, стоящих за ним, продолжать работу.

«Судя по тому, как вы говорите, кажется, что у вас вообще нет никаких разрешений на добычу полезных ископаемых», — сказал Линь И.

«Знаете ли вы, какую угрозу безопасности вы создадите, если будете добывать таким образом?»

«Ты чертовски болен? Не будьте здесь навязчивыми. Это деловая работа Мастера Ву. Если не хочешь умирать, исчезни».

«Вызовите полицию. Я больше не хочу говорить с ними чепуху», — сказал Линь И Ли Сыцзинь.

Ли Шицзин достала телефон, готовая вызвать полицию, как велел Линь И.

Однако веснушчатый мужчина указал на Линь И и сказал:

«Если посмеешь вызвать полицию, 1’11 убью тебя здесь!»

Линь И протянул руку и схватил веснушчатого человека за палец, с силой потянув его назад.

■Ах!

Веснушчатый мужчина вскрикнул. Его тело изогнулось, и он свернулся калачиком на земле.

«Убери от меня свои чертовы руки!»

Другой человек выхватил лопату из рук рабочего и ударил ею Линь И!

Линь И протянул левую руку и схватил лопату!

Выражение лица другого мужчины изменилось. Он не ожидал, что Линь И окажется настолько сильным.

Когда он был в оцепенении, Линь И схватил его и ударил ногой!

Последнего отправили в полет. Линь И схватил лопату левой рукой и ударил веснушчатого человека по лицу, оставив его голову в крови. Мужчина выглядел несчастным!

«Все!»

Ли Чаоджин вскрикнул и тут же обернулся.

Она была девочкой, выросшей в обычной традиционной семье. Она не сталкивалась с таким кровавым и жестоким инцидентом. Если не считать кино и телевидения, она впервые увидела подобную сцену.

В любом случае, Ван Тин был гораздо спокойнее. В молодости она не была хорошей девочкой и часто ссорилась.

Однако она чувствовала, что действия Линь И сейчас были очень привлекательными.

Подобные жестокие и кровавые сцены часто можно было встретить в барах и ночных клубах.

Однако не было никаких сомнений в том, что Линь И довел эту жестокую эстетику до крайности.

Бессознательно тело Ван Тина задрожало. К счастью, она не сошла с ума только сейчас.

В противном случае с его уровнем она бы точно не смогла его победить.

Оба они упали на землю и не могли встать.

Работавшие рабочие также один за другим отступали, не решаясь двинуться с места.

«Верните этот песок туда, откуда он взялся. Не заставляй меня тратить свое дыхание, иначе я заставлю и тебя лечь.

«Не делайте нам ничего. Это они наняли нас для этого. Сейчас мы выгрузим песок.

«Торопиться. Я спешу.»

Более дюжины рабочих забрались в грузовики и опорожнили их. Они использовали лопаты и постепенно убирали песок из грузовиков.

«Если ты, черт возьми, разрушишь планы Мастера Ву, Мастер Ву тебя точно не отпустит!»

Линь И подошел шаг за шагом и наступил на голову веснушчатого человека.

— Тогда скажи ему, чтобы он пришел ко мне. Сначала я хочу увидеть водопад!»

«Черт!»

Пока они говорили, человек, которого Линь И повалил на землю, нанес ему удар кинжалом.

«Лин И, будь осторожен!»

Ли Сыцзинь инстинктивно вскрикнул. Она так волновалась, что из глаз ее выступили слезы.

Линь И слегка повернулся и увернулся от кинжала противника. Он схватил противника за запястье, выхватил кинжал и нанес ему удар!

«Все!»

За этим последовал еще один крик. Мужчина, которого ударил Линь И, взялся за нижнюю часть живота и лег.

Свежая кровь медленно стекала ручьем со дна реки. Сцена была необыкновенно трагичной.

«Вызовите полицию и заберите этих двоих».

«Ох, ладно.»

Ли Сидзин была напугана до безумия. Ее лицо было бледным. Когда она позвонила в полицию, она даже не могла нормально говорить.

«Не бойтесь. Ты защищался. Вам будет хорошо..»