Глава 155-155 Это ты слишком труслив

155 Это ты слишком труслив

Лу Цзяо приготовился рассказать Се Юньцзинь, как его вторая невестка научила Чэнь Лю и Се Лань собирать травы.

Однако именно в этот момент снаружи послышались громкие шаги, а затем в комнату вошла Се Эржу. В тот момент, когда он вошел внутрь, он начал громко плакать в сторону Се Юньцзинь.

«Третий брат, с меня достаточно. Мне действительно было достаточно».

Затем он опустился на колени и ударил кулаками по земле. Он выглядел абсолютно истощенным.

Четверо малышей в страхе уставились на плачущую Се Эржу.

Глаза Се Юньцзина потемнели, и он спросил: «Второй брат, что случилось?»

Се Эржу взвыл. Этот коренастый мужчина успел проплакать достаточно долго, чтобы сгорела благовонная палочка, прежде чем он начал объяснять.

«Почему они все издеваются над моей семьей? Когда мама и папа недовольны, они вымещают это на нас. Когда старший брат и его жена недовольны, они вымещают это на нас. Когда четвертый и его жена недовольны, они все равно вымещают это на нас. Моя семья больше всего работает и меньше всего ест. Мы также должны действовать как их боксерские груши всякий раз, когда они просят нас об этом.

Я работаю бесконечно каждый день, но моя диета беднее, чем у первого и четвертого братьев. Ваша невестка должна работать на ферме, стирать одежду и готовить. Даже мои дочери должны делать работу по дому. А вот четвертый и пятый дети вообще не работают. Их одежду стирают мои дочери».

С тех пор, как стало известно, что он давал деньги Се Юньцзину, остальные члены семьи относились к ним как к боксерской груше. Это были не только старшие, но и младшие братья и сестры. Разве они не были людьми? Были ли они животными?

Вчера, после того как первая невестка разозлилась на Лу Цзяо, она рассказала все их маме. Их мама тут же приказала Се Эрчжу никогда больше не ступать в дом Се Юньцзинь. Она даже попросила Кайдо присмотреть за ним.

Сегодня Се Эржу работал на ферме. Чем больше он думал обо всем этом, тем грустнее ему становилось. В конце концов, он не мог не прийти сюда и не поплакать своему третьему брату. Он не знал, к кому еще он мог пойти.

Холод охватил Се Юньцзина, и его глаза стали острыми.

Прежде чем он успел заговорить, Лу Цзяо вмешался: «Второй брат, я должен сказать кое-что, что тебе может не понравиться. Причина, по которой твоя семья такая, в том, что ты слишком труслив.

Из-за того, что вы трусливы, вашу жену унижают, а ваших дочерей унижают. Если ты хоть немного выпрямишь свой позвоночник, они не смогут тобой воспользоваться».

Се Эржу был ошеломлен, услышав эти слова, и повернулся к Лу Цзяо.

«Если я буду драться с ними, жители деревни обвинят меня и скажут, что я непослушный».

Лу Цзяо логично объяснил: «Если вы неблагоразумны, вы будете неблагоразумны. Если бы вы были на высоком моральном уровне, никто бы так о вас не сказал. Посмотрите на меня — я с ними несколько раз дрался в последнее время, и никто не называл меня непослушным. Это потому, что я был прав».

Затем Лу Цзяо повернулся к четырем малышам и сказал им: «Чтобы быть хорошим человеком, вы должны действовать логично и праведно. Не делайте того, что неразумно или несправедливо. Не будь трусом. Мужчина должен вести себя как мужчина, чтобы набраться сил и защитить тех, кто ему дорог».

Четверо малышей выпрямили грудь и поклялись: «Мама, мы это сделаем. Мы защитим тебя».

Лу Цзяо улыбнулась и повернулась к Се Эрчжу: «Видишь? Даже мои мальчики умеют меня защищать. А вы? Как муж и как отец вы никогда не знали, что нужно защищать свою жену и дочерей. Кто виноват в этом?

Из всей этой деревни все знают, что ты самый трудолюбивый и самый послушный. Если ты сейчас будешь вести себя не по правилам, все узнают, что это потому, что на тебя слишком сильно давили».

