Глава 50 — Кто лжет, становится псом

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Было уже поздно, и Се Юньцзинь призвал их: «Ложитесь спать».

Трое младенцев перестали разговаривать и закрыли глаза.

Се Юньцзинь напряженно прислушивалась к звукам из другой спальни. Было тихо, значит, они, должно быть, тоже уснули.

Затем он внимательно осмотрел трех младенцев рядом с ним. Теперь они выглядели чистыми, их кожа больше не была желтушной, и теперь они были гораздо более активными и радостными. Так оказалось, что дети больше всего нуждаются в материнской любви.

На следующее утро Лу Цзяо встал очень рано. Она приготовила кашу и поджарила овощи с грибами.

После завтрака она упаковала их и начала готовить обед. Сначала она потушила ребрышки, затем поджарила баклажаны и приготовила рис на пару. Когда рис был готов, она положила сверху ребрышки и баклажаны, чтобы пар мог сохранять все горячим.

Ей действительно нужно было достать больше кастрюль и сковородок. У нее была только одна годная кастрюля, и она была повреждена. Она должна была получить по крайней мере два хороших.

Она начала разогревать лекарство Се Юньцзинь, когда услышала детские голоса.

Третий Рожденный гонялся за Четверторожденным и спрашивал его, какую сказку на ночь он слышал прошлой ночью.

Четверторожденный очень чисто пересказал историю остальным.

Затем четверо младенцев начали вместе обсуждать эту историю во дворе.

Сажа и Мрамор пробирались к ногам своих хозяев и время от времени хныкали, требуя внимания.

В доме сразу стало оживленно.

Лу Цзяо не мог не улыбнуться. В этот момент четверо малышей побежали на кухню и окружили ее.

«Мама, а откуда обезьяна и олень умеют говорить?»

Безмолвный Лу Цзяо уставился на них. Таким образом, все четверо думали одинаково.

Второй Рожденный очень любезно объяснил ей: «Мама, это потому, что они стали одержимыми. Верно?»

Лу Цзяо хотела закатить глаза, но решила сохранить уважительный образ их матери и выстояла. Она объяснила детям.

«Это просто история. Дело не в том, что животные умеют говорить. История придумана людьми. Причина, по которой люди придумывают истории, заключается в том, что они хотят отправить сообщение. Например, смысл истории, которую я рассказал, заключается в том, что у каждого есть свои уникальные слабости и сильные стороны. Мы не можем только видеть свои сильные стороны и считать себя самыми сильными».

1

Четверо малышей воскликнули, услышав объяснение. Однако Второй Рожденный не был удовлетворен: «Так вот в чем дело. Тогда почему бы не использовать людей в истории? Почему это должно быть об обезьянах и оленях?»

Затем он опустил голову, чтобы посмотреть на Уголька и Мрамора, и ему пришла в голову мысль: «Скажи, ты думаешь, Уголь и Мрамор умеют говорить?»

Лу Цзяо проигнорировал их. Она вылила лекарство и разделила его на две миски. Она поставила одну миску в сторону, чтобы она остыла, а когда дети не смотрели, она спрятала другую миску в свое место.

«Хорошо, иди умойся и вымой руки, чтобы мы могли позавтракать».

Лу Цзяо раньше научил детей мыть руки и лица, так что теперь они знали, как делать это самостоятельно.

Лу Цзяо отнесла завтрак в восточную спальню. Она велела детям съесть себя, чтобы она могла накормить Се Юньцзинь.

«После завтрака я собираюсь уехать к маме. Что касается обеда, я держу его в кастрюле. Когда я уйду, я попрошу Вторую бабушку прийти и накормить тебя, когда будет обед.

Лу Цзяо вдруг вспомнила, когда в последний раз ее не было дома. Она вернулась к избитым четверым детям и рвоте кровью Се Юньцзинь.

Она взглянула на Се Юньцзина и заметила, что после подготовки его в последнее время он уже не был таким бледным, а уровень его энергии повысился. Тем не менее, если кто-то придет сюда, чтобы побить четверых малышей, он точно ничего не сможет с этим поделать.

Лу Цзяо забеспокоился, и Се Юньцзинь это заметила. Он спросил: «Что не так?»

«Я уезжаю, оставив дома одного раненого и четырех слабых. Что, если плохие парни снова нападут?»

