Глава 169 — Глава 169: Ты слеп

Глава 169: Ты слеп

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Однако она забыла, что позади нее была лестница. Она потеряла равновесие и перевернулась назад.

Служанка позади нее закричала: «Мадам, будьте осторожны». Она хотела помочь ей, но все еще несла девушку на руках. По совпадению, путь впереди преграждал привратник. Это было слишком далеко, и она не могла успеть.

Когда мадам Ге собиралась упасть на землю, сбоку внезапно выскочила фигура. Он внезапно схватил мадам Ге за талию и потянул ее назад.

Мадам Ге в шоке ахнула и дважды выдохнула. Она в шоке сказала: «Спасибо». Если бы этот парень не поддержал ее, она бы сегодня опозорилась перед таким количеством людей.

Как только она закончила говорить, она поняла, что вокруг нее тишина. Никто не издал ни звука.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Ошеломленная мадам Ге подняла глаза и увидела, что все смотрят на ее… талию.

Она слегка опустила голову и увидела руку, которая все еще лежала на ее талии. Она посмотрела вдоль пальца и увидела нежное лицо.

Госпожа Ге слегка нахмурилась. Это лицо…

Прежде чем она успела присмотреться, из Академии Дунъи внезапно раздалось несколько насмешек.

Учитель дунул в бороду и пристально посмотрел на него. «На публике замужней женщине неприлично обнимать прислугу. Это оскорбительно для изысканных. Это просто оскорбительно для изысканных».

Студент рядом с ним тоже смеялся. «Неудивительно, что мастер Цинь нес ерунду. Он даже не может хорошо управлять своей семьей. Откуда у него настроение учиться?»

«Это верно. Смотри, они все еще обнимают друг друга и не могут расстаться».

«Дети, не смотрите. Будьте осторожны, чтобы не оставить следов иглы». Один из учеников даже намеренно закрыл глаза двум детям рядом с ним и громко сказал:

Зрители тоже тихо обсуждали. «Эта госпожа Ге выглядит хорошо образованным человеком. Обычно я даже не осмеливаюсь говорить громко, когда вижу ее.

Я чувствую, что она не такая, как мы. Но теперь, цк цк…

Госпожа Ге услышала эти слова, и ее лицо мгновенно покраснело.

Лицо Гу Юндуна тоже было темным. Она слегка выпрямила тело госпожи Ге и сказала тихим голосом: «Мадам, встаньте как следует».

— Э-спасибо. Госпожа Ге слегка опустила голову и встала.

Однако в следующий момент ее тело снова наклонилось, а на лице появилось болезненное выражение.

Гу Юньдун подсознательно снова обнял ее за талию. «В чем дело?»

Она говорила тихо, и мадам Ге ясно это услышала. Это была девочка.

Госпожа Ге тайно вздохнула с облегчением, но острая боль в ноге заставила ее нахмуриться. «Я думаю, что моя лодыжка была вывихнута».

Гу Юньдун немедленно обернулся и крикнул ошеломленной служанке: «Ты не придешь?»

Служанка вдруг пришла в себя, и лицо ее побледнело. Она поспешно положила маленькую девочку, которая изо всех сил пыталась позвонить матери, и подошла, чтобы схватить мадам Ге за руку.

«Мадам, как ваши дела?»

«Мама, как твои дела?»

Госпожа Гэ покачала головой и улыбнулась Гу Юндуну. «Большое спасибо.»

«Йоу, ты все еще глубоко влюблен здесь. У вас даже появились чувства друг к другу после долгих объятий?

«Миссис. Цинь, я думаю, что твой муж бесполезен. Смотри, он все еще прячется внутри и не выходит наружу. Почему бы тебе просто не выйти замуж за этого слугу?»

Поэтому слова учёного, прочитавшего книги, были ещё хуже, когда у него не было никакой благодати.

Гу Юньдун отпустил руку госпожи Гэ и посмотрел на людей из Академии Дуньи.

Учитель презрительно рассмеялся. «Почему? Ты совершил такой ужасный поступок на глазах у всех и никому не позволяешь об этом говорить?»

Черт, куча уток.

«Вы слепой!!» Гу Юньдун внезапно протянула руку и сняла шляпу с ее головы. «Открой глаза и внимательно взгляни.. Я женщина, женщина!!»