Заявление Лу Цзяо было намеком. Если Се Эржу до сих пор не понимает, что ему нужно возражать, то ей действительно больше нечего сказать. Это означало бы, что этот парень был глупым сыновним и всю свою боль причинял сам себе.

Разум Се Эржу несколько прояснился. Самое главное, что он помнил, как Лу Цзяо много раз дралась с его родителями, но никто не винил ее за это. Наоборот, люди хвалили ее за то, что она сопротивлялась.

Кажется, он понял.

Се Эржу планировал немедленно уйти и бороться против своих родителей.

«Я вернусь и скажу им, чтобы они перестали пользоваться моей семьей».

Лицо Лу Цзяо потемнело: «Если ты вернешься сейчас, ты будешь тем, кто начнет драку. Вы должны взорваться, когда они используют вас».

Лу Цзяо вздохнул: «Раз уж ты здесь, пообедай здесь».

Се Юньцзинь также позвала Се Эрчжу: «Второй брат, останься и пообедай. Не торопитесь со всем этим. Вам нужно найти подходящую возможность выпустить свой гнев».

Причина, по которой Лу Цзяо могла вести себя так нестандартно, когда была в ярости, заключалась в том, что она нашла для этого подходящий момент.

Се Эржу повернулся, чтобы посмотреть на стол, и увидел Лу Гуя. Он сразу смутился: «Я дома поем».

Лу Цзяо тепло сказал: «Мой брат редко приезжает в гости, поэтому я приготовила много блюд. Второй брат, останься и поешь. В жаркую погоду еда быстро портится».

Се Юнджин добавил: «Останься и поешь. Я уверен, что никто не экономил тебе еду дома.

В этот момент в комнату высунулась маленькая голова — это был второй сын Се Дацяна, Кайдоу. Кайдо боялся Лу Цзяо и не осмелился войти внутрь. Вместо этого он заглянул внутрь и закричал: «Второй дядя, нам нужно вернуться».

Лицо Кайдо раздражало Лу Цзяо. Она ругалась: «Иди домой. Если я поймаю, как ты шныряешь по моему дому, я тебя побью.

Кайдо вздрогнул и тут же убежал. Он не смел больше смотреть на Се Эржу.

Лу Цзяо проигнорировал это и зачерпнул немного риса для Се Эрчжу.

Поскольку Лу Гуй был здесь, Лу Цзяо приготовил много еды. Поскольку Лу Цзяо был таким гостеприимным, Се Эрчжу решил поесть здесь, а затем пойти домой.

Се Юньцзинь снова напомнил ему: «Второй брат, ничего не начинай, как только вернешься домой. Выпускайте только тогда, когда они начнут это делать».

Се Эржу согласился: «Хорошо».

Если бы он начал что-то сейчас, родители обвинили бы третьего брата и невестку в том, что они плохо на него влияют. Вот почему ему нужно было найти другое время, чтобы выпустить свой гнев.

После того, как Се Эрчжу ушел, Лу Гуй забрал четверых малышей поиграть с луками и мечами, пока Лу Цзяо убирался.

Внутри Се Юньцзинь вспомнил о том, что случилось с госпожой Чжао, и снова заботливо спросил: «Что сказала тебе жена Лайфу? Ты плохо выглядел после того, как она пришла.

Лу Цзяо поставил миски и сказал Се Юньцзинь: «Жена Лайфу видела, как вторая невестка учила первую и младшую невестку, какие травы собирать. Я был несчастлив, узнав об этом».

Она сделала паузу, а затем добавила: «Я мелочная. Тот, кто причинит мне боль, не должен получить от меня ничего.

Если бы я хотел, чтобы эти двое узнали о травах, я бы научил их сам, а не стал их врагом. Но теперь их учит вторая невестка».

Ближе к концу лицо Лу Цзяо опустилось. К несчастью, она не объявила: «Это первый и последний раз, когда я позволяю этому случиться. Если ваш второй брат и невестка снова ослушаются моих желаний, я не позволю им получить от меня выгоду. “