Глава 250 — Глава 250: Ответный шантаж

Глава 250: Ответный шантаж

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гу Юньдун ударил ее по колену. Вдова Сан споткнулась и упала на колени.

Гу Юньдун воспользовалась возможностью, чтобы прикрыть рот, чтобы не окликнуть человека у двери. Затем она дважды ударила ее ногой и приставила кинжал к ее шее.

Вдова Сан затаила дыхание. Она хотела схватить Гу Юндуна за руку, но не осмелилась пошевелиться.

Кинжал был холодным и острым.

Если бы она немного пошевелилась, из ее шеи пошла бы кровь.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

В этот момент раздался стук в дверь и голос мадам Цзян. «Вдова Сан, не бездельничайте. Выходи и поговорим».

«Тетя, у нас все в порядке. Мы выйдем через некоторое время. Гу Юньдун заговорил первым.

Она отпустила рот Вдовы Сан и с презрением вытерла слюну об одежду. Она сказала вдове Сан, которая собиралась что-то сказать: «Не кричи. Если ты меня напугаешь, мои руки начнут неудержимо дрожать».

Вдова Сунь хотела было кивнуть, но не осмелилась. Она могла только мягко сказать: «Ты, не будь опрометчивым. Убийство незаконно. Вы попадете в тюрьму. Думаю об этом. Ты еще так молод. Если ты попадешь в тюрьму, тебе будет трудно выйти замуж в будущем».

Гу Юньдун серьезно кивнул. «Не правда ли? Так что съешь это».

Прежде чем вдова Сан смогла понять, что она говорит, она почувствовала, будто ей что-то засунули в рот. Нож Гу Юндун приблизился, и она подняла подбородок. Она проглотила это.

Затем ее глаза расширились. — Ты, чем ты меня кормил?

«Ядовитая Май Лису». Всемогущее лекарство.

Гу Юньдун уже убрал кинжал. Вдова Сунь поспешно наклонилась и схватила себя за горло. Ее долго рвало, но лицо было красным, и она не могла рвать.

Она посмотрела на Гу Юндуна покрасневшими глазами. «Ты хочешь убить меня.»

«Конечно, нет. У меня нет на тебя зла. Я просто испугался тебя. Я боялся, что жители деревни не позволят нам уйти, поэтому мне оставалось только сначала отравить тебя и обращаться с тобой как с заложником. Когда мы уйдем, я, естественно, расскажу тебе, как обезвредить яд.

Вдова Сунь открыла рот и хотела позвать людей на улицу, но боялась смерти. Что, если она разозлит этого человека, а тот не расскажет ей, как обезвредить яд?

Гу Юньдун посмотрел на выражение ее лица и подтвердил, что она была человеком, который очень боялся смерти.

Раньше, когда Чан Фу кормили Май Лису, он, по крайней мере, вызывал подозрения. Ей потребовалось несколько усилий, чтобы сломить его.

Однако, когда она сказала, что это яд, тот, кто стоял перед ней, сразу же без всякого сомнения ей поверил.

Вдова Сунь сердито посмотрела на Гу Юньдуна. «Я не ожидал, что ты будешь таким злобным в таком юном возрасте».

«Мы снаружи. Если бы мы не были порочными, разве вы не подвергали бы нас издевательствам, как и раньше?» Гу Юньдун присел перед ней на корточки. «Теперь пришло время поговорить о моей компенсации».

«Ты, какую компенсацию ты хочешь?»

«Послушайте, мы должны были выехать рано утром, но ваш человек остановил нас и задержал. Мое время очень ценно. Вы должны выплатить мне компенсацию. Он даже сошел с ума и хотел забить меня мотыгой до смерти. Я все еще так напуган, что мое сердце бешено бьется. Вы должны выплатить мне компенсацию. Кроме того, ты только что угрожал и толкнул мою мать, напугав ее. Вы также должны компенсировать это. Я добрый и не хочу многого. Просто вытащите с себя все серебро.

Она не могла пойти в дом вдовы Сан. У нее не было времени.

Вдова Сунь не хотела ей его давать, но ее отравили. Когда Гу Юньдун сказала, что яд подействует через полчаса, она поспешно вынула серебро из рукава.

Гу Юньдун нахмурилась и посмотрела на пять серебряных таэлов в своей руке. «Что еще?»

«Нет, это все.»

«Хм?»

«Я получу это прямо сейчас..1