Глава 2

Наказать Белый Лотос

Глаза Лу Цзяо потемнели. Она поиграла пальцами и повернулась, чтобы уйти. Сейчас было неподходящее время, чтобы что-то говорить, поэтому лучше промолчать.

К тому же, вся семья не ела все утро. Ей было бы лучше проверить кухню и приготовить что-нибудь поесть.

Затем она пошла на кухню гигантскими прыжками.

На кухне было кое-что. Помимо еды, которую семья Се дала им, когда их выгнали, включая 50 кг коричневого риса и 25 кг кукурузной муки, собственная семья Лу Цзяо привезла 2 кг белого риса, яйца и сахар. Клейкий рис и соевые бобы были подарком от жителей деревни.

А, еще курица была в углу. Эта курица была украдена первоначальным Лу Цзяо из семьи Се, когда они переехали.

Тогда старшая невестка, Чэнь Лю, бросилась забрать его, но Се Лаоген остановила ее.

Лу Цзяо оглядела кухню и тут же пришла в голову идея. Она приготовила кашу с рисом, затем взяла три яйца и приготовила вкусные блины с кукурузной мукой.

К тому времени, когда она закончила, она вспотела от истощения. Ей очень хотелось сесть на землю и отдохнуть.

Однако она подумала о четырех голодающих мальчишках и парализованном Се Юньцзине, смирилась со своей участью и вытерла пот с лица. Она подошла к восточной спальне.

Прежде чем она смогла войти, она сначала услышала какие-то мягкие и слабые голоса.

«Третий брат Се, ты должно быть голоден. Я приготовила эту кашу специально для тебя. Спешите и есть миску. Иначе твое тело станет слишком слабым.

Лу Цзяо выслушал эти мягкие и тактичные слова. Подсознательно она стояла у двери и заглядывала внутрь, чтобы увидеть, кто это был.

Помимо Се Юньцзинь, Се Эрчжу и четырех маленьких мальчиков, в комнате теперь была хрупкая женщина. Она была стройной и носила длинное белое платье с завязанной лентой вместо пояса. Это стягивало ее талию и делало ее силуэт похожим на тонкую ветку ивы. Один только ее силуэт со спины оставлял простор для воображения.

Лу Цзяо уставился на нее и быстро вырыл ее из воспоминаний. Эта женщина была одной из жительниц деревни Се. Ее звали Шэнь Сю.

Ходили слухи, что Шэнь Сю и Се Юньцзинь были друзьями детства, которые всегда любили друг друга. Если бы не вмешательство Лу Цзяо, Шэнь Сю, скорее всего, вышла бы замуж за Се Юньцзинь.

Из-за этого слуха оригинальный Лу Цзяо сильно поссорился с Се Юньцзинь. Только когда Се Юньцзинь дал понять, что не собирается жениться на Шэнь Сю, она отпустила это.

После того, как Шэнь Сю узнала, что нет надежды выйти замуж за Се Юньцзинь, семья Шэнь Сю организовала ее брак с кем-то другим. К сожалению, после четырех лет брака ее муж скончался, и она осталась вдовой с дочерью.

Клан Су подумал, что вдовой легко воспользоваться, и поэтому они выгнали ее и ее дочь. В эти дни Шэнь Сю жила со своей семьей, которая была недалеко отсюда.

Лу Цзяо погрузилась в собственные мысли, когда раздались хрипы и ослабленный голос Се Юньцзинь: «Мне это не нужно. Возьми его обратно.

Слова Се Юньцзина взволновали Шэнь Сю, который быстро возразил: «Третий брат Се, как ты можешь не есть?»

Рядом с кроватью Се Эрчжу, сменившая лекарственный гель на Се Юньцзинь, взглянула на Шэнь Сю: «Я скоро приготовлю для своего брата. Ты должен взять это с собой и пойти домой».

Шэнь Сю была вдовой. Как могла молодая вдова пойти в чужой дом и вести себя внимательно? Третий брат был почетным ученым. Никто не имел права портить его репутацию.

Шэнь Сю собиралась продолжить спор, когда вошла Лу Цзяо. В ярости она уставилась на Шэнь Сю: «Почему ты в моем доме?»

Лу Цзяо изначально не хотел входить. Но вся семья не ела с утра. Она сама была голодна, значит, четверо мальчишек тоже.

Чтобы оставаться верной своему персонажу, Лу Цзяо сразу же разозлилась на Шэнь Сю. Она думала, что эта реакция имела смысл, учитывая личность первоначального хозяина.

Эти слова заставили Шэнь Сю недоброжелательно сказать: «Я пришла, чтобы принести еду для моего третьего брата. Он тяжело ранен, и ему нужно поесть.

Лицо Лу Цзяо стало коварным, она продолжала пялиться на Шэнь Сю. Она сердито закричала: «Это не твое дело. Вы вдова, у которой умер муж, поэтому вы бегаете по чужим домам? Ты все еще думаешь соблазнить моего мужа?

Глаза Шэнь Сю покраснели после того, как она услышала слова Лу Цзяо. Затем она взглянула на Се Юньцзинь и заплакала.

«Третий брат Се, как она может так обвинять меня? Я просто не могу вынести мысли о том, что ты будешь голодать.

Эти спорадические рыдания могли вызвать жалость у кого угодно.

Если бы это был любой другой мужчина, они могли бы пожалеть ее. Однако человек, с которым она столкнулась, был бессердечным Се Юньцзинь.

Брови Се Юньцзина даже не дрогнули, когда он пробормотал: «Бери свои вещи и иди домой».

Шэнь Сю хотел сказать больше, но Лу Цзяо начал ругаться: «Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя? Если ты не будешь смущаться, я с удовольствием вытащу тебя отсюда.

Затем она начала закатывать рукав. Лицо Шэнь Сю побледнело. Хотя она была вдовой, ей все еще нужно было сохранить свое лицо. Прежде чем Лу Цзяо успела что-то предпринять, Шэнь Сю взяла свою корзину и ушла.

После этого Се Юньцзинь не узнала Шэнь Сю и просто с отвращением посмотрела на Лу Цзяо: «Уходи».

Лу Цзяо был несколько зол, услышав это. Однако, когда она вспомнила все грехи, совершенные первоначальным хозяином, она выстояла. Вместо этого она посмотрела на Се Юньцзинь и сказала: «Я приготовила кашу и яичные блинчики. Мне принести сюда для вас?

Ее слова заставили всех в комнате обернуться и уставиться на нее. Лицо Се Юньцзинь было таким облачным, что с него могли упасть капли дождя. Его голос был холоден: «Какую шутку ты сейчас разыгрываешь?»

Затем кровавый и враждебный воздух поглотил его взгляд. Самым трагическим событием в его жизни было знакомство с этой женщиной. Она была похожа на демона, вцепившегося в него.

С тех пор, как он женился на ней, она находила всевозможные иррациональные способы беспокоить его. Первоначально он думал, что после того, как у нее родится четверо детей, он переключит ее внимание на детей, и семья будет жить в гармонии.

Кто же знал, что после родов поведение этой женщины ухудшилось. Она не только била чужих детей, но и била и ругала своих.

Три дня назад он так испугался, что эта женщина будет бить детей, пока его не будет, что бросился домой и попал под конную повозку. По этой причине он был тяжело ранен.

Если бы он так не беспокоился о своих детях, он бы не пострадал так сильно. Он может больше никогда не встать в этой жизни.

Эта мысль зародила в нем кровавое намерение, и оно вспыхнуло в его глазах.

Как военный врач, Лу Цзяо сразу почувствовал намерение убийцы Се Юньцзинь. Она постучала пальцами. Если бы этот мужчина мог легко передвигаться, он бы ни за что не отпустил ее.

Лу Цзяо хотела остаться в образе, поэтому она выла на Се Юньцзинь: «Се Юньцзинь, что это значит? Я по-доброму приготовил тебе еду, а ты сомневаешься во мне? Мне?»

Лу Цзяо двигала своим толстым телом, как будто собиралась лечь на землю. Это была обычная тактика, которую использовал первоначальный хост. Когда возник конфликт, она начинала кататься по земле и ругаться.

Лежа на кровати, Се Юньцзинь смотрела, как Лу Цзяо готовится рухнуть на землю. Его лоб пульсировал, и выражение его лица стало ужасающе мрачным. Затем он приказал сквозь стиснутые зубы: «Иди, принеси еду».

Лу Цзяо мгновенно остановилась. Она обернулась и закатила глаза.

[Значит, ты чего-то боишься.]

Гигантскими прыжками она вошла на кухню и быстро налила пять тарелок каши. Она положила их на старый и сломанный стол, а блины положила на щербатую тарелку. Затем она отнесла столик в восточную спальню.

Лу Цзяо был достаточно умен, чтобы не остаться. После того, как она поставила стол, она размахивала руками и сердито ушла.