Четвертый Рожденный встал: «Мамочка, тогда не ходи к бабушке».

Остальные трое кивнули в знак согласия и уставились на Лу Цзяо.

Лу Цзяо проигнорировал их и продолжил обсуждение с Се Юньцзинь: «Что, если я попрошу Второго Брата прийти сегодня?»

После того, как она это сказала, она отказалась от этой идеи. Если бы Се Эрчжу был здесь, госпожа Жуань пришла бы первой.

Лу Цзяо добавил: «Хорошо, нет. Как насчет того, чтобы я попросил Се Сяобао прийти и провести здесь некоторое время? Если кто-нибудь что-нибудь попытается сделать, я попрошу его выбежать и позвать людей, чтобы они подошли».

В прошлый раз Лу Цзяо поделила серебро, полученное от вдовы Ли. Это событие соблазнило многих жителей села. Она была уверена, что если кто-то попытается что-то сделать еще раз, больше жителей деревни решат выйти и встать на ее сторону.

Се Юньцзинь видел, как она волнуется, и не остановил ее: «Конечно».

Четверо малышей были очень разочарованы.

Они не хотели, чтобы она уходила. А если бы она ушла и не вернулась?

Малыши очень волновались, и каша перестала быть вкусной.

Лу Цзяо закончил кормить Се Юньцзинь и вынес грязные миски. Затем она взяла немного каши для себя.

Дети еще не поели. Лу Цзяо огляделся и обнаружил, что все они в плохом настроении. Она знала, что они беспокоятся, что она бросит их.

Лу Цзяо был тайно рад этому. Они не так много времени проводили вместе, но дети уже были привязаны друг к другу. Совсем неплохо.

Однако она не хотела видеть их грустными, поэтому спокойно утешила их: «Почему вы так себя ведете? Ты беспокоишься, что я не вернусь?

Все четверо малышей смотрели на нее снизу вверх. Лу Цзяо поставила миску и погладила их по головкам: «Не волнуйтесь. Я вернусь во второй половине дня».

Четверторожденный подошел к Лу Цзяо и уставился на нее слезящимися глазами: «Мама, если ты не вернешься. Я буду плакать. Я буду плакать, пока ты не вернешься».

Первый, Второй и Третий Рожденные в шоке посмотрели на него. Был ли он на самом деле?

Второй и Третий Рожденные подумали об этом, а потом решили: «Мы будем плакать вместе с ним».

Перворожденный подошел к Лу Цзяо и протянул руку. Лу Цзяо ничего не понимала, поэтому просто смотрела на него.

С серьезным лицом Перворожденный объявил: «Пинки, обещай мне. Кто солжет, тот станет псом».

Лу Цзяо потерял дар речи. Кто научил его всему этому?

Однако, когда Лу Цзяо увидела, насколько он серьезен, она поняла, что он не поверит ей, если она откажется. Поэтому она тоже протянула руку и сцепила свой мизинец с его.

Второй, Третий и Четвертый Рожденные уставились на Перворожденного: «Перворожденный, ты лжешь или говоришь правду? Лжецы становятся собаками?»

«Перворожденный» был совершенно серьезен: «Это реально».

Остальные трое уже не беспокоились. К счастью, они спросили: «Мама, ты можешь привести нас в следующий раз, когда навестишь бабушку?»

Они никогда не посещали.

Лу Цзяо сразу согласился: «Конечно!»

Четверо младенцев, наконец, перестали зацикливаться на этом. Если их мама солжет, она станет собакой. Она бы этого не хотела, так что она обязательно вернется.

Лу Цзяо съела свою еду, помыла посуду, а затем накормила Се Юньцзинь лекарством. Затем она ушла, чтобы попросить Се Сяобао присмотреть за детьми на случай, если кто-то снова создаст проблемы.

Се Сяобао согласился. Лу Цзяо дал ему три конфеты в качестве благодарственного подарка.

Се Сяобао с радостью пошла проводить время с четверняшками.

Почувствовав себя лучше, Лу Цзяо надела корзину и ушла в дом своей матери.

Четверторожденный, который уже играл с Се Сяобао, внезапно выбежал из ворот и начал громко плакать. Плача, он махал своей ручкой: «Мама, обещай, что вернешься!»

2