Глава 6 — Глава 6: Глава 6: Ты принесешь это домой сам

Глава 6: Глава 6: Ты принесешь это домой сам

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy

«Я не спрашивал, беременна ли она, я просил вас проверить, все ли с ней в порядке». Резкий контур Ли Шэнсяо был полон благородства, а его пронзительные орлиные глаза остановились на нем, неся с собой невидимое давление.

Молодой врач совершенно не испугался своей ауры и, обернувшись, чтобы записать медицинскую карту, сказал: «Старший брат, ты привел такую ​​красивую цыпочку не для того, чтобы проверить, беременна ли она, а для того, чтобы проверить, не убил ли ты ее». она на твоей машине, это очень неловко, да?»

Ли Шэнсяо лишь небрежно взглянул на него, не удосужившись ответить.

Цуй Цзянцзин завыл: «Пожалуйста, вы хоть представляете, что я ужинал при свечах со сто восьмой настоящей любовью всей моей жизни, когда вы позвонили? По моему плану, нашим следующим шагом было бы искупаться в реке любви, внеся большой вклад в сохранение человечества. И ты звонишь мне в такой критический момент, звонишь ради этого — это одно, но говоришь, чтобы я пришёл лечить к тебе женщину. Я бросил все и помчался сюда, проехав по пути три красных светофора. А женщина оказывается просто несчастным человеком, которого сбила ваша машина! Это слишком, чувак!»

«Сыновья мои, дочки мои, любимые мои, папочка извини, я снова задержал ваше прибытие в этот мир».

«Замолчи!» От его болтовни у него болела голова, и Ли Шэнсяо кричал на него.

Цуй Цзянцзин, не испугавшись, подошел ближе и уставился на него: «Такая яркая и красивая девушка, у тебя действительно нет с ней особых отношений?»

«Она просто тот человек, которого я случайно сбил на дороге».

Цуй Цзянцзин схватился за грудь, демонстрируя мучительное выражение лица: «Тогда как ты объяснишь своему сыну? Вокруг вас нет даже самки комара, а появившийся редкий птенец даже не спал с вами в постели, просто отношения. Как получилось, что у тебя из нас четверых появился сын – а ему уже пять лет, не меньше! Это ненаучно!»

За последние несколько дней Ли Шэнсяо задавали этот вопрос много раз, и теперь, услышав что-то подобное, его брови непроизвольно сдвинулись вместе. Он встал, его яркая фигура соответствовала фигуре мужчины-модели: «Запишите ее лечение на мою карту. И еще, когда она проснется, отдай ей это. Скажите ей, что я могу удовлетворить одну из ее просьб, если она не будет чрезмерной.

«Эй, ты же не собираешься оставить красавицу со мной?» Цуй Цзянцзин увидел, что он собирается уйти, и быстро схватил его.

Ли Шэнсяо нахмурился и нетерпеливо взглянул на него: «Иначе, что? Хочешь, чтобы я отвез ее домой?

Видя, что Ли Шэнсяо раздражен, Цуй Цзянцзин несколько испугался, но ради себя взял себя в руки и заключил сделку: «Почему бы тебе не отвезти ее домой?»

Почувствовав, как воздух становится холоднее, он объяснил с сильным желанием выжить: «Я только что осмотрел ее, она просто потеряла сознание. Позже моя мама приедет осмотреть больницу, и ты знаешь ее характер. Если она узнает, что ко мне посреди ночи пришла пациентка, да еще красивая, она вряд ли поверит, что я лечу ее чисто медицинским путем. Лучше возьми с собой женщину, она проснется, проведя у тебя всего одну ночь.

Цуй Цзянцзин внутренне очень нервничал, он знал характер Ли Шэнсяо – сильное отвращение к женщинам, даже сильная гинофобия! Заставить его общаться с женщинами сложнее, чем вознестись на небеса.

Более того, у Ли Шэнсяо была тайна, поэтому, несмотря на статус семьи Ли на протяжении многих лет, у этого человека на вершине пирамиды вообще не было скандалов.

Даже внезапное появление внебрачного ребенка заставило госпожу Ли чуть не заплакать от радости, почти готовую воскурить благовония во славу небес.

Потому что, учитывая характер Ли Шэнсяо, если бы не внешность Бэби Ли, семья Ли могла бы действительно прийти к концу вместе с этим поколением!

«Ради нашего братства, возьми ее с собой, я не хочу, чтобы мама меня измотала до смерти. К тому же, если ты ее ударил, ты должен хотя бы взять на себя ответственность, верно? Большой брат, помоги мне. Пожалуйста, пожалуйста~~»

Первым инстинктом Ли Шэнсяо, услышав его просьбу, было отказаться.

Но, глядя на жалкое, умоляющее лицо своего друга, затем на женщину на больничной койке, бледнолицую, выглядящую невинной и далеко не проснувшуюся, его губы дернулись: «Отправьте ее в Сельский сад».

Цуй Цзянцзин была вне себя от радости и быстро приказала кому-нибудь посадить ее в машину: «Братан, почему бы тебе просто не пройти весь путь и не отвезти ее обратно самому».

«Цуй Цзянцзин». У него даже не было возможности разозлиться.

Прежде чем он успел среагировать, другой мужчина уже ускользнул, как угорь: «Тогда все решено, я пошел. 88~~»