Глава 257 — Глава 257: В плену

Глава 257: В плену

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гу Юньдун нахмурился и пнул женщину средних лет, которая пришла забрать ребенка.

Остальные трое были ошеломлены. Лицо высокого и худого человека сверкнуло безжалостностью. Он взглянул на них, и все трое подошли одновременно.

Кто-то держал ее за руку, кто-то обнимал ребенка, кто-то тянул ее за волосы, а кто-то щипал ее за руку.

Но прежде чем эти люди смогли прикоснуться к ней, Гу Юндун проворно наткнулся на самого слабого на вид человека и ударил его ногой между ног.

Этот человек тут же согнулся от боли. Гу Юньдун пронесся мимо него и побежал в гостиницу.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Она сказала присутствующим, которые все еще не поняли: «Эти люди все в сговоре. Это они похищают. Если не верите мне, сообщите об этом чиновникам. Я буду ждать в этой гостинице, пока чиновники меня арестуют.

Официант в гостинице внезапно пришел в себя. Эта девушка была их гостем и привела с собой свою мать, которая, казалось, была немного глупой. По ее нежным и вежливым словам было очевидно, что она хорошо осведомлена.

Она попросила его помочь позаботиться о ее матери, и та была исключительно дружелюбна и улыбалась. Она даже дала ему чаевые из серебра.

Поэтому он определенно был на стороне Гу Юндуна. Он немедленно протянул руку, чтобы заблокировать Гу Юндуна, и сказал нескольким людям, которые подбежали, чтобы схватить ребенка: «Эта женщина остается здесь. Но ты же не гость нашей гостиницы, верно? Ты здесь не для того, чтобы есть, так как же ты выбрался из моей гостиницы?»

Выражение лица мужчины резко изменилось. Он сделал небольшой шаг назад и сказал: «Я, я привел ребенка в туалет».

На самом деле он прокрался со двора за каретой гостя, когда никто не обратил на него внимания, и воспользовался возможностью уйти через парадную дверь.

Когда зрители услышали слова Гу Юндун, они почти наклонились к ней. Если бы она действительно была похитителем, осмелилась бы она так уверенно говорить о сообщении властям?

Услышав слова официанта, она еще больше убедилась, что эти люди не были хорошими людьми.

В конце концов, они знали официанта. Он не мог быть плохим человеком, верно?

Немногочисленные похитители почувствовали, что что-то не так. Все странно на них посмотрели.

Зная, что ситуация безнадежна и ребенка уже не вырвать, они поняли друг друга и повернулись, чтобы уйти.

Однако этот высокий и худой мужчина был занозой на глазу у всех. Как он мог уйти? Его быстро остановили.

Однако его сообщники увидели, что ситуация не очень хорошая, и захотели спрятаться в толпе и разойтись в разных направлениях.

Глаза Гу Юндуна стали острыми. — И эти немногие — его сообщники. Я видел, как они сигналили глазами.

Пока она говорила, она увидела на столе рядом с собой чайный сервиз. Она передала ребенка официанту и разбила чашки об их головы.

Когда чашка упала на землю, несколько человек были мгновенно обнаружены и пойманы окружающими простолюдинами.

Немногим из них сразу же пришлось бороться. «Отпусти меня. Я просто подумал, что ты похищаешь чьего-то ребенка. Кто в сговоре?»

«Я тоже. Я их не знаю».

Гу Юньдун усмехнулся. «Поскольку вы невиновны, подождите здесь, пока придут чиновники. В любом случае, ты такой восторженный. Вы определенно не против быть свидетелями.

«У меня еще есть срочные дела», — поспешно сказала женщина. «Мне все еще нужно идти домой и готовить для мужа. Если он не увидит меня, когда вернется, он будет беспокоиться».

«Это легко. Где твой дом? Я заплачу кому-нибудь, чтобы он отправил сообщение к вам домой. Если то, что ты говоришь, правда, я даже угощу твоего мужа здесь едой. Как насчет этого?»

«1,1,1…» Теперь, когда она не могла этого сказать, все считали Гу Юндуна хорошим человеком..