Глава 306: В ожидании твоей сестры
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Однако ребенок испугался, как только увидел его. Он задрожал и чуть не упал в реку.
А Мао мог только остановиться и сказать ему: «Не волнуйся, твоя сестра скоро тебя заберет».
С этими словами он развернулся и ушел.
Ему пришлось быстро помочь Мисс Гу узнать, что произошло, и вернуться в округ Цзянъюй. Мисс Гу и брат Шао оба были способными людьми. Они определенно смогут забрать этого ребенка.
Бянь Юаньчжи был поражен. Когда он услышал слово «сестра», он подумал о Биан Мулан. Он вспомнил, что она все еще беспокоилась о нем перед смертью, и посоветовал ему жить хорошо и воссоединиться со своими родителями.
B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com
Однако когда же он сможет найти своих родителей? Он слишком устал, и ему приходилось делать много дел каждый день. Вторая тетя ударила его, и его двоюродные братья тоже его ущипнули. Он не ужинал сегодня вечером.
О, это неправильно. Похоже, он тоже не обедал. Он был так голоден сейчас.
Бянь Юаньчжи моргнул, сложил руки ладонями и сделал два глотка речной воды. Почувствовав, что его желудок больше не пуст и не дискомфортен, он присел на корточки и начал стирать одежду.
На другой стороне А Мао уже быстро пошел вниз по течению. Там также было несколько женщин, стиравших одежду.
Он намеренно указал на Бянь Юаньчжи и задал несколько вопросов.
Эти люди любили посплетничать. Были некоторые вещи, которые Кэт усвоила, даже не спрашивая.
Услышав достаточно, он поспешил проверить, как там Бянь Юаньчжи.
Он случайно увидел ребенка, держащегося за живот и с противоречивым выражением лица смотрящего на реку. Через некоторое время ребенок присел на корточки и сделал два глотка.
Когда ему стало немного лучше, он улыбнулся.
А Мао вспоминал, что, когда он был нищим, ему тоже нечего было есть, и он мог только выпить немного воды, чтобы набить желудок. Это чувство было слишком неприятным.
Однако, по крайней мере, ему не пришлось работать. Если бы он был слишком голоден, он бы лежал в полуразрушенном храме, чтобы сохранить свои силы.
Увидев, что ребенок выпил еще два глотка речной воды, он быстро потянулся, чтобы обыскать его тело.
Наконец он нашел половину приготовленной на пару булочки. Он купил его по дороге сюда. Он привык быть нищим, поэтому не мог выбросить книгу, даже если не закончил ее.
Он быстро передал приготовленную на пару булочку Бянь Юаньчжи, который на секунду был ошеломлен и снова чуть не упал в воду.
А Мао быстро поддержал его и посадил сбоку на камень. «Есть здесь.»
Сунув приготовленную на пару булочку в руки Бянь Юаньчжи, А Мао пошел постирать свою одежду.
Бянь Юаньчжи был поражен. Он хотел остановить его, но, увидев в руке приготовленную на пару булочку, не смог удержаться и сглотнул.
Он снова посмотрел на Кэт, затем на приготовленную на пару булочку. Спустя несколько раз он наконец опустил голову и откусил кусочек.
Закончив есть, А Мао закончил стирать большую часть одежды. Он протер грязные места и замочил нижнее белье в воде. В любом случае, невозможно было определить, вымыл он их или нет.
«Пойдем, я отправлю тебя обратно. Не волнуйся, я просто пойду к двери. Я не войду. А Мао улыбнулся ему. Его улыбка была очень забавной, и Бянь Юаньчжи ослабил бдительность.
Отправив его к двери семьи Гу, А Мао ушел.
Когда он вернулся в дом старосты деревни, он случайно увидел выходившего А Шу с мрачным выражением лица. Он громко отругал деревенского старосту: «Черт побери, я только хочу остепениться, а вы берете с меня столько денег. Почему бы тебе не ограбить меня? Не то чтобы у меня был выбор только из такого места, как ваша деревня Гу. Вы действительно думаете, что это место пользуется большим спросом? Какой-то старый пердун уже такой старый, а он все еще такой жадный. Я не останусь здесь».
Сказав это, он проигнорировал крики позади себя. Когда он увидел подходящего А Мао, он взглянул на него, и они вдвоем ушли.
А Шу сел на повозку с мулом и взволнованно сказал: «Вы не знаете, но этот шеф Гу действительно талантлив… Вы знаете, что он сделал